- •1. Методика как теория обучения иностранным языкам. Основные методические понятия. Методы исследования процесса обучения иностранным языкам
- •3 . Цели, содержание и средства обучения иностранным языкам на современном этапе развития языкового образования.
- •4. Психологические, лингвистические и дидактические основы обучения иностранным языкам.
- •5. История развития методики преподавания иностранных языков. Устный метод
- •6. История развития методики преподавания иностранных языков. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранным языкам и их критическим анализ.
- •7. История развития методики преподавания иностранных языков. Сознательно-сопоставительный и сознательно-практический методы и их критический анализ.
- •8. Коммуникативное обучение иностранным языкам в отечественной и зарубежной методике
- •9. Культурологический подход к обучению иностранным языкам.
- •10. Общедидактические и методические принципы обучения иностранным языкам на современном этапе развития языкового образования.
- •11. Различные подходы к разработке системы упражнений в обучении иностранным языкам.
- •12.. Современный урок иностранного языка в школе. Типология уроков.
- •13. Планирование образовательного процесса по иностранным языкам в учреждениях общего среднего образования.
- •14. Методика обучения иноязычному произношению в учреждениях общего среднего образования.
- •15. Методика обучения иноязычной лексике в учреждениях общего среднего образования.
- •16. Методика обучения иноязычной грамматике в учреждениях общего среднего образования.
- •17. Методика обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в учреждениях общего среднего образования .
- •18. Методика обучение диа Методика обучения иноязычной диалогической речи в учреждениях общего среднего образования. Логической речи как виду рд в средней школе.
- •19. Методика обучения иноязычной монологической речи в учреждениях общего среднего образования.
- •20. Методика обучения чтению на иностранном языке на первой ступени учреждений общего среднего образования.
- •21. Методика обучения разным видам чтения на второй и третьей ступенях учреждений общего среднего образования
- •22.Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке.
- •23. . Контроль учебных достижений учащихся по иностранному языку.
- •24. Самостоятельная учебно-познавательная деятельность учащихся по иностранному языку. Проблемы развития автономии учащихся в процессе овладения иноязычным общением.
- •25. Интенсивные методы обучения ия и возможности их использования в средней школе
- •26. Использование компьютерных технологий в обучении ия.
- •27. Использование аудио- и видеотехнологий в обучении ия.
- •28. Социальные технологии в обучении иноязычному общению
- •29. Анализ современных умк и ия для учреждений общего среднего образования
- •30. Методическое мастерство учителя ия и пути его совершенствования
9. Культурологический подход к обучению иностранным языкам.
Социокультурная компетенция – знание социокультурного контекста, в котором изучаемый язык используется его носителями.
Развитие социокультурной компетенции предполагает ознакомление студентов со страной изучаемого языка, её историей, общественно-политическим укладом, национальным характером, нравами, обычаями, традициями народа
Н.Б.Крылова определяет культурологический подход как «совокупность методологических приемов, обеспечивающих анализ любой сферы человеческой жизни и деятельности через призму системообразующих культурологических понятий, таких как культура, культурные образцы, нормы и ценности, уклад и образ жизни, личность и социум, культурная деятельность и интересы».
Культурологический подход предполагает синтез разных подходов и методов при решении конкретных задач обучения языку и образования человека (в скобках отметим, что принятый в методике преподавания иностранным) неродным языкам лингвострановедческий подход выступает одной из составляющих культурологического подхода).
Лингвострановедческий аспект должен стать неотъемлемой частью преподавания иностранного языка. Широкий культурологический фон, создаваемый на занятиях, способствует не только развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, приобретение навыков переводческой деятельности, например, умение работать с фразеологизмами), но и знакомит учащихся с конкретными аспектами иноязычной культуры. Таким образом, изучение языка уже не представляется учащемуся механическим процессом заучивания новой лексики и грамматических правил. Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета и, как следствие, поведенческих норм иноязычного общества.
Цели использования лингвострановедческого материала в обучении ин.языкам: помочь осознать, что поведение людей в любом обществе определено культурой данной страны;осознать, что такие социальные факторы как пол, возраст, статус влияют на то как люди говорят; усваивать особенности адекватного не/речевого поведения в типичных ситуациях данной культуры; знать культурную коннотацию слов и выражений ин.языка;уметь оценивать стереотипы, касающиеся изучаемой культуры и подкреплять их на основе фактической информации;стимулировать познавательную активность в отношении культуры.
Лингвострановедческий подход предполагает также работу с аутентичными материалами, которые требуют лингвострановедческого комментария. Это могут быть исторические, культурные реалии, значение которых носитель языка зачастую впитывает с рождения, но с которыми необходимо знакомить того, кто изучает иностранный язык.
В реалиях современной жизни человек должен уметь использовать свою коммуникативную компетенцию в повседневных речевых ситуациях, т. е. забронировать номер в гостинице, заказать билет (туда или туда–обратно), расспросить об удобствах в отеле, об условиях трансфера, о погоде в определенное время года, о местных достопримечательностях, о разнице во времени. Также важно формировать у учащихся умения, необходимые при заполнении различных анкет и бланков, ведения неофициальной переписки и написания некоторых видов деловых писем. Особое внимание надо уделить составлению резюме.
Таким образом, усвоение лингвострановедческого материала, важнейшего компонента коммуникативной компетенции, создает лингвострановедческую компетенцию, под которой понимается целостная система представлений о реалиях страны изучаемого языка. Введение элементов страноведения значительно расширит коммуникативные возможности, обеспечит успешность коммуникации на иностранном языке.
Материалы для обучения. Они делятся по сферам: Учебно-профессиональная (рекламные проспекты учебных центров, программы, обьявления, календарь, расписание уроков), Социально-культурная (худ. репродукция, афиши спектаклей, входные билеты), Социально-бытовая (товарные этикетки, меню, проездные билеты, рецепты), семейно-бытовая (письма, открытки, визитки), спортивно-оздоровительная (спортивные афиши, программы).
Аутентичные методы: 1. ролевые игры, 2. прямой контакт с носителями языка, 3. проектная работа, 4. переписка, 5. E-mail, 6. Internet, 7. использование радиопрограмм и видеокурсов, 8. использование аудиоматериалов.
