- •Б. 1: Язык как предмет науки. Природа, сущность и функции языка.
- •3 Аспекта языковых явлений (сформулировал Щерба): 1.Языковая система(совок-ть правил произнош-я, образ-я и сочетания слов);2.Речев.Деятельность(говорение,понимание);3.Языковой материал.
- •Б. 2. История языкознания.
- •Б.3. Историко-сравнительный метод.
- •Б.4. Краткие сведения из истории науки о языке. Языкознание в XX-xxIвв.
- •Б.5. Структура лингвистических дисциплин.
- •Б.6. Связь языкознания с другими науками
- •Б.7. Предмет и задачи фонетики. Основные понятия физиологии и акустики речи.
- •Всей работой речевого аппарата управляют головной мозг и нервная система человека.
- •Гласные — звуки, которые состоят только из голоса.
- •2. Артикуляционная классификация гласных звуков включает в себя следующие признаки:
- •2. Акустическая классификация согласных учитывает степень участия голоса и шума при образовании согласного, так называемый состав согласных.
- •3. Артикуляционная классификация согласных строится на основе след. Признаков:
- •4. Различие согласных может быть и в некоторых дополнительных признаках, накладывающихся на основные.
- •Б.10. Просодические явления речи. Слог. Ударение. Интонация.
- •Б.11. Основные фонетические процессы.
- •Следствия фонетических процессов:
- •Б.12. Фонема и ее признаки.
- •I)корневые и аффиксальные морфемы. Сегментные морфемы — части слов (части простых, синте-
- •Б. 18. Семантическая структура слова. Семантическое поле. Слова-синонимы. Слова-антонимы.
- •Типы омонимов:
- •Причины появления:
- •Б. 20. Исконная и заимствованная лексика. Типы заимствований. Р.-п84, м-с 195…
- •((Заскок:По пути заимствования:
- •Б. 21. Литературная. Диалектная. Просторечная лексика.
- •2. Литературный язык — категория историческая. Он может обслуживать не только нацию, но и народ. Различия между литературным языком нации и народности:
- •Литературному языку противостоят:
- •Билет 22. Стилистически окрашенная и стилистически нейтральная лексика.
- •Б. 23. Устаревшие слова и их типы. Неологизмы и их типы.
- •Идиоматика – это 1. Совокупность идиом данного языка. 2. Раздел языкознания, изучающий идиомы.
- •К синтетическому способу выражения грамматического значения относятся:
- •Б. 29. Предложение как основной грамматический элемент. Признаки предложения как предмета синтаксиса. Ос -220, Реф – п.59-64, масс – г.4п5
- •Признаки предложения:
- •Б.30. Семантический, коммуникативный и конструктивный аспект синтаксиса.
- •Б. 31. Основные типы предложения. Реф п 63, зас 95
- •Глагольные
- •Б. 34. Слово как предмет морфологии. Проблема частей речи. Ос 259
- •Б. 35. Исторические изменения грам. Строя. П 86 реф
- •Б. 36. Проблема происхождения языка. Языки на разных этапах общества. Реф п 81 мас гл 5. 1
- •Языки на разных этапах развития человеческого общества:
- •Б. 37. Генеалогическая классификация языков. Реф гл 6
- •Б. 38. Типология языков. Реф п 79
- •Основные этапы развития письма:
- •Принципы орфографии:
Типы омонимов:
1.ОМОФОНЫ. Разные слова могут звучать одинаково, благодаря действию фонетических (звуковых) закономерностей. Омофоны или фонетические омонимы – совпадение звучания слов, благодаря действию фонетических закономерностей. (пруд и прут, слова, звучащие в именительном и винительном падежах одинаково, но имеющие разный состав фонем, что обнаруживается в других формах этих слов и в производных: прута – пруда, прутик – прудик и т. п.)
2. ОМОФОРМЫ. Или грамматические омонимы – совпадение звучания в 1-2(3) грамматических формах. (три – «3» и три! – повелительное наклонение от глагола тереть; трем –дательный падеж от числительного «3» и трем – 1-е лицо множественного числа настоящего времени от этого же глагола; или стекло – существительное в именительном падеже, стекла – в родительном падеже, стекло, стекла –глагол в прошедшем времени в среднем и женском роде. Все прочие формы таких слов, совпадающих в одной-двух формах, уже не совпадают (трех, тремя – трите, тру и т. п.; стеклу, стеклом, стекол и т. п. и стек, стекли, стеку и т.п.)
3. ОМОГРАФЫ. Совпадение только на письме, в звучащей же речи различаются ударением.
(По характеру их о т о б р а ж е н и я на п и с ь м е омонимы подразделяются на омографические и неомографические.
1. Омографические омонимы, или омонимы-омографы, тождественны не только по звучанию, но и по написанию. 2. Неомографические омонимы, или «омонимы, различающиеся написанием», звучат одинаково, но пишутся по-разному. Таковы полные омонимы кампания ('совокупность мероприятий) и компания ('общество' — Друзей или акционерное), частичные омонимы рок и рог, валы и волы. В русском языке омонимов, различающихся написанием, сравнительно немного, но в некоторых других языках они представлены в изобилии. Ср. англ. night /nait/ 'ночь' и knight /nait/'рыцарь',
нем. Lied /li:t/ 'песня' и Lid /li:t/ 'веко')
(С точки зрения р е г и с т р а ц и и в с л о в а р я х омонимы тоже неодинаковы: некоторые фиксируются словарями как омонимы, другие же остаются неучтенными. Так как словари исходят из письменного облика слова, они отмечают только омографическую омонимию (неомографические омонимы по своему алфавитному месту часто даже не являются соседями). Так как словари исходят из «словарных форм» слова, они учитывают лишь те омографические омонимы, которые совпадают в этих формах. Так, течь и течь даются в русских словарях как омонимы, поскольку здесь совпадают инфинитив и им. и. ед. ч., но если бы словарной формой русского глагола считался не инфинитив, а, как в латыни, 1-е л. ед. ч., то слова эти в число омонимов не попали бы.).
Причины появления:
1.наиболее распространенная причина – это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям (лечу «лететь» и лечу «лечить»)
2.разрыв первоначальной единой семантики многозначного слова, т.е. распад полисемии (свет «лучистая энергия» и свет «вселенная»)
3.образование нового слова или новой формы слова на базе уже существующего (городище «большой город» и городище « место древнего поселения»)
4.заимствование слов (брак «изъян» и брак «женитьба»)
5.случайные совпадения (ключ «родник» и ключ «металлическое приспособление для замка») +Реф. про «собственно омонимы»
Богат омонимами французский язык, в основе которого лежит народная латынь. Латинские «длинные» и по составу сложные слова благодаря упрощению дифтонгов в монофтонги, образованию носовых гласных из сочетаний разных гласных с н и м, а также благодаря отпадению падежных флексий и опрОщений морфологического состава слова
превратились в короткие несклоняемые французские слова. В английском языке основная масса омонимов возникла после среднеанглийского передвижения гласных, когда различавшиеся гласные (а иногда и согласные) стали звучать одинаково, например: deer [diƏ] – «олень» и dear [diƏ] – «дорогой». В немецком, где фонетические изменения шли медленнее и не приводили к таким сильным изменениям слов, как в английском, омонимов гораздо меньше, например: Saite [zaetə] – «струна» и Seite [zaetə] – «сторона» и т. п. осемь», Saite [za2etə] – «струна» и Seite [za2etə] – «сторона» и т. п. В русском больше всего омонимов, возникших благодаря заимствованиям, например: балка –«овраг» (тюркское) и балка –«бревно» (немецкое), лама –«монах» (тибетское) и лама –«животное» (испанское), град –«город» (церковнославянское) и град – «вид осадков» (русское) и т. п. Иногда языки стараются избавиться от омонимов. Это может быть достигнуто путем замены основы другим ее видом, например: в украинском должны были совпасть бити и быти, однако нашелся выход: бити – «бить» и бути – «быть» (от основы буду). Другой путь устранения омонимов – это вытеснение одного из них синонимом или дублетом, например, замена слова бор словом лес, или брак словом супружество (синонимы); так же и дублеты: чарование вместо чары, потухать вместо тухнуть.
