Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи ОЗО.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
278.48 Кб
Скачать

12.Использование общеупотребительной лексики и лексики ограниченного употребления

Лексику современного русского языка с точки зрения ее употребления делят на общеупотребительную и необщеупотребительную (лексику ограниченного употребления). «К общеупотребительным словам относят известную большинству людей и употребляемую всем населением лексику, а к необщеупотребительным словам – ту лексику, которая известна не всем людям, говорящим на данном языке: это диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, устаревшие слова, неологизмы, поэтизмы, варваризмы, интернационализмы, экзотизмы, арготизмы» [Антонова, Воителева 2008. С. 74].

Использование жаргонизмов в речи. Жаргон – разновидность разговорной речи, «используемая определенным кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (от англ. slang – слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп)» [Голуб 2006. С. 82]. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: пахать, ишачить, обалденный, потрясно. Экспрессивность жаргонной лексики способствует тому, что эти слова переходят в общенародную разговорно-бытовую речь, не связанную строгими литературными нормами.

Многие ученые выделяют такую разновидность, как арго (засекреченный, искусственный язык уголовников, который бытует в устной форме): мокрушник, фраер, блатной.

Возникновение и распространение в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное явление в жизни общества и развитии русского национального языка. Однако жаргонизмы используются для создания речевых характеристик персонажей, для описания жизни в колониях. Иногда используются в газетных материалах, имеющих острую сатирическую направленность.

Использование профессионализмов. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, получаемой продукции и т.д. [Голуб 2006. С. 80]. Их следует отличать от терминов, так как «эти названия не являются официальными, общепринятыми, зачастую имеют разговорную стилистическую окраску» [Солганик, Дроняева 2004. С. 99].

При определенных условиях профессионализмы находят применение в литературном языке. Например, при недостаточной разработанности терминологии они нередко играют роль терминов, в связи с чем могут встречаться в письменной речи. Не следует забывать, что излишнее употребление профессионализмов мешает восприятию текста и становится серьезным недостатком стиля.

Не следует использовать профессионализмы в книжных стилях из-за их разговорно-просторечной окраски.

Некоторые профессионализмы (в основном путем проникновения через СМИ) перестали быть узкопрофессиональными наименованиями. Например, чёрный ящик (защищенный бортовой накопитель полетной информации).

Использование диалектизмов. Диалектизмы (от греч. dialektos – говор, наречие) – это слова, свойственные местным говорам. Их «используют в художественной литературе для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев: гуторить – разговаривать, баской – красивый [Антонова, Воителева 2008. С. 75]. В речи особо следует избегать использования тех диалектизмов, которые имеют синонимы в литературном языке, например, шибко – очень.

«Варваризмы (от греч. barbarismos – чужеземный) – иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русской речи, но не вошедшие в литературный русский язык: о’кей – ладно, хорошо; вау – возглас восхищения, фэн или фан – горячий поклонник [Антонова, Воителева 2008. С. 77].