- •1. Тема выпускной квалификационной работы:
- •2. Срок сдачи студентом законченной выпускной квалификационной работы
- •3. Исходные данные по выпускной квалификационной работе
- •4. Перечень подлежащих разработке в выпускной квалификационной работе вопросов или ее краткое содержание
- •5. Перечень иллюстративно-графического и раздаточного материала (с точным указанием обязательных чертежей)
- •6. Консультации по выпускной квалификационной работе с указанием относящихся к ней разделов
- •Глава 1. Концепция и структура издания 9
- •Глава 2. Технические характеристики художественных элементов оформления
- •Глава 1. Концепция и структураиздания
- •Сведения о произведении и временной период
- •Сюжетыповестей
- •1.3 Концепция издания
- •1.4Читательский адрес
- •1.5 Структура издания
- •1.6 Формирование книжного блока
- •1.7 Иллюстрирование книги
- •1.8 Аналоги изданий
- •1.9 Аналоги иллюстраций
- •1.10 Аналоги внешнего оформления
- •1.11 Аналоги графических техник иллюстраций
- •1.12 В кинематографе
- •Глава 2. Технические характеристики художественных элементов оформления издания
- •2.1 Особые страницы
- •2.2 Выполнение эскизов
- •2.3 Характеристика иллюстрации
- •2.4 Цветовая гамма и техника исполнения
- •2.5 Тональный колорит
- •2.6 Шрифтовое оформление
- •2.7 Инструментарий (компьютерные технологии)
- •2.7.1 Подготовка и редактирование текста в программе msWord
- •2.7.2 Обработка иллюстраций в программе AdobePhotoshop
- •2.7.3 Работа над макетом в AdobeInDesign
- •2.7.4 Работа с «мастер-страницами»в AdobeInDesign
- •2.7.5 Построение модульной сетки в AdobeInDesign
- •2.7.6 Проверка готового сверстанного макета
- •2.8Пробная цветная печать иллюстраций (цветопроба)
- •Ингпен р. Страна чудес Роберта Ингпена [Текст]: альбом. — Москва. Махаон, 2013. — 112 с. : ил.
- •Иллюстрации
1.7 Иллюстрирование книги
Главная задача иллюстрирования книги − сопровождать, наглядно разъяснять, дополнять, образно раскрывать литературный текст, освещaя его содержaние, делaя книгу особенной, уникальной для читателей. Художник-иллюстратор, по сути, выполняет перевод вербального языка в изобразительный. В своем уникальном изобразительном решении он дает современную оценку литературного произведения. Качественные иллюстрации позволяют читателю более глубоко погрузиться в мир литературного произведения, так как они усиливают восприятие текста при помощи эмоционального воздействия. Необходимо помнить и о том, что иллюстрации в книге не являются самоцелью, они должны быть гармоничны со всем макетом, не выступать на первый план, а иметь скорее подчиненный тексту характер.
При работе над литературным произведением, созданным в далеком прошлом, художник помогает современному читателю ориентироваться в соответствующей эпохе и деликатно дополняет сюжет отдельными историческими бытовыми деталями, костюмами, архитектурой, обстановкой. Создание визуального образа происходящего - это одна из важнейших задач, которая стоит перед художником, который работает над иллюстрированием классической литературы. А для того, чтобы помочь читателю ориентироваться в эпохе, художник должен сперва тщательно ее изучить, предметы искусства и материальную культуру того времени, характеры людей и т.д. Он должен уловить дух литературного произведения, особенный стиль и отразить это в своей работе. Для своих иллюстраций художник выбирает те моменты в тексте, на которых следует сделать акцент, он решает какими именно средствами достичь этого, находит композиционные решения, изобразительные приемы.
Иллюстратор может в своих иллюстрациях и художественном оформлении отражать те моменты, которые буквально не содержались в литературном тексте, но это не противоречит содержанию книги, не вредит замыслу, а напротив обогащает его. Фантазия, домысливание подробностей уместны, если они в ладу с общей идеей и стилем произведения.
Существует и другой подход к иллюстрированию, когда иллюстрации целиком следуют за текстом произведения, стремятся зрительно воспроизвести все то, о чем рассказывает автор, не отступая от сюжета. В одних случаях иллюстрации буквально переводят текст, в других основное внимание художник уделяет изображению характеров героев, их психологическому состоянию, отодвигая исторические подробности на задний план. Чаще всего эти подходы совмещаются. Я в своих иллюстрациях старалась уделять внимание и характерам героев и окружающей их обстановке, потому как мне и то, и другое кажется очень значимым.
Важной стороной иллюстрирования является учет технических характеристик издания. У художника книги с самого начала есть строгое ограничение – формат издания. Произвольные изменения пропорций листа не приемлемы. Выполняя иллюстрации, он должен четко представлять себе как они будут компоноваться с полосой наборы на соседней странице (если иллюстрации полосные), какие там поля, плотность набранного текста и т.д.
Поскольку макет издания «Мабиногион» рассчитан на юношескую аудиторию и на взрослого читателя, то представляется возможным использование различных приемов и средств для оформления. Я прибегала к метафоричности, ассоциативности, стилизации, некоторой условности в своих иллюстрациях, так как все это доступно пониманию как взрослого так и юного читателя.
