Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория языка. Лекция №5 язык и речь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
41.42 Кб
Скачать

5. Язык внеситуативен, речь контекстно и ситуативно обусловлена.

О пользе знания русского языка (прагматика) Вечер. Компания молодых недоумков. Одинокий прохожий, по внешним признакам - не терминатор, средних лет. Естественное развитие - подваливает самый ...... (на усмотрение :)) - Папаша! Закурить есть? - Нет, сынок, вредно это. - А в морду?... - Нааааа ... (с характерным резким выдохом) Самый ...... (на усмотрение :)) падает навзничь, не проявляя явных признаков жизнедеятельности, компания в ауте (временно). Мужик проходит спокойно мимо. Первый очнувшийся задает глупейший вопрос: - За что? Ответ, думаю, порадует многих: - Так он сам просил, курить я не курю, а в морду у меня завсегда с   собой... И вообще русский язык учите, дети - каков вопрос, таков и   ответ. Компания подбирает "павшего" и отправляется (надеюсь:) обдумывать

(www.anecdot.ru)

6. Речь отличается от языка особым эмоциональным и эстетическим воздействием, которое возникает в речи и в некоторых случаях становится фактом языка (эмотивная лексика, экспрессивный синтаксис). В языке есть соответствующие ресурсы, но подлинная экспрессия возникает в речи, в соответствующем контексте, в совокупности с интонацией и паралингвистическими средствами (как подмигивание или интонация могут поменять смысл высказывания на противоположный?).

Ср. Осенью зима дешевле.(Как это понимать? А если это реклама курток?)

Тоже мне комиссар!(Какой смысл выражает эта конструкция?)

КСТАТИ (для тех, кто читает лекции не только для сдачи экзамена)

Известный лингвист Б. Норман, говоря о расплывчатости некоторых лексических значений, делает интересные наблюдения. «Даже достаточный контекст не позволяет сузить, конкретизировать значение слова брандахлыст и подобных, главным образом негативно оценивающих человека: хмырь, хрыч, хлыщ, жлоб, ханыга, прощелыга, мымра, фря, фурия и т.п. Обратим, однако, внимание, как выразительна у этих слов звуковая оболочка: она полна шипящих, «рычащих» и «хрипящих» звуков – ш, ч, щ, ж, р, х. Получается, что фонетическая выразительность (формальная яркость) как бы уравновешивает, компенсирует смысловую расплывчатость, размытость оценочных слов» [Б.Ю. Норманн. Игра на гранях языка. М., Флинта, 2006:86].

Метафоры – специфическая особенность речи. Метафоры и возникают в силу различий между языком и речью. Если бы речь была только реализацией языка и не могла отступать от его правил, то метафоры были бы невозможны, поскольку смысл метафоры – выйти за привычное значение слова.

У нас была бурная, хулиганская молодость, а сейчас наступила удивленная старость (М. Захаров).

Деликатная стирка. Живая музыка.

Язык

как средство общения

Речь

как деятельность

Объект идеальной и материальной природы

Материальна (об идеальной стороне речи говорят как о допущении, имея ввиду речь внутреннюю)

Социально-культурное достояние. Является системой знаков, регулируется нормами

Функциональная система (реализация языковой системы); допускает в речевых действиях элементы случайного, а иногда и преднамеренного нарушения норм

Знаки системы являются средством познания (когнитивная функция)

Знаки являются средством общения. Коммуникативная функция.

 

Нецеленаправлен, но функционален.

Интенционален, т.е. выражает намерения, интенции.

Имеет уровневую организацию

Линейная организация (речь имеет протяженность во времени и пространстве); существует в устной и письменной форме

В отдельно взятый период существования стабилен

Динамичная

Объективная данность, социален.

Субъективная, индивидуальная

Фиксирует языковую картину мира, сформированную в данной лингвокультуре

Отражает индивидуальный опыт отдельного носителя языкового сознания

Оценка с позиций истинности/ложности не может быть применена

Может быть оценена с позиций истинности/ложности

           

Это противопоставление в известной степени носит условный характер. Но оно наиболее общее. А вот, к примеру, выдающийся американский лингвист Н. Хомский выдвинул противопоставление языковой компетенции и языкового исполнения (competence and performance), представляющее собой аналог оппозиции языка и речи.