- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
często w napisach ostrzegawczych, informacyjnych oraz w języku mówionym (ze względu
na ich skrótowoć), np. Uwaga, zły pies! Precz! Co za widok! Co z wami?, a także w utwo-
rach poetyckich (ze względu na ich właciwoci estetyczne, stylistyczne i ekspresywne), np.
To Czatyrdah!; polski my naród, polski lud, królewski szczep Piastowy!', Daremne żale, próż-
ny trud, bezsilne złorzeczenia...
Równoważniki mogš występować bšd jako struktury autonomiczne, bšd jako częci
zdań złożonych podrzędnie. Ostatnia funkcja wišże się ze stosowaniem imiesłowów przy-
słówkowych, często niepoprawnym, np. *Kończšc pisać list, włożył go do koperty (zamiast:
Skończywszy list, włożył go do koperty); *Będšc na plaży, zginęła mi parasolka (zamiast: Bę-
dšc na plaży, zgubiłam parasolkę); ^Zagrał koncert e-moll, kłaniajšc się wiwatujšcej publicz-
noci (zamiast: Zagrał koncert e-moll, a następnie ukłonił się wiwatujšcej publicznoci lub
Zagrawszy koncert e-moll, ukłonił się wiwatujšcej publicznoci).
Właciwe używanie równoważników zdań z imiesłowem przysłówkowym wymaga respek-
towania następujšcych zasad:
1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
żony wprost lub porednio, przez właciwy morfem słowa osobowego), wskazujšcy wykonaw-
cę czynnoci, o którym mowa w obu częciach zdania złożonego, np. Krzysztof podbiegł do
koleżanki, widzšc jej ogromne bagaże; Wszedłszy na scenę, aktor wyczuł niezwykłe napięcie
widowni; Oglšdajšc program rozrywkowy, rozpoznał wród wykonawców przyjaciółkę z dzie-
ciństwa; Pomagajšc ojcu, podziwiał jego dokładnoć; Obejrzawszy najnowsze modele, zdecy-
dowała się na kupno szykownej garsonki.
Podany warunek spełnia tylko zdanie z orzeczeniem w stronie czynnej; w innych kon-
strukcjach wskazanie wykonawcy czynnoci tożsamego z podmiotem, wspólnego dla równo-
ważnika i częci nadrzędnej nie jest możliwe. Zdanie: Odezwy zostały rozesłane do domów,
wzywajšc Anglików do oporu ma wprawdzie ten sam podmiot w obu częciach, ale jeden
z wykonawców czynnoci (ten, kto rozesłał odezwy) nie jest znany (wymieniony).
2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
zależy od typu użytego imiesłowu, a mianowicie:
a) imiesłów przysłówkowy uprzedni (z morfemem -łszy, -wszy) wskazuje zawsze czynnoć
przeszłš, wczeniejszš niż czynnoć (również przeszła) zdania głównego, np. Ujrzawszy zna-
jomych 2 pracy, wchodzšcych do sali koncertowej, pozdrowił ich serdecznie;
b) imiesłów przysłówkowy współczesny (z morfemem -šc) wskazuje zawsze czynnoć
równoczesnš z czynnociš (przeszłš lub teraniejszš) zdania głównego, np. Patrzšc na mat-
kę, niepokoiła się o jej zdrowie; W rodę wieczorem, szukajšc listów, mylała o spotkaniu
sprzed lat; Czytajšc gazetę, zwracam uwagę na poprawnoć językowš poszczególnych arty-
kułów.
W zwišzku z tš zasadš należy pamiętać, że czas trwania czynnoci wskazanej w zdaniu
podrzędnym i nadrzędnym powinien być podobny; rażšce dysproporcje, widoczne np. w kon-
1739
RUSYCYZMY
strukcji *Będšc uczniem, spadł z wysokiej sosny sprawiajš, że równoważnik oceniamy jako
le użyty.
Ze względu na omówione zależnoci czasowe nie można zastępować równoważnikiem
imiesłowowym ani zdań celowych, ani skutkowych, ani warunkowych. W dwóch pierwszych
typach struktur równoważnik wskazuje działania następcze w stosunku do czynnoci zdania
głównego, natomiast w ostatnim (warunkowym) zachodzš wszystkie możliwe relacje -
uprzednioć, jednoczesnoć i następczoć.
W konstrukcjach z równoważnikiem imiesłowowym, z istoty swojej pozbawionych spójni-
ków, nierzadko dochodzi do zatarcia doć istotnych różnic znaczeniowych, np. między zda-
niami czasowymi a przyczynowymi, przyzwalajšcymi a warunkowymi, czasowymi a okolicz-
nikowymi sposobu. Z tego względu skracanie zdań podrzędnych do postaci równoważników
powinno się ograniczyć tylko do takich wypowiedzi, w których nie jest wymagana szczególna
precyzja informacji.
Tradycyjna norma składniowa zdecydowanie odrzucała równoważniki imiesłowowe zdań
bezpodmiotowych oraz zdań współrzędnych, jednakże w najnowszej polszczynie, także bar-
dzo starannej, widać bardzo silnš tendencję do ich upowszechniania, przy całkowitej apro-
bacie użytkowników języka. Nie budzš już dzi zastrzeżeń normatywnych takie np. zdania:
Uwzględniajšc zależnoci (l) i (2), wykonano badanie; Opierajšc się na wynikach badań,
okrelono ródła powstania korzyci ekonomicznych; Na działkach wietnie się odpoczywa,
obcujšc z przyrodš i majsterkujšc (równoważniki przy zdaniach bezpodmiotowych) oraz zda-
nia: Stos poszedł jakimi okólnymi drogami, zrywajšc po drodze rzadkie i nędzne stokrotki;
Siadł potem na ziemi naprzeciwko niego, odrzucajšc na bok fuzję; Siedział w lesie do wieczo-
ra, pilnujšc roboty, znaczšc drzewa cyframi i starajšc się nie myleć o wczorajszym wieczorze
(imiesłowy w funkcji równoważników zdań współrzędnych).
Niezależnie od popularnoci równoważników imiesłowowych, szczególnie z imiesłowem
na -šc, należy pamiętać, że sš one wprawdzie strukturami ekonomicznymi, ale bardzo trud-
nymi i mało precyzyjnymi.
Między imiesłowowym równoważnikiem zdania podrzędnego a zdaniem głównym zawsze
stawiamy przecinek. Por. CZASOWNIK, ZDANIE. (H.J.)
RUSYCYZMY to zapożyczenia z języka rosyjskiego. Ich największe nasilenie przypada
na okres zaborów. Z tamtych lat zachowało się dużo pożyczek leksykalnych, szczególnie
w zakresie słownictwa zwišzanego z uciskiem politycznym, np. czerezwy'czajka, kibitka, sa-
modzierzawie, samodzierżca, sołdat, furma, zsyłka, oraz pewnymi rosyjskimi realiami życia
codziennego, np. bieluga, czajnik, czort, czynownik, muzyk, nachalny, narodnik, samowar,
sobaczy, sojusz, sojusznik, stupajka, szajka, wiorsta.
Czasy powojenne przyniosły nowš falę zapożyczeń leksykalnych, w zwišzku z naszym
dostaniem się w sferę wpływów rosyjskich. Pojawiły się wtedy zapożyczenia zwišzane z ży-
ciem politycznym, np. gułag, łagier, łagiernik, poputczik, a znacznie póniej samizdat, nato-
miast w latach osiemdziesiętych głasnost' i pierestrojka, z tzw. gospodarkš socjalistycznš,
np. kolektyw, kolektywizacja, kołchoz, kułak, rozwarstwienie, sowchoz, pojedyncze terminy
z zakresu kosmonautyki i sportu, np. kosmodrom, łunochod, panczeny, panczenista, sputnik.
Ponadto zadomowiły się liczne rusycyzmy (ironiczne, potoczne, pospolite i żartobliwe),
które weszły do polskiego języka mówionego, np. barachło, batiuszka, bumaga, chałtura,
chałturszczyk, czastuszka, dacza, durak, gieroj, motojec, naczalstwo, nieudacznik, psychusz-
ka, szantrapa, urawniłowka, wierchuszka, zagwozdka, zapiewajło, żulik czy wyrażenia
ciut-ciut, na abarot, na wsjakij sluczaj, skolko ugodno, toczka w taczkę, w drebiezgi, wsjo
rawno, w trymiga.
Przynależnoć do tej samej rodziny językowej, sšsiedztwo oraz długoletnia, programowa
rusyfikacja sprawiły, że wpływy języka rosyjskiego majš postać nie tylko bezporednich za-
pożyczeń leksykalnych, lecz także k a l k semantycznych, słowotwórczych, składniowych
