- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
czšcy z wilkami (narzędnikowe); marzšcy o podróżach, przekonany o słusznoci, zakochany
w wiolonczelistce, zapominajšcy o obowišzkach (miejscownikowe). Por. BIERNIK, CELOW-
NIK, CZASOWNIK, DOPEŁNIACZ, MIEJSCOWNIK, ZDANIE, ZWIĽZKI SKŁADNIOWE.
(H.J.)
DWUKROPEK zob. INTERPUNKCJA.
EGZOTYZMY zob. ZAPOŻYCZENIA.
ENKLITYKI zob. AKCENT.
ESTETYKA SŁOWA jest to cecha tekstów językowych. W zasadzie każdy tekst mówio-
ny i pisany można oceniać pod kštem tego, czy dostarcza dodatnich wrażeń estetycznych
(czy jest ładny, harmonijny"), czy też budzi negatywne odczucia tego rodzaju (jest brzyd-
ki"), czy wreszcie jest pojmowany jako neutralny pod tym względem (nijaki: ani ładny,
ani brzydki). W praktyce większoć tekstów nieartystycznych nie podlega ocenie estetycznej,
ETYKA SŁOWA 1636
szuka się w nich bowiem przede wszystkim innych walorów. Niemniej w tekstach wypowie-
dzi publicystycznych, tekstach naukowych, a często także w tekstach języka potocznego,
można wskazać na takie elementy, które powodujš ich większš akceptację, włanie ze
względu na walory estetyczne.
Estetykę słowa można dostrzegać już na poziomie fonetyczno-artykulacyjnym. Jako este-
tyczne (miłe dla ucha", przyjemne") odczuwa się te teksty mówione, które sš wyranie ar-
tykułowane, wymawiane z odpowiedniš modulacjš głosu, akcentowane zgodnie z polskš nor-
mš wzorcowš, bez cech gwarowych i rodowiskowych (takich jak np. mieszanie grup ke, ge
I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
mowy z przydechem głosek k czy (, wymowy typu kompjuter, byznesmen). W tekstach pisa-
nych pozytywne odczucia estetyczne wywołuje klarowna budowa zdań (nie powinny np. być
zbyt długie), posługiwanie się zrozumiałym słownictwem (niezbyt dobrze sš oceniane długie
wyrazy pochodzenia obcego), a nawet umiejętny podział tekstu na akapity. W obu typach
tekstów dodatnie wrażenie estetyczne sprawia bogactwo słownictwa, używanie synonimów,
wyrazów pokrewnych znaczeniowo itp. Takie same odczucia wzbudza posługiwanie się słow-
nictwem rodzimym, zwłaszcza wyrazami zdrobniałymi i pieszczotliwymi, a także słowami
o wyranej budowie słowotwórczej, wywołujšcej miłe skojarzenia (np. wyraz niezapominajka
kojarzy się z powiedzeniem nie zapomnij o mnie).
Jako nieestetyczne (brzydkie", chropowate") odczuwa się natomiast teksty niedbale wy-
mawiane, z pomijanymi (połykanymi") głoskami, mówione cicho albo wykrzyczane, le, mo-
notonnie akcentowane, z licznymi cechami gwarowymi i rodowiskowymi, zawierajšce pod-
stawowe błędy językowe, a także operujšce ubogim słownictwem (co powoduje powtarzanie
się tych samych wyrazów w krótkim odcinku tekstu), zawikłane bšd nieporadne składnio-
wo. Ujemne reakcje estetyczne wywołujš też teksty szablonowe, pełne utartych i wytartych
wyrażeń (np. w tym temacie, pakiet propozycji, jaka jest pańska opcja i optyka widzenia
spraw), a także zawierajšce okrelenia modne, nadużywane (np. super, dokładnie tak,
wow\, kreatywny). Silnie negatywne odczucia estetyczne powoduje u znacznej większoci Po-
laków publiczne posługiwanie się wulgaryzmami, często używanymi w funkcji przerywników
w wypowiedzi albo zastępujšcymi wiele różnych czasowników, przymiotników i rzeczowników.
Estetyka słowa jest szczególnie ważna w tekstach literatury pięknej, zwłaszcza w poezji.
Najczęciej mówi się w takim wypadku o pięknie słowa poetyckiego, osišganym za pomocš
różnych rodków językowych i chwytów stylistycznych, takich jak organizacja głoskowa teks-
tu, odpowiednie jego zrytmizowanie, rodzaje rymów, stosowanie szyku przesławnego, uży-
wanie rozmaitych figur i tropów stylistycznych (np. oksymoronów - zestawień wyrazów
przeciwstawnych znaczeniowo - ogień idzie z wody, żywy trup. Bóg się rodzi), posługiwanie
się metaforami i metonimiami itd. Tekst literacki jest zwykle oceniany dodatnio estetycznie
jako całoć harmonijna i spójna wewnętrznie, z celowo i wiadomie zastosowanymi rod-
kami językowo-stylistycznymi. Przykładem takiego utworu może być znany wiersz Juliana
Tuwima Rzeczka": Płynie, wije się rzeczka, / Jak błyszczšca wstšżeczka. / Tu się srebrzy,
tam ginie, / A tam znowu wypłynie. / Woda w rzeczce przejrzysta, / Zimna, bystra i czysta, /
Biegnšc mruczy i szumi, / Ale kto jš zrozumie? / Tylko kamień i ryba / Znajš mowę tę chy-
ba, / Ale one, jak wiecie, / Znane milczki na wiecie". (A.M.)
ETYKA SŁOWA, cilej etyka językowego porozumiewania się, jest cechš kontaktu ję-
zykowego w każdym konkretnym akcie mowy. Zakłada ona okrelonš postawę nadawcy
tekstu wobec jego odbiorcy, a także odwrotnie właciwy stosunek odbiorcy tekstu do jego
nadawcy. Podstawš etyki słowa jest podmiotowe, a nie instrumentalne traktowanie partne-
ra dialogu, słuchacza bšd czytelnika, to znaczy szanowanie go, uwzględnianie jego przy-
zwyczajeń i poglšdów, próba zrozumienia jego zasad życiowych itd. Zakłada to szczeroć in-
tencji nadawcy tekstu i brak podejrzliwoci tego, kto tekst odbiera. Do etyki słowa wchodzš
także zasady kontaktu uprzejmego (sformułowane przez Robin Lakoff), głoszšce: rozmawiaj
z partnerem albo mów do niego tak, by czuł się dobrze, niezależnie od tego, jaka jest treć
rozmowy czy komunikatu" oraz: formułuj tekst tak, by odbiorca miał możliwoć wyboru po-
stawy i zachowania".
Kontakt językowy spełniajšcy zasady etyki słowa powinien więc być wolny od takich ele-
mentów, jak narzucanie partnerowi poglšdów, niedawanie mu możliwoci przedstawienia
