- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
STYLIZACJA JĘZYKOWA jest to wiadome kształtowanie tekstu jakiej wypowiedzi
zgodnie z normami stylistycznymi charakterystycznymi dla innego typu wypowiedzi, czyli
nadawanie pewnej wypowiedzi cech właciwych okrelonemu stylowi, innemu niż ten, z któ-
rego ona pochodzi. Stylizacja może obejmować cały tekst (stylizacja całociowa), może też
dotyczyć tylko pewnych jego fragmentów, zwykle partii dialogowych (stylizacja fragmenta-
ryczna). Stylizacja ma dwa zasadnicze cele: wzmocnienie komunikatywnoci i wiarygodnoci
tekstu (stylizacja informacyjna) bšd wywołanie wrażenia jego nienaturalnoci, manierycz-
noci (stylizacja manierystyczna). Stylizacji podlegajš z zasady teksty o charakterze literac-
kim, czasem też teksty publicystyczne. Najczęciej spotykane rodzaje stylizacji to: archaiza-
cja, dialektyzacja i kolokwializacja.
Archaizacja polega na wpleceniu w tekst utworu elementów charakterystycznych
dla języka minionych epok (dawnych wyrazów, ich form i konstrukcji składniowych jest
to archaizacja fragmentaryczna) lub ukszałtowaniu całego języka na wzór polszczyzny któ-
rej z dawnych epok (archaizacja całociowa; wypadek doć rzadki, gdyż tekst całkowicie ar-
chaizowany byłby mało czytelny, zwłaszcza gdyby dotyczyło to epok odległych). Archaizowa-
ny jest np. język Trylogii" Sienkiewicza, powieci historycznych Kraszewskiego, język nie-
których seriali telewizyjnych (np. Czarne chmury") i filmów historycznych. Archaizujšc, na-
leży uważać, by nie popełniać anachronizmów językowych, to znaczy, żeby nie przypisać
jakiej epoce wyrazów, ich form, które wówczas jeszcze lub już nie występowały.
Dialektyzacja (stylizacja gwarowa) polega na wprowadzeniu do tekstu ele-
mentów której z gwar ludowych (dialektyzacja fragmentaryczna) lub całkowitym kształto-
waniu języka utworu na wzór języka gwarowego (dialektyzacja całociowa). Dialektyzacja
występuje w wielu utworach literackich opisujšcych rodowisko wiejskie, poczšwszy od dru-
giej połowy XIX wieku. Dialektyzujšc tekst na konkretnš gwarę, należy uważać, by nie
przypisywać jej cech, które tam nie występujš (np. tekst stylizowany na gwarę z Wielkopol-
ski nie powinien zawierać mazurzenia). Możliwe jest także konstruowanie wypowiedzi z ce-
chami gwarowymi przynależnymi do różnych gwar, a nawet nie należšcymi do żadnej kon-
kretnej gwary, po to, by stworzyć wrażenie języka chłopskiego" (por. np. Konopielkę"
E. Redlińskiego). Łatwo jest także o pomyłki w dialektyzowaniu, zwłaszcza fonetycznym:
we współczesnych tekstach satyrycznych na przykład nagminnie mówi się (rzekomo
z chłopska") [psyset], [tsydzieci], [zeka], podczas gdy w gwarach ludowych głoski [sz] i [ż]
pochodzšce z dawnego r', a zapisywane do dzi przez rz, nigdy nie podlegajš mazurzeniu
(chłopi mówiš więc [pszyset], [tszydzieci], [rzeka]).
Kolokwializacj a jest kształtowaniem języka wypowiedzi na styl potoczny. Również
ona może być fragmentaryczna albo całociowa. Odmianami kolokwializacji sš: argotyzacja,
czyli stylizacja na rodowiskowe odmiany języka, oraz profesjonalizacja, czyli stylizacja na
język okrelonej grupy zawodowej. Kolokwializacja i argotyzacja sš współczenie modnymi
sposobami stylizacji językowej, zwłaszcza w prozatorskich utworach literackich. Nasycenie
literatury współczesnej tego typu elementami stylizowanymi spowodowało powstanie poglš-
du, że przestała ona pełnić funkcję normotwórczš w polszczynie ogólnej. Por. ARCHAIZMY,
DIALEKTYZMY, JĘZYK I JEGO ODMIANY, STYL. (A.M.)
SYNONIMIA Terminem tym obejmuje się najczęciej dwa typy zbieżnoci znaczeniowej
wyrazów: tożsamoć znaczeniowš (jednoznacznoć) i bliskoć znaczeniowš (bliskoznacznoć).
Zjawisko tożsamoci dwóch lub więcej elementów jest w języku rzadkie, gdyż stoi w sprzecz-
1757
SYNONIMIA
noci z tendencjš do ekonomicznoci rodków językowych. Nawet te wyrazy, które nie różniš
się znaczeniem, sš zazwyczaj zróżnicowane stylistycznie, chronologicznie, ekspresywnie,
a także pod względem łšczliwoci z innymi wyrazami. Na przykład rzeczowniki błonica
i dyfteryt, krztusiec i koklusz różniš się tym, że pierwsze wyrazy z tych par należš do ter-
minologii medycznej, a drugie - do polszczyzny potocznej. Wyrazy twarz i gęba oraz twarz
i buzia różniš się przede wszystkim nacechowaniem ekspresywnym, za okrelenia twarz
i lico - przynależnociš chronologicznš (lico jest wyrazem dawnym), a także stylistycznš (li-
co jest wyrazem podniosłym). Przymiotnik kary, znaczeniowo tożsamy z czarnym, jest ogra-
niczony tylko do okrelania maci konia, a kruczy odnosi się tylko do koloru włosów. Z po-
wodu tych wszystkich ograniczeń nie istnieje absolutna wymiennoć synonimów (nawet jed-
noznaczników) we wszystkich kontekstach zdaniowych, gdyż zamiana jednego z nich na dru-
gi albo wybór niewłaciwego synonimu może prowadzić do dysharmonii stylistycznej (np.
Pogłaskała chłopca delikatnie po gębie) albo do naruszenia przyjętego sposobu łšczenia wy-
razów (np. Galaretka w lodówce szybko się cina - poprawnie: tężeje; cina się białko; Krew
łatwo się cina poprawnie: krzepnie).
Dysharmonia stylistyczna może się ujawnić nie tylko przy używaniu wyrazów pełno-
znacznych, lecz także przy posługiwaniu się wyrazami funkcyjnymi, na przykład spójnikami.
Należy pamiętać o tym, że niektóre spójniki sš stylistycznie neutralne, inne za nacechowa-
ne i ograniczone do pewnych stylów. Neutralny jest na przykład spójnik więc, ksišżkowy -
synonimiczny z nim zatem. Neutralny jest spójnik ze, nieco przestarzały iż; potocznemu bo
odpowiadajš: w miarę neutralne ponieważ, ograniczone do stylów pisanych gdyż i przesta-
rzałe jako że. Używanie tego ostatniego spójnika np. w sprawozdaniu sportowym sprawia
wrażenie manierycznoci i pretensjonalnoci. Znajomoć wartoci stylistycznej synonimów
jest ważnym elementem sprawnoci językowej mówišcego i piszšcego.
Synonimy niecałkowite, czyli wyrazy bliskoznaczne, majš dużš wspólnš częć znaczenia,
różniš się jednak pewnym składnikiem semantycznym. Rzeczowniki deszcz, ulewa, kapu-
niaczek to nazwy wodnego" opadu atmosferycznego, ale w każdej z tych nazw podkrela
się inny stopień natężenia zjawiska. Czasowniki wyjć, wylezć, wypać, wylecieć odnoszš
się do czynnoci opuszczania jakiego pomieszczenia, każdy z nich wskazuje jednak na nieco
