- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
potocznym) takie jak mały domek, młoda dziewczyna, wypieki na twarzy, szczekanie psa
podła kanalia, zaspa nieżna, uproszczony stereotyp, emigracja na obczyznę, pozytywna ręko
mendacja, dwie połowy, czy też znane powszechnie: cofnšć się do tyłu, wrócić z powrotem
kontynuować dalej. Możliwe sš też zastrzeżenia do sformułowań zbyt oszczędnych, np. Dzi
siaj jest pogoda. Takie powiedzenie jest, zdaniem logicystów", niepełne i mylšce, gdyż ,ja
kas pogoda jest zawsze" i należy powiedzieć: Dzisiaj jest ładna pogoda.
Sšdy logizujšce dotyczš także formacji słowotwórczych. Kwestionuje się na przykłac
z powodu nielogicznoci" formację odchudzać się, sugerujšc, że logiczniejszy byłby czasów
nik odtłuszczać się, gdyż w zabiegu tym chodzi o pozbycie się tłuszczu, a nie chudoci
Jak widać, logizowanie może się łšczyć z pochopnym włšczaniem formacji do okrelonegc
typu słowotwórczego (odchudzać się to 'stawać się chudszym', a nie 'tracić chudoć').
Szczególnie częsta jest logizujšca interpretacja zwišzków frazeologicznych. Podważa si^
więc np. poprawnoć okreleń od stóp do głów, leżeć w głowach łóżka, gdyż, jak wiadomo
każdy ma tylko jednš głowę". Modyfikuje się także przysłowia, zawierajšce elementy nielo-
giczne" (najczęciej sš to archaizmy językowe). W ten sposób powstała nowa wersja przysło-
wia Mšdrej głowie doć dwie słowie, a mianowicie: Mšdrej głowie doć po słowie, czyli mšd-
remu doć powiedzieć jedno słowo, by zrozumiał, o co chodzi".
W swojej skrajnej postaci sšdy logizujšce charakteryzujš się uogólnianiem wniosków
z niewłaciwie poprowadzonych analogii językowych, dotyczšcych na przykład form fleksyj-
nych. Nieznajomoć różnic koniugacyjnych prowadzić może np. do udowadniania poprawno-
ci formy oni rozumiš, bo przecież: kłamiesz - kłamiš, więc i rozumiesz - rozumiej".
Postawy wobec języka scharakteryzowane powyżej majš kilka cech wspólnych. Przede
wszystkim sš one przejawem głębokiego zaangażowania (emocjonalnego czy też racjonalne-
go) osób, które je prezentujš, w kwestie językowe. Po drugie - zaangażowanie to jest pojmo-
wane jako walka o język" w takim kształcie, jaki nosiciele poszczególnych postaw uznajš za
optymalny (a więc czysty, doskonały, logiczny itp.). Po trzecie - wspólne jest także przeko-
nanie o tym, że można wpływać na zjawiska językowe, a nawet na rozwój języka jako ca-
łoci, czyli że należy lub wręcz trzeba prowadzić okrelonš politykę językowš.
Większociš tych cech nie odznaczajš się pozostałe postawy możliwe do zaobserwowania
wród współczesnych Polaków. Liberalizm językowy odzwierciedla się przede wszyst-
kim w stosunku do innowacji w języku. Postawę tę można scharakteryzować jako bardzo
tolerancyjnš w odniesieniu do wszelkich zmian językowych: zapożyczeń wewnętrznych, form
pochodzšcych ze rodowiskowych odmian języka itd. Liberalizm językowy przejawia się też
akceptacjš form obocznych i wariantywnych w języku, nawet jeli zwiększajš one liczbę wy-
jštków. Tak więc, zgodnie z tš postawš, należy uznać za dopuszczalne (w wersji radykalniej-
szej: za równoprawne) formy podkoszulek i podkoszulka, studzienka i studzienka. Stasia
i Stasiu, na dworze i na polu, a także wykonuję i wykonywam, kaszleć, kaszlać i kasłać, tych
pomarańcz i tych pomarańczy, pisać pod adresem i pisać na adres, ten zołšd i ta żołšd,
we tę czapkę i we tš czapkę. W zakresie form gramatycznych liberalizm językowy przeja-
wia się więc tolerancjš nie tylko wobec form regionalnych, np. na polu, oglšdnšć, więtojan-
ki, czy wariantywnych w normie ogólnej, np. poranku ^poranka, tych szabli \\ tych szabel, ale
także wobec form rzadszych (np. przestarzałych: wykonywam) i wyranie innowacyjnych
w normie ogólnej, choć rozpowszechnionych w uzusie, np. urzędowych: pisać na adres, czy
1727
POSTAWY WOBEC JĘZYKA
potocznych: ten żołšd, tš czapkę. W zakresie leksyki liberalizm językowy charakteryzuje się
gotowociš do przyjmowania zapożyczeń, neosemantyzmów i neologizmów. Tak więc należy
przyjšć anglicyzmy leksykalne, np. dealer, sponsor, biznesmen, baby-sitter, które nazywajš
zawody nieznane dotšd u nas, a nawet takie wyrazy, jak briefing czy test, które wnoszš no-
we elementy znaczeniowe w stosunku do nazw konferencja prasowa i badanie, sprawdzian.
Należy też akceptować neosemantyzmy promocja 'propagowanie, lansowanie jakiego towa-
ru', nominacja do czego 'wyznaczenie do jakiej nagrody', które także nazywajš nowe zja-
wiska w naszej rzeczywistoci. Trzeba być tolerancyjnym wobec ekspresywizmów potocz-
nych, takich jak oszołom, odkomuszanie, solidaruch, a także wobec formacji nowych, zbudo-
wanych według nietradycyjnych, ale produktywnych dzi modeli słowotwórczych, np. desko-
rolka, nartorolka, tyzworolka; autonaprawa, automafia, autoszyba, automechanik.
Umiarkowany liberalizm językowy można okrelić jako tolerancyjny stosunek do zjawisk
języka. Jak wiadomo, tolerancja zakłada wyrozumiałoć wobec pewnych postaw i zachowań,
nie zakłada natomiast jednakowej ich oceny. W odniesieniu do języka będzie to owocowało
opowiedzeniem się za pewnš hierarchizacjš rodków językowych, za preferowaniem jednych
elementów kosztem innych, co prowadzi do uznania zróżnicowania stylistycznego i odmiano-
wego polszczyzny. Zgodnie więc z tym poglšdem w normie współistniejš wprawdzie np. for-
my mianownika Stasio i Stasiu, ta druga jest jednak ograniczona terytorialnie i stylistycz-
nie: całkowicie akceptowalna jest tylko w języku potocznym mieszkańców Polski południo-
wej. Tolerancyjny stosunek do zjawisk językowych sprzyja natomiast niewštpliwie utrzymy-
waniu się, a nawet rozrostowi form wariantywnych, wskutek niechęci do usuwania z normy
językowej na przykład form przestarzałych, rzadkich czy innowacyjnych.
Liberalizm językowy w formie skrajnej nosi nazwę leseferyzmu. Zgodnie z etymo-
logiš tego terminu (fr. laisser faire 'pozwolić robić, nie sprzeciwiać się') postawa ta odzna-
cza się akceptowaniem tych zjawisk językowych, które majš w nim dużš frekwencję, czyli
oparcie w uzusie. Leseferysta" nie różnicuje i nie wartociuje elementów językowych. Za
równoważne uznaje formy tradycyjne i innowacje, formy ogólne, potoczne i rodowiskowe,
jeli tylko sš one dostatecznie często używane. U podstaw tej postawy leży przekonanie,
że język jest mechanizmem samoregulujšcym się, a formy, które sš w użyciu, widocznie naj-
lepiej odpowiadajš potrzebom użytkowników i nie należy przeszkadzać w spontanicznym
rozwoju systemu językowego. Tradycje takiej postawy sięgajš końca XIX wieku i przeważa-
jšcej wówczas postawy badacza botanika" opisujšcego roliny, lecz nie plewišcego chwas-
tów. Postawa ta neguje możliwoć jakiejkolwiek ingerencji w kwestie językowe.
Od leseferyzmu należy odróżnić postawę, zewnętrznie podobnš, w swej istocie opierajšcš
się jednak na zupełnie innych przesłankach -indyferentyzm językowy. Jest to bo-
wiem bardziej lub mniej wiadoma obojętnoć wobec kwestii językowych, wynikajšca z nie-
traktowania języka jako wartoci. Jeżeli postawa taka jest wiadoma i motywowana, można
mówić o abnegacji językowej, zamierzonym kwestionowaniu języka jako jakiejkol-
wiek wartoci, a w skrajnych wypadkach postępowaniu takim, by celowo naruszać obowiš-
zujšce normy (takie postępowanie jest możliwe tylko wówczas, gdy jednoczenie ma się
wiadomoć istnienia norm: trzeba bowiem wiedzieć, co się przekracza). Częciej jednak,
jak się wydaje, mamy do czynienia z indyferentyzmem językowym mniej motywowanym, za-
zwyczaj graniczšcym po prostu z brakiem zainteresowania kwestiami językowymi, jako
czym marginalnym, nie majšcym istotnego znaczenia w życiu codziennym ani wpływu
na to życie.
Brak większego zainteresowania kwestiami językowymi może mieć jeszcze innš przyczy-
nę. Otóż można traktować język jako dobro naturalne", rodek, którego się używa tak, a nie
inaczej, dlatego, że taki jest przyjęty zwyczaj w pewnym (w moim") rodowisku. Przestrze-
ga się wówczas tzw. normy naturalnej, nie skodyfikowanej, ale mocno uwiadamianej, prze-
kazywanej zwyczajowo w okrelonej grupie. W tej sytuacji nie ma w zasadzie miejsca na
indywidualnš postawę wobec języka innš niż postawa całej grupy. Taki stosunek do języka
można nazwać postawš naturalnš albo spontanicznš. Nie można jej utożsamiać
z indyferentyzmem, gdyż trudno byłoby odpowiedzialnie stwierdzić, że kryje się za niš brak
zainteresowania językiem i nietraktowanie go jako wartoci. Przeciwnie: należy sšdzić, że
język jest wówczas traktowany jako integralna wartoć zachowania społecznego, ale wartoć
tak naturalna, że nie podlegajšca dyskusji, a więc i aktywnemu stosunkowi do niej.
PROKLITYKI 1728
Wród wymienionych i omówionych postaw wobec języka brakuje tej, którš nazywa się
czasem racjonalnym stosunkiem do języka czy też postawš racjonalistycznš. Pomi-
nięcie to jest wiadome, wynika z przekonania, że oparta na rozumowej analizie, wzbogaco-
na o intuicyjnš bšd naukowš znajomoć procesów językowych, umiarkowana i mało emocjo-
nalna postawa wobec języka traktowanego jako wartoć sama w sobie, jest w zasadzie po-
stulatem, stanem pożšdanym w przekonaniu wielu językoznawców, nie za rzeczywistociš
społecznš. Za reprezentantów takiej postawy można by uznać co najwyżej nielicznš grupę
najbardziej wiadomych użytkowników języka, w tym sšdzšc z deklaracji wielu języko-
znawców normatywistów. Te osoby należy jednak potraktować nieco inaczej, jako wyrazicieli
postawy wynikajšcej raczej z ich praktyki zawodowej niż ze spontanicznych zachowań języ-
kowych.
Przedstawione powyżej postawy językowe sš charakterystyczne zarówno dla poszczegól-
nych osób, jak i dla grup użytkowników języka polskiego. Przedwczesne byłoby jednak przy-
pisywanie okrelonych postaw pewnym rodowiskom czy warstwom społecznym. Uogólnień
takich nie można dokonać, gdyż - jak dotšd - nie przeprowadzono zakrojonych na odpo-
wiedniš skalę badań postaw językowych w poszczególnych rodowiskach. Można więc jedy-
nie wysnuwać pewne przypuszczenia na podstawie badań czšstkowych i dowiadczeń z dzia-
łalnoci kulturalnojęzykowej w okrelonych rodowiskach społecznych, grupach zawodowych
czy terytorialnych (np. puryzm tradycjonalistyczny czy elitarny występuje, jak się wydaje.
najczęciej w grupie inteligencji wielopokoleniowej, tendencje perfekcjonistyczne pojawiajš
się stosunkowo często w rodowiskach technicznych, liberalizm czy indeferentyzm języków}
jest charakterystyczny dla dużych grup młodzieży itd.). Precyzyjniejszej geografii społeczne
opisywanych zjawisk nie można jednak obecnie nawet naszkicować. (A.M.)
PROKLITYKI zob. AKCENT.
PRZECINEK zob. INTERPUNKCJA.
PRZEDROSTEK (PREFIKS) - formant poprzedzajšcy temat podstaw słowotwórczej
np. arcy-mistrz, do-pisać, nad-pobudliwy, pod-pułkownik, roz-tšczyć, prze-mity, za-gotowat
z-modyfikować. Najczęciej służy do tworzenia czasowników dewerbalnych; w derywacji od
rzeczownikowej i odprzymiotnikowej stosuje się go względnie rzadko.
Termin przedrostek jest używany w opisach morfologicznych także w znaczeniu 'czę
wyrazu znajdujšca się przed rdzeniem (bez względu na to, czy pełni w tym wyrazie funkcj
formantu)'; przedrostkiem w takim rozumieniu jest np. element na- w wyrazie nauczycie
(formantem jest przyrostek -iciel). Podobnie jak w morfologii rozumie się ten termin w prze
pisach ortograficznych, zalecajšcych np. dzielenie wyrazów (przy przenoszeniu) na granic
przedrostka i rdzenia (wy-chowawca). Por. FORMANT, PODSTAWA SŁOWOTWÓRCZA
PRZYROSTEK. (H.J.)
PRZYDAWKA jest częciš zdania okrelajšcš rzeczownik lub innš deklinowanš częs
mowy (zaimek, przymiotnik, imiesłów, liczebnik). W funkcji przydawek mogš występowa'
przymiotniki, imiesłowy przymiotnikowe, rzeczowniki, wyrażenia przyimkowe, zaimki wski
żujšce i dzierżawcze, liczebniki (główne, zbiorowe, porzšdkowe, wielorakie, mnożne, ułamki
we oraz nieokrelone); okrelajš one cechy i odpowiadajš na pytania jaki, który, czyj, ile.
Najogólniejsza klasyfikacja przydawek ma za punkt wyjcia ich cechy gramatyczr
(przynależnoć do częci mowy i rodzaj zwišzku składniowego z wyrazem okrelanym). N
mocy tego kryterium wyróżniamy: przydawki przymiotne, rzeczowne, dopełniaczowe i pry
imkowe; podziały szczegółowsze uwzględniajš jeszcze przydawki dopełniajšce i okolicznoci
we. W obrębie przydawek przymiotnych wyodrębnia się ponadto (zgodnie z kryterium zn:
czeniowym) charakteryzujšce (jakociowe) oraz klasyfikujšce (gatunkujšce).
PRZYDAWKA PRZYMIOTNA jest wyrażona albo przymiotnikiem, albo jednš z częci zd,
niš występujšcš w funkcji przymiotnikowej (zaimek dzierżawczy i wskazujšcy, imiesłó
przymiotnikowy, liczebnik porzšdkowy, mnożny i wieloraki), np. Dostałam w s paniš i
pióro'. Nie używaj mojej drukarki'. Tamto ciastko będzie ci lepiej smakowało; Jej mi
1729
PRZYDAWKA
jest wziętym adwokatem; Ptaki wędrowne lubiš się tu zatrzymywać; Czwartego
brydżysty dalej nie było widać; Potrójny sznur pereł miał umiarkowanš cenę; Dysku-
towano o wielorakich rodkach ostrożnoci; Filigranowa, długowłosa, nie-
bieskooka modelka prezentowała suknię lubnš.
Przydawki przymiotne łšczš się z wyrazami okrelanymi w zwišzki zgody; wspólne ce-
chy gramatyczne to liczba, rodzaj i przypadek, np. Wszedł wytworny konferansjer; Cieszymy
się z udanych wakacji; Poszlimy mało uczęszczanš drogš.
Jeżeli przydawka przymiotna łšczy się z liczebnikiem głównym, tworzy automatycznie
zwišzek zgody z rzeczownikiem, natomiast zwišzek z samym liczebnikiem zależy od typu
jego połšczenia z rzeczownikiem, np. Dwie ostatnie kobiety weszły już na prom; Jedenacie
młodych Polek zgłosiło się do konkursu; Dwadziecia pięć naszych studentek wyjedzie na staż
zagraniczny.
O kolejnoci przydawek przymiotnych w zdaniu decydujš ich cechy znaczeniowe oraz
uwarunkowania kontekstowe:
1. Przed wyrazem okrelanym umieszczamy te przydawki przymiotne, które wskazujš
na cechy przygodne przedmiotu, nie stanowišce żadnego zamkniętego zbioru, np. przestron-
ne mieszkanie, elegancki ubiór, mokra jesień; sš to tzw. przydawki charakteryzujšce.
2. Po wyrazie okrelanym stojš natomiast tzw. przydawki klasyfikujšce (gatunkujšce),
wskazujšce najistotniejszš cechę przedmiotu, jego miejsce w zbiorze, systemie, stanowišce
składniki klas zamkniętych, np. filologia polska, prawo karne, wojewoda krakowski.
3. Przydawki charakteryzujšce mogš stać po wyrazie okrelanym, jeżeli:
a) funkcjonalnie sš przydawkami orzekajšcymi (tzn. tworzš z rzeczownikiem grupę pół-
predykatywnš), np. Dziecko, przestraszone, nie odpowiadało;
b) sš składnikami wyrażeń przeciwstawnych, np. Miał przyjaciół młodych, ale bardzo
rozsšdnych;
c) wchodzš w skład wyliczeń, np. To muzyk utalentowany, pracowity i skromny;
d) pada na nie akcent logiczny, np. To obraz przeciętny, a nawet kiczowaty.
4. Przydawki klasyfikujšce mogš stać przed wyrazem okrelanym, jeżeli:
a) w zdaniu występuje także przydawka dopełniaczowa lub przyimkowa, np. Wyższa
Szkoła Biznesu (ale: szkoła wyższa), ekologiczny poradnik dla leników (ale: poradnik ekolo-
giczny);
b) kontekst nie rozstrzyga dostatecznie jasno, do którego wyrazu w zdaniu się odnoszš,
np. ocena politycznej aktywnoci grupy (szyk: *ocena aktywnoci politycznej grupy pozwala
odnosić przydawkę politycznej i do aktywnoci, i do grupy).
PRZYDAWKA RZECZOWNA również tworzy z wyrazem okrelanym zwišzek zgody, ale
obejmuje on tylko kategorię przypadka (zgoda co do liczby i rodzaju nie musi być zachowa-
na). Funkcję tę pełniš zawsze rzeczowniki umieszczone po wyrazie okrelanym, np. Mieli-
my przed sobš ujcie rzeki Odry. W sprawie tego zabiegu muszš się skonsultować z leka-
rzem dentystš. Otrzymał tę wiadomoć dzięki uprzejmoci krótkofalowca amatora.
Przydawka rzeczowna może się łšczyć z wyrazem okrelanym za pomocš wyrazów jako,
mianowicie, jak, niby, np. Chcemy, żeby Krzysztof wypowiedział się na ten temat jako przy-
jaciel, nie jako dyrektor; Podarowalimy mu najpiękniejszy kwiat z naszej kolekcji, mianowi-
cie azalię. Jeżeli wyrazami wprowadzajšcymi przydawkę rzeczowna sš: jak, niby może ona
wystšpić wyłšcznie w mianowniku, np. Uczeń jak automat recytował wyuczonš kwestię; Re-
żyser spektaklu niby Zeus gromowładny miotał się wokół sceny.
PRZYDAWKA DOPEŁNIACZOWĽ jest rzeczownik użyty włanie w drugim przypadku,
tworzšcy z wyrazem nadrzędnym zwišzek rzšdu, np. Zos zesłańców, maska aktora,
szum morza, sprawozdanie dyrektora, rada banku, kierownik produkcji, koncert
życzeń. Podobnie jak przydawka rzeczowna, także i to okrelenie występuje po wyrazie
okrelanym. Jeżeli przy tym samym wyrazie stoi przydawka przymiotna i dopełniaczowa,
stanowišca z niš pewnš całoć, tę pierwszš umieszczamy przed wyrazem okrelanym, np.
poetycki obraz burzy morskiej (nie: *obraz poetycki burzy morskiej).
as
PRZYDAWKA PRZYIMKOWA ma postać wyrażenia przyimkowego, znajdujšcego się po "g
wyrazie okrelanym i tworzšcego z nim zwišzek przynależnoci (w starszych opracowaniach, K
PRZYIMEK 1730
np. Z. Klemensiewicza, uznawany za zwišzek rzšdu), np. żabki do firanek, klucz od
garażu, kupon na garnitur, minister bez teki, tkanina w groszki, spodnie ze
skóry, dziewczyna w długim płaszczu, meble za sto milionów.
Jeżeli wyraz nadrzędny jest okrelany jednoczenie za pomocš niezależnej przydawki
przymiotnej i dopełniaczowej, przydawki przymiotnej i przyimkowej lub przydawki dopełnia-
czowej i przyimkowej, powinien być w zdaniu powtórzony w celu uniknięcia nieporozu-
mienia lub niezręcznoci stylistycznej, np. Wyspecjalizował się w prawie spadkowym oraz
w prawie pracy (nie: *Wyspecjalizował się w prawie spadkowym oraz pracy); Wszyscy mu
życzyli pomylnoci osobistej oraz pomylnoci w pracy naukowej (nie: ^pomylnoci osobistej
oraz w pracy naukowej). Uroczystoć zaplanowano jako spotkanie absolwentów oraz spotka-
nie z nowo przyjętymi na studia (nie: ^spotkanie absolwentów oraz z nowo przyjętymi na
studia).
PRZYDAWKI DOPEŁNIAJĽCE sš okreleniami tych rzeczowników odczasownikowych,
które przejęły (odziedziczyły") wymagania składniowe swoich podstaw słowotwórczych,
np. przebaczanie winowajcom (przebaczać komu), zarzšdzanie przedsiębior-
stwem (zarzšdzać czym), decydowanie o losie młodzieży (decydować o czym).
W takich strukturach przydawka jest elementem rzšdzonym; jej funkcja niewiele się różni
od funkcji dopełnienia przy czasowniku (do tego włanie nawišzuje przymiotnikowy skład-
nik nazwy - dopełniajšce).
PRZYDAWKI OKOLICZNOCIOWE pod względem funkcjonalnym przypominajš okolicz-
niki (stšd nazwa), odpowiadajš bowiem na pytania jak, gdzie, kiedy, po co. Nie sš jednak
okreleniami czasowników, lecz - tak jak przydawka - rzeczowników (nierzadko odczasow-
nikowych), z którymi tworzš zawsze zwišzki przynależnoci, np. chodzenie na palcach,
czytanie na głos, nocleg pod gołym niebem, podróż na gapę, przebywanie bez
opieki, tłumaczenie na żywo. Por. DOPEŁNIENIE, LICZEBNIK, OKOLICZNIK, POD.
MIOT, PRZYMIOTNIK, RZECZOWNIK, ZAIMEK, ZDANIE, ZWIĽZEK SKŁADNIOWY
(H.J.)
PRZYIMEK należy (wespół z przysłówkiem, wykrzyknikiem, spójnikiem i partykułš) d(
nieodmiennych częci mowy. W zdaniu jest niesamodzielny, występuje tylko w połšczenh
z rzeczownikiem lub leksemem o podobnej funkcji (zaimkiem, przymiotnikiem, liczebnikien
głównym i zbiorowym). Funkcja składniowa przyimków jest podobna do funkcji końcówel
przypadków zależnych - polega na sygnalizowaniu zwišzków syntaktycznych między człona
mi wypowiedzenia. Funkcjš znaczeniowš jest wskazywanie różnych relacji (czasowych, prze
strzennych, przyczynowych, skutkowych) między przedmiotami i zjawiskami, o których mó
wi się w wypowiedzeniu. Cechš wyróżniajšcš przyimek sporód wszystkich nieodmiennyci
częci mowy jest wymaganie okrelonej formy gramatycznej (rzšd) wyrazu, z którym się la
czy. W zależnoci od funkcji ów rzšd może dotyczyć jednego przypadka lub kilku.
Przyimki proste sš odrębnymi wyrazami, np. bez, do, ku, między, na, nad, od, poa
przeciw, przed, przy, u, w, z, za, a przyimki złożone - połšczeniami takich wyrazów
np. naprzeciw, ponad, poprzez, spod, spomiędzy, sponad, sporód, sprzed, znad, zza.
Poza tym w funkcji przyimka mogš występować:
1. Rzeczowniki w przypadkach zależnych, głównie w narzędniku, np. celem, koszten
skutkiem, ladem, względem, wzorem;
2. Konstrukcje składajšce się z przyimka i rzeczownika (zwane wyrażeniami przyimkc
wymi), np. na podstawie, na rzecz, na, skutek, na wypadek, pod grobš, pod kštem, po
względem, przy pomocy, w myl, w następstwie, w obliczu, w razie, w rezultacie, w wyniki
w zwišzku z..., z powodu, ze względu na..., za namowš, za pomocš, za sprawš.
3. Leksemy występujšce w okrelonych kontekstach (najczęciej na końcu zdania) jah
przysłówki, np. blisko, dokoła, mimo, iłie)daleko, obok, wokół.
Ze względów artykulacyjnych (trudne sšsiedztwo fonetyczne) niektóre przyimki mog
występować w postaci rozszerzonej, np. nad/nade, od/ode, pod/pode, przed/przede, w/w
z/ze, np. Kłaniajcie się rodzicom ode mnie; Przebywał we Wrzeni ze swoim kuzynem; Nać
wszystko ukochała muzykę Karłowicza; Przede mnš pięć lat atrakcyjnych studiów; We wtort
trzeba koniecznie odwiedzić chorš babcię.
1731 PRZYMIOTNIK
Zakres rozszerzenia artykulacyjnego przyimków w języku ogólnym jest bardzo ograniczo-
ny; polszczyzna regionalna i gwarowa korzysta z tego dużo częciej, por. wielokrotnie cyto-
wane we wodzie ze sokiem.
Automatyczne rozszerzanie przyimków samogłoskš e przed trudnymi artykulacyjnie lek-
semami nie dotyczy struktur złożonych. Przyimki ponad, poprzez nigdy nie przyjmujš dodat-
kowego e, co wišże się z ich dwusylabowociš i uzyskaniem autonomii akcentowej, nato-
miast wyrazy spod, sprzed, znad wymawiane sš bez rozszerzenia o element wokaliczny na-
wet przed skomplikowanymi fonetycznie połšczeniami spółgłoskowymi, np. spoć? drzewa,
spod strzechy, sprzed trzepaka, sprzed wstrzymania, znad chrzcielnicy, znad skrzyni; wyjšt-
kami sš tylko konteksty spode mnie, sprzede mnie, znade mnie oraz frazeologizm patrzeć
spode łba.
Składnia Pewne przyimki rzšdzš tylko jednym przypadkiem, np. bez, do, koło, od, o-
prócz, u - dopełniaczem; przeciw, ku celownikiem; inne - dwoma przypadkami, np. na-
przeciw - dopełniaczem i celownikiem; na, o, po - biernikiem i miejscownikiem; nad, pod,
przed - biernikiem i narzędnikiem; z - dopełniaczem i narzędnikiem. Zróżnicowaniu lšczli-
woci towarzyszy na ogół odrębnoć znaczeniowa, np. na obiedzie był... (jako goć) na
obiad był (jako danie); zrobię to w rodę (w czasowe) zrobię to w zakładzie optycznym
(w lokatywne); panna z wyższych sfer (z lokatywne) panna z mokrš głowš (z atrybutywne),
wyjdę po tobie (po temporalne) wyjdę po ciebie (po celowe), głosowałem za ciebie ('zamiast
ciebie') - głosowałem za tobš ('żeby cię poprzeć'), spotkać się o rok za póno - spotkać się
o zmierzchu.
W zdaniu należy umieszczać przyimek bezporednio przed wyrazem, z którym się łšczy
(rzeczownikiem, liczebnikiem, zaimkiem) lub jak najbliżej tego wyrazu, np. Wystšpiła w ele-
ganckiej kreacji, przygotowanej specjalnie na tę okazję przez znakomitego projektanta; nie:
*Wystšpita w eleganckiej, specjalnie przygotowanej na tę okazję przez znakomitego projektan-
ta, kreacji. Umieszczanie bardzo rozbudowanych okreleń między przyimkiem a wyrazem
rzšdzonym i automatyczne przesuwanie tego ostatniego na koniec zdania uchodzi za powie-
lanie schematów składni niemieckiej.
