- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
wprost zjawiska drażliwe, negatywne, smutne, nieprzyjemne, cechy naganne, rzeczy i dzia-
łania nieudane. Majš one zastosowanie np. do wieku osób niemłodych (por. krem do cery
dojrzałej, zamiast: niezbyt gładkiej, mało elastycznej czy nawet zwiotczałej, pokrytej
zmarszczkami; uniwersytet trzeciego wieku, zamiast: dla emerytów, osób starszych, w po-
deszłym wieku; kobieta w wieku balzakowskim, zamiast: trzydziestoletnia, po trzydziestce),
niekorzystnego wyglšdu spowodowanego otyłociš (np. odzież dla pań puszystych; ru-
bensowskie kształty; dobrze odżywiony), naruszania norm moralnych, norm współ-
życia społecznego (np. kobieta lekkich obyczajów 'ladacznica'; mieć lepkie ręce 'krać'), nad-
używania alkoholu (np. nie wylewać za kołnierz, nie stronić od kieliszka).
Zastępczy charakter okreleń eufemicznych bywa często podkrelany sposobem wymowy
(akcentem, intonacjš), a nawet pewnymi gestami. Językowym zapowiednikiem eufemizmu
bywa wyrażenie delikatnie mówišc, które sygnalizuje, że obiektywny stan rzeczy jest dużo
gorszy niż ten przedstawiony, np. To dziecko ma, delikatnie mówišc, niewysoki iloraz inte-
ligencji (zamiast: jest opónione w rozwoju, jest niedorozwinięte umysłowo).
FORMACJA SŁOWOTWÓRCZA 1638
Z kolei nazwy wad ludzkich mogš być wprowadzane do tekstu za pomocš wyrażenia nie
grzeszyć, uzupełnionego antonimem danej przywary, np. nie grzeszyć skromnociš 'być za-
rozumiałym'; nie grzeszyć punktualnociš 'notorycznie się spóniać'; nie grzeszyć subtelno-
ciš - 'być ordynarnym, prostackim'. Eufemizmami posługujemy się najczęciej po to, by:
a) uchodzić za osobę kulturalnš; b) nie urazić rozmówcy lub innego (niebezporedniego) od-
biorcy wypowiedzi; c) bardzo delikatnie, nie wprost, skrytykować co lub kogo. (H.J.)
FORMACJA SŁOWOTWÓRCZA zob. DERYWAT.
FORMANT to, co formuje (tworzy) nowy wyraz, czyli zbiór cech, które różniš derywat
(wyraz motywowany) od jego podstawy słowotwórczej (wyrazu motywujšcego). W języku pol-
skim funkcję formantów pełniš najczęciej przyrostki (sufiksy), np. spraw-ca, mal-arz,
mistrz-yni, teatr-alny, oraz przedrostki (prefiksy), np. za-pisać, nad-komisarz, arcy-kaptan,
prze-zabawny. W wyrazach złożonych funkcję formantu może pełnić element -o- (interfiks,
infiks), łšczšcy dwie podstawy słowotwórcze, np. pioruno-o-chron, bajk-o-pisarz, język-o-
-znawca, a w derywacji odczasownikowej formantem może być też postfiks się, np. żenić
się (Ť- żenić), sprawdzić się (<- sprawdzić). Sufiksy, prefiksy, infiksy i postfiksy, czyli for-
manty o postaci konkretnych wykładników słowotwórczych (dodawane do podstawy) na-
zywamy afiksami.
Niekiedy na jeden formant składajš się dwa afiksy, np. przedrostek i przyrostek (anty-
ameryk-ański, pro-nat-owski), przedrostek i postnks (do-mylić się, wy-gadać się), interfiks
i przyrostek (dom-o-kršż-ca). Formanty złożone z afiksów różnego typu nazywamy niecišg-
łymi.
Formantami nie muszš być wyłšcznie afiksy. W ich funkcji mogš wystšpić również
procesy towarzyszšce zjawisku tworzenia nowych wyrazów, z których najczęstsza i naj-
ważniejsza jest zmiana wzorca odmiany wyrazu (paradygmatu); to włanie ona różni pod-
stawę i derywat np. w parach: piewać -* piew, rozrabiać -> rozróba, biały -> biel, lis -ť
lisi, markiz -> markiza. Ten typ formantu nazywamy paradygmatycznym.
Wymiany głoskowe zwišzane z omówionymi typami derywacji sš traktowane tylko jako
elementy towarzyszšce. Dopiero wtedy, kiedy sš jedynym materialnym znakiem dokonania
się procesu słowotwórczego (Zofia -> Zosia), mówimy, że wykładnikiem derywacji jest for-
mant altemacyjny, czyli wymiana głoskowa w temacie słowotwórczym.
Niektóre derywaty różniš się od swoich podstaw brakiem elementu niefleksyjnego (ucię-
ciem), np. firanka -> firana, [chart] afgański -> afgan; majš one formant ujemny.
Formantem może więc być afiks, zmiana paradygmatu, ucięcie podstawy słowotwórczej,
wymiana (alternacja) głoskowa albo różne kombinacje tych cech (przyrostek ze zmianš pa-
radygmatu i wymianš głoskowš, np. polski -> polszczyzna, zmiana paradygmatu z ucięciem
i wymianš, np. birmański -> birman [kot}, ucięcie z wymianš głoskowš, np. deska -> decha).
Formant wyznacza wiele cech fleksyjnych wyrazu motywowanego. Przyrostek np. infor-
muje o przynależnoci derywatu do częci mowy, np. -ak - rzeczownik, -alny - przymiotnik,
-izować - czasownik, a w derywacji rzeczowników - również o rodzaju gramatycznym, np.
-ek r. męski, -ka r. żeński, -ko r. nijaki. Przedrostek poprzedzajšcy temat czasownika
włšcza go do struktur dokonanych, np. na-pisać, u-gotować, prze-mówić, a postfiks - często
wyklucza tworzenie imiesłowu biernego od danego czasownika, np. zgodzić się -> ^zgodzony
się.
Z poszczególnymi formantami słowotwórczymi wišżš się okrelone znaczenia lub typy
znaczeń; jeżeli te zwišzki majš charakter regularny, mówimy ó specjalizacji znaczeniowej
formantu. Przykładami przyrostków o wyranie okrelonej funkcji mogš być np. -ek\\-ik,
-ka, -ko jako wykładniki zdrobnień (dołek, konik, ršczka, uszko), -isko - zgrubień (domisko,
dziadzisko, kocisko), -idei - wykonawców czynnoci (głosiciel, tropiciel, wyraziciel), -arka -
nazw narzędzi mechanicznych (chłodziarka, mieszarka, zmywarka), -idło \\ -ydło - ujemnego
nacechowania emocjonalnego (pimidło, sztuczydto, filmidło).
Wród formantów, zwłaszcza przyrostkowych, znajdziemy wykładniki słowotwórcze o po-
staci podstawowej, a także ich rozszerzone modyfikacje. Przyrostek -ec np. ma obocznš, roz-
szerzonš formę -owiec, powstałš w wyniku słowotwórczego usamodzielnienia się elementów
będšcych poczštkowo sumš przyrostków: -ów typowego dla derywatów przymiotnikowych
1639 FORMY GRZECZNOCIOWE
oraz rzeczownikowego -ec, np. pracownik portowy, stoczniowy -> portowi-ec, stoczniowi-ec
i analogicznie sport-owiec 'uprawiajšcy sport', spisk-owiec 'przygotowujšcy spisek'.
Te formanty, które w danej fazie rozwoju języka służš do tworzenia nowych wyrazów,
nazywamy produktywnymi. W polszczynie współczesnej można mówić np. o niemal nie-
ograniczonej produktywnoci przyrostków: -anie, -enie, -cię, dużej produktywnoci przyrost-
ków -acz, -nik, -arka, -arz, -ista, -niš, i o nieproduktynoci przyrostków -iwo, -utka, -ba,
ota, -aj.
Poprawne zastosowanie formantu słowotwórczego wymaga znajomoci jego funkcji,
išczliwoci z okrelonymi podstawami słowotwórczymi, nacechowania stylistycznego, stopnia
produktywnoci oraz głoskowych wymian tematycznych, które wywołuje. Np. formant -idei
lšczy się tylko z podstawami czasownikowymi (głosiciel, stroiciel), -arz z czasownikowymi
i rzeczownikowymi (piekarz, młynarz), przyrostek -nik z podstawami rodzimymi (naczelnik,
ogrodnik), -ista z obcymi (cywilista, romanista), -anin i -czyk sš neutralne stylistycznie (ło-
dzianin, berlińczyk), -uch i -unia sš przyrostkami nacechowanymi emocjonalnie (staruch, ba-
bunia), formanty -anie, -enie, odznaczajš się dużym stopniem produktywnoci (programowa-
nie, nagłonienie), podczas gdy za pomocš elementów -ba, -ota nie tworzy się już nowych
derywatów, formant -anin zmiękcza końcowš spółgłoskę tematu słowotwórczego (Lublin ->
lublinianin, Rzeszów -> rzeszowianin), a w rzeczownikach odprzymiotnikowych nierzadko
dochodzi do jej stwardnienia (afgański > afgan).
Wyczerpujšca charakterystyka formantu wymaga wskazania wszystkich jego właciwoci
formalnych i funkcjonalnych. Por. DERYWACJA, DERYWAT, PODSTAWA SŁOWOTWÓR-
CZA, PRZEDROSTEK, PRZYROSTEK, TEMAT SŁOWOTWÓRCZY. (H.J.)
FORMA ZWROTNA zob. CZASOWNIK.
FORMY BEZOSOBOWE CZASOWNIKA zob. CZASOWNIK.
FORMY GRZECZNOCIOWE rodki językowe, którymi się posługujemy, służš nie
tylko do przekazywania informacji, lecz także w sposób bezporedni lub poredni do wy-
rażania uczuć, emocji, nastrojów, stosunku do odbiorcy (rozmówcy, czytelnika). Dobór ele-
mentów wypowiedzi sprawia też, że uznajemy jš np. za grzecznš lub niegrzecznš. Zwišzek
z etykietš językowš majš takie rodki gramatyczno-leksykalne jak:
a) używanie wyrazów pani, pan, panie, panowie, państwo;
b) używanie zaimków osobowych wy, on, ona,
c) formy zwracania się do rozmówcy, adresata listu, jego tytułowanie;
d) formy stosowane przy wydawaniu poleceń, rozkazów itp.
l. Wyrazy pani, pan sš używane w następujšcych sytuacjach językowych:
a) przy zwracaniu się do osób dorosłych, którym nie mówimy po imieniu; w tej funkcji
zastępujš więc zaimek ty, choć łšczš się z 3. (a nie - 2.) os. Ip, np. Czy pani widziała to
przedstawienie?; Może pani zechciałaby nam wyjanić tę zawiłoć prawnš; Pan dopiero wczo-
raj dostał zaproszenie z Rzymu; Gdyby pan miał czas, spotkalibymy się po obiedzie;
b) przed nazwiskiem, imieniem lub tytułem, w tekstach dotyczšcych osób trzecich
(zwłaszcza w ich obecnoci), z którymi jestemy na stopie oficjalnej; całe wyrażenie zastępu-
je wtedy odpowiednie formy zaimka osobowego on, ona, np. W referacie pani Winiewskiej
dostrzegłam wiele interesujšcych myli (nie: w jej referacie); Zgadzam się z tym, co powie-
dział pan Lewandowski (nie:...co on powiedział); O tym powinna pomyleć włanie pani Ma-
linowska (nie: O tym wionie ona powinna pomyleć); Nie ma w tym żadnej winy pana No-
waka (me:...żadnej jego winy).
Łšczenie wyrazów pani, pan z 2. os. Ip czasownika (*Przestań pani opowiadać bajki;
*Wyjd pani stšd; *We pan tę gazetę; *Wysiadasz pan czy nie?), często spotykane w gwarze
warszawskiej i będšce normš jeszcze w końcu XIX wieku, jest odbierane w języku ogólnym
jako niegrzeczne.
Z wyrazami panie, panowie, państwo (w znaczeniu 'różnopłciowa grupa osób') używamy
czasowników w 3. os. Im, np. Panie proszš panów; Panowie wybierajš miss plaży; Gdzie
państwo jadš w tym roku na urlop? Jeżeli czasownik występuje w czasie przeszłym, to przy
rzeczowniku panie ma formę niemęskoosobowš, a przy rzeczownikach panowie, państwo
-§
^
FORMY GRZECZNOCIOWE 1640
formę męskoosobowš, np. Jeli panie podjęły decyzję, prosimy o wypełnienie formularzy; Pa-
nowie, którzy przyszli najwczeniej, zajmš pierwsze rzędy krzeseł; Skoro państwo obiecali
nam luksusowe warunki, spodziewamy się pokoi z klimatyzacjš.
W dzisiejszej polszczynie bardzo częste jest łšczenie wyrazów panie, panowie, pań-
stwo z formš 2. os. Im czasowników, np. Poczekajcie panie jeszcze 5 minut; Pozwólcie pano-
wie, że przedstawię referenta; Usłyszelicie państwo prognozę pogody na najbliższy tydzień.
Jest ono dopuszczalne raczej w polszczynie mówionej, potocznej i wskazuje na nieoficjalny,
familiarny charakter stosunków między mówišcym a słuchaczem (słuchaczami). W wypowie-
dziach oficjalnych, kierowanych do bliżej nie okrelonych, dorosłych odbiorców, takich jak
uczestnicy konferencji, gocie festiwalowi, radiosłuchacze i telewidzowie, lepiej jest stosować
połšczenia zalecane przez normę wzorcowš, tzn. z trzeciš osobš czasownika, np. Wysłuchali
państwo Poloneza As-dur Fryderyka Chopina', Po wykładzie obejrzš państwo Panorama Rac-
ławickš; Bardzo prosimy, żeby państwo nas odwiedzili po powrocie.
Niegrzeczne jest używanie samego tylko nazwiska, kiedy mówimy oficjalnie, publicznie,
o żyjšcych osobach dorosłych, np. Romaszewski powiedział zamiast: pan Romaszewski lub
(pan) senator Romaszewski lub (pan) Zbigniew Romaszewski. Nie używamy wyrazów pani,
pan przed nazwiskami osób zmarłych, chyba że w rozmowie z ich bliskimi. Zupełnie zbędne
jest więc wpajanie uczniom zasady mówienia o wybitnych przedstawicielach nauki czy kul-
tury per pani Konopnicka, pan Gałczyński, pan Iwaszkiewicz, pan Tatarkiewicz; takie formy
mogš być nawet odebrane jako ironiczne.
