- •Стиль как функцонально-речевая система. Классификация стилей русского языка.
- •Понятие общеязыковой и стилистической нормы.
- •(Он же 8) Стилистическое своеобразие жанров газетных публикаций (очерк, эссе, информационное сообщение)
- •Оценка вариантов форм существительных, прилагательных и числительных
- •Лексико-фразеологические и синтаксические особенности разговорного стиля
- •Словообразовательные и морфологические особенности публицистического стиля
- •Стилистические особенности научного стиля
- •Стилистические особенности учебной литературы
- •Стилистические особенности научно-популярного текста. Своеобразие образности в научном тексте
- •Морфологические особенности официально-делового стиля
- •Лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля
- •Синтаксические особенности официально-делового стиля. Требования к публикации текста
- •Лексико-фразеологические особенности научного стиля
- •Внутристилистические черты официальных документов
- •Словообразовательные особенности научного стиля. Термины и терминосистемы
- •Экспрессивные стили русского языка. Система стилистических помет в словарях. Стилистическое использование экспрессивной лексики в разных текстах
- •Стилистическое использование существительных в разных функционально-смысловых типах речи
- •Глагольный и именной характер речи.
- •Именной тип (преобладает в художественном и научном описании):
- •Глагольный тип (преобладает при повествовательном типе речи, особенно художественном, часто встречается и в динамичных описаниях):
- •Церковно-религиозный стиль. Особенности лексических средств.
- •Церковно-религиозный стиль: функции, сфера распространения
- •Канцелярский стиль высказываний и устранение канцеляризмов
- •Синонимия различных типов простого предложения в русском языке
- •Синтаксические средства экспрессивной речи
- •Особенности языка и стиля современных сми
- •Стилистическое значение форм рода и числа существительных
- •Стилистическое использование видо-временных форм глагола в разных функционально-смысловых типах речи
- •Стилистическое использование различных разрядов местоимений в экспрессивной речи
- •Понятие звукописи, звукоподражания и т.Д.
- •Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов
- •Речевые ошибки при употреблении лексических образных средств
- •Параллельные синтаксические конструкции, их стилистическая оценка в текстах, принадлежащим разным функциональным стилям
- •Лексические образные средства в художественном тексте
- •Стилистическая оценка порядка слов. Понятие инверсии
- •Понятие речевого стандарта и речевого штампа. Их стилистическая оценка
- •Стилистическая оценка многозначности и омонимии
- •Использование диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов писателями и публицистами
- •Понятие благозвучия речи. Использование благозвучных и неблагозвучных фраз поэтами
- •Стилистическая оценка заимствованных слов
- •Стилистическое использование грамматических категорий глагола. Ошибки при употреблении глагольных форм
- •Паронимия и парономазия. Ошибки, вызванные смешением паронимов
- •Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения.
- •Устранение речевых ошибок в согласовании определений и приложений
- •Грамматические координаты и устранение ошибок в грамматических координатах глагольных членов предложения
- •Употребление местоимений в разных стилях речи. Ошибки в употреблении местоимений
- •Роль фразеологизмов в художественной и публицистической речи
- •Речевая избыточность как речевая ошибка и стилистический прием
- •Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля
- •Стилистическое использование антонимов и ошибки при их употреблении
- •Возможности русского словообразования и оценка употребления уменьшительно-ласкательных слов
- •Стилистические ошибки при употреблении числительных
-
Стилистическое использование различных разрядов местоимений в экспрессивной речи
Для функионально-стилевой характеристики местоимений большое значение имеет избирательность их употребления в разных функциональных стилях. Так, в книжных, и в первую очередь в официально-деловом и научном, находят применение местоимения таковой, какой, иной, некто, ; в разговорном - этакий, такой-сякой, кое-кто, кое-какой и др
Функционально-стилевая специализация местоимений проявляется и в том, что у многих стилистически нейтральных местоимений наметилась тенденция к большей частотности в книжной или разговорной речи. Особенно наглядно это видно на примере неопределенных местоимений. В произведениях книжных стилей употребительны кто-либо, какой-либо, некоторый, в разговорной речи чаще кто-то, какой-то, какой-нибудь. Интересны и сведения об употреблении разных форм личных местоимений в книжных стилях: я, мы, ты, вы - совершенно не представлены в официально-деловом стиле. В научном - крайне редко можно отметить обращение к личному местоимению 1-го лица единственного числа, так как его вытесняет авторское мы.
Обращает на себя внимание особая употребительность местоимений в разговорной речи. Это объясняется тем, что для устной формы общения требование абсолютной точности не является столь обязательным, как для письменной. Только здесь возможна конкретизация местоимения жестом, что позволяет предельно сократить языковое выражение мысли. Использование местоимений в разговорном стиле отличает также свойственная исключительно устной сфере общения возможность вводить в речь отдельные местоимения как незнаменательные слова для заполнения пауз при подыскивании нужного слова: Ты понимаешь... эту самую...
Местоимения такой, что и местоименные наречия как, так, когда, тогда, где, там, куда, откуда в разговорной речи определяют интонационное членение высказывания и выделяющие те или иные его части: А он что?
Разговорный характер имеет и употребление формы чего, вытесняющей нейтральную что в вопросительных предложениях со значением «почему? по какой причине?»: Чего в этом хорошего? Чего зря выступать?;
Местоимение самый, употребленное при личном местоимении в значении «собственной персоной», имеет разговорный характер: - Разве это он? - Он самый
Художественная речь: По богатству экспрессивных красок на первом месте среди них стоят личные местоимения. Употребление личных и притяжательных местоимений я, мы, мой, наш приводит к субьективации авторского повествования.
На читателя воздействует неожиданное введение в текст личных местоимений ты, мы, это создает иллюзию причастности, соучастия. Если же в речи происходит замена личных местоимений 1-го лица 3-м - создается «эффект отстранения», описываемое отдаляется, что также может стать стилистическим приемом. Обращение публицистов, писателей к местоимению мы, объединяющему в своем значении автора и его единомышленников, слушателей, читателей, подчеркивает единство взглядов, общность убеждений людей, живущих в одну эпоху, принадлежащих одному поколению.
Экспрессивные ореолы вокруг местоимений возникают и в случае перехода автора от неопределенных местоимений к личным, в чем отражается процесс узнавания.
В разговорном стиле, лишенном лиризма, употребление местоимений я, мой, и в особенности их навязчивое повторение, создают неблагоприятное впечатление: отражают нескромность говорящего, его стремление подчеркнуть свой вес, влияние.
За указательными местоимениями в подобных случаях нередко стоит значение высшей оценки проявления качества: Расскажи мне что-нибудь такое. Этот уж точно не пропадет.
Особой экспрессией наполняются вопросительные местоимения и местоименные наречия в риторических вопросах, являясь сильным средством привлечь внимание читателя, собеседника к выделяемому предмету.
Интересны неопределенные, которые на фоне всех остальных выделяет семантическая исключительность: их значения никогда до конца не выявляются в контексте. Отсутствие содержательной конкретизации неопределенных местоимений в контексте способствует развитию у них разнообразных оценочных значений. Чаще всего они получают негативную окраску, передавая пренебрежение: