- •Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови.
- •Мова як суспільне явище. Основні функції мови. Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі.
- •Основні відомості з історії становлення та розвитку сучасної української літературної мови.
- •Основи культури української мови. Мова і культура мовлення в життя професійного комунікатора. Комунікативні ознаки культури мови.
- •Форми колективного обговорення професійних проблем. Мистецтво перемовин. Збори як форма прийняття колективного рішення. Нарада. Дискусія.
- •Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби переконування
- •Культура усного фахового спілкування. Особливості усного спілкування.
- •Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування.
- •Невербальні засоби спілкування.
- •Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні.
- •Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні. Становлення і розвиток наукового стилю української мови. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки.
- •Становлення наукового стилю:
- •План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці. Анотування і реферування наукових текстів.
- •Офіційно-діловий стиль сучасної української літературної мови: сфера вживання, призначення, жанри реалізації, мовні особливості.
- •Основні ознаки публіцистичного стилю.
- •Словники у професійному мовленні. Типи словників. Електронні словники.
- •Класифікація мовних норм, типові порушення мовних норм у фаховій мові.
- •Орфоепічні норми. Особливості артикуляції голосних і приголосних звуків української мови. Засоби евфонії.
- •Евфонія
- •Чергування приголосних звуків при словозміні та словотворенні.
- •Акцентуаційні норми. Характеристика наголосу в українській мові. Паралельне наголошення.
- •Орфоепічні норми: правопис складних іменників, прикметників, прислівників.
- •Орфоепічні норми: правопис і відмінювання українських та іншомовних прізвищ, імен і по батькові.
- •Орфоепічні норми: правопис службових частин мови
- •Орфоепічні норми: правопис слів іншомовного походження. Явище полісемії. Особливості вживання синонімів, омонімів, паронімів, антонімів. Типові випадки порушення лексичних норм.
- •Вживання запозиченої лексики. Англіцизми в сучасній українській мові.
- •Міжмовні омоніми як перешкода у професійному спілкуванні. Канцеляризми. Діалектизми.
- •Морфологічні норми сучасної української мови. Творення відмінкових форм іменників.
- •Творення форм ступенів порівняння прикметників.
- •Морфологічні норми вживання займенників у діловому мовленні.
- •Відмінювання числівників.
- •Творення особових і часових форм дієслів. Тенденції сучасного утворення дієприкметників, дієприслівників.
- •3) Творення дієприслівників
- •Словотвірні норми української мови. Утворення відтопонімічних іменників, прикметників. Вживання присвійних прикметників.
- •Синтаксична нормативність мовлення. Побудова словосполучень: складні випадки керування іменників, прикметників, дієслів.
- •Особливості побудови простих речень: порядок слів у реченні, інверсія, вживання однорідних членів, відокремлених членів речення.
- •Пунктуаційні норми: розділові знаки у простому ускладненому реченні.
- •Пунктуаційні норми: розділові знаки у складному реченні.
- •Українська термінологія в професійному спілкуванні. Історія і сучасні проблеми української термінології.
- •1. Період стихійного нагромадження термінологічної лексики (іх – перша половина хіх ст.).
- •2. Період другої половини хіх ст. – початку хх ст. Діяльність Наукового товариства імені Тараса Шевченка
- •Термін та його ознаки. Способи творення термінів.
- •Термінологія обраного фаху. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів. Українські електронні термінологічні словники.
- •Способи творення термінів. Нормування, кодифікація, стандартизація термінів.
- •Українські електронні термінологічні словники.
- •Теоретичні проблеми термінознавства та лексикографії.
- •Риторика і мистецтво презентації. Поняття про ораторську (риторичну) компетенцію. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Мистецтво аргументації.
- •Переклад як вид мовленнєвої діяльності.
- •Форми і види перекладу.
- •Класифікація документів. Національний стандарт України. Вимоги до змісту та розташування реквізитів. Вимоги до бланків документів. Оформлювання сторінки. Вимоги до тексту документа.
Акцентуаційні норми. Характеристика наголосу в українській мові. Паралельне наголошення.
Мовна норма (від лат. norma – правило, взірець) – це сукупність мовних засобів, що в даному мовному колективі на певному історичному етапі вважаються правильними і зразковими. Норма може бути діалектною і літературною.
Норми наголошування (акцентуаційні) регулюють вибір варіантів розташування і переміщення наголошеного складу серед ненаголошених.
Характеристика наголосу в укр. мові
За допомогою наголосу можна розрізняти слова, що складаються з однакових звуків (замок і замок).
В українській мові наголос вільний (різномісний), Динамічним (силовим)
Деякі слова мають два наголоси: помилка — помилка, усмішка — усмішка. А окремі, крім головного, мають ще побічний наголос: сільськогосподарський.
У межах фрази може виділятися одне або кілька слів. Таке виділення називається смисловим, або фразовим чи логічним, наголосом.
Слова, у яких зміна форми не веде до зміни наголосу, називаються словами з постійним наголосом (відмова, відмови, відмов).
Слова, у яких зміна форми супроводжується зміною наголосу, називаються словами з рухливим наголосом (глядач, глядачі).
Паралельне наголошення
Існують слова з паралельним наголосом, який може бути і на першому, і на другому складі, наприклад, звичай, відчай, лихва, мабуть та ін..
В українській, а також в англійській мові існують двовершинні і тривершинні фонемні структури, коли у слові є не один, а кілька наголосів. Це слова з паралельними наголосами: завжди і завжди, байдуже - байдуже
Орфоепічні норми: правопис складних іменників, прикметників, прислівників.
Орфографічні норми -це єдині загальноприйняті правила передачі звукової мови на письмі.
Правопис складних прикметників
Разом пишуться:
а) складні прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться разом: чорноземний (чорнозем);
5) складні прикметники, утворені від сполучення іменника та узгоджуваного з ним прикметника: загальноосвітній (загальна освіта), легкоатлетичний (легка атлетика);
з) складні прикметники з другою дієслівною частиною: волелюбний, деревообробний, машинобудівний.
Прикметники з другою префіксальною дієслівною частиною пишуться через дефіс: вантажно-розвантажувальний, контрольно-вимірювальний;
г) складні прикметники, у яких першим компонентом виступає прислівник: новоутворений;
Через дефіс пишуться:
а) складні прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться через дефіс: унтер-офіцерський (унтер-офіцер);
б) -складні прикметники, утворені з двох чи більше прикметникових основ, якщо названі цими основами поняття не підпорядковані одне одному: аграрно-сировинний, державно-монополістичний;
в) складні прикметники, у яких перша частина закінчується на -ико (-іко): механіко-математичний;
г) складні прикметники з першою частиною військово-, воєнно-: військово-морський;
д) складні прикметники, утворені з двох або кількох основ, які означають якість із додатковим відтінком, відтінки кольорів або поєднання кількох кольорів в одному предметі:блакитно-синій, гіркувато-солоний;
е) складні назви проміжних сторін світу: південно-східний, північно-західний; норд-остівський;
є) складні прикметники, першим компонентом яких є числівник, написаний цифрами: 20-річний, 10-поверховий.
Правопис складних іменників
Разом:
складні іменники, утворені шляхом поєднання за допомогою сполучного звука двох або кількох основ
утворені поєднанням прикметникової та іменникової основ за допомогою сполучного звука
утворені за допомогою сполучного звука від двох іменникових основ;
утворені з дієслова в наказовій формі та іменника горицвіт,
утворені з кількісного числівника у формі родового відмінка та іменника шестиденка
з першою частиною пів-, напів-, полу-
утворені з трьох і більше основ
Через дефіс пишуться складні іменники, утворені з двох іменників без допомоги сполучгоно звука,
іменники, що означають протилежні за змістом поняття: купівля-продаж, розтяг-стиск
Іменники, що означають спеціальність, професію магнітолог-астроном, лікар-еколог
Іменники на позначення казкових персонажів Зайчик-Побігайчик, Лисичка-Сестричка
До слів з другою відмінюваною частиною належать іменники, в яких перше слово підкреслює певну прикмету чи особливість предмета, явища, названого другим словом блок-система, стоп-кран
Іменники, що означають державні посади, військові, наукові звання генерал-губернатор,
Іменники, що означають складні одиниці виміру кіловат-година, людино-день,
Іменники з першою складовою частиною віце-, екс-, лейб-, максі-, міді-, міні-, обер- віце-президент, екс-чемпіон,
іншомовні назви проміжних сторін світу норд-вест, норд-ост
субстантивовані словосполучення, що означають переважно назви рослин брат-і-сестра, люби-мене,
скорочені іменники, в яких наводиться початок та кінець слова д-р —доктор, л-ра — література
Правопис складних прислівників
Разом пишуться складні прислівники, утворені сполученням: а) прийменника з прислівником; з іменником, з коротким прикметником; з числівником; з займенником; е) кількох прийменників із будь-якою частиною мови; є) з кількох основ; ж) часток аби-, ані-, де-, чи-, що-, як- із будь-якою частиною мови. Окремо пишуться складні прислівники, утворені сполученням: а)прийменника з іменником; з повним прикметником чоловічого роду; в) прийменника по зі збірним числівником; Через дефіс пишуться складні прислівники, утворені: а) від прикметників і займенників за допомогою префікса по-та закінчення -ому, -ему, -и; б) за допомогою прийменника по від порядкових числівників; в) також пишуться через дефіс неозначені складні прислівники з частками будь-, -будь, -небудь, казна-, -то, хтозна-; г) з двох прислівників; д) повторенням слова або основи без службових слів або зі службовими словами між ними. |
