Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
61 КОНСПЕКТ Урок 061 - Смешанные чувства Рамы.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.95 Mб
Скачать

Слайд: "гАйанти" из "гаи" (18:20)

Я подумал, что давно вам никаких слайдов уже не показывал, как мы глаголы делаем. Давно уже этим не занимались, поэтому я покажу на примере этой истории, как мы получаем 2 глагола. Довольно простые примеры будут, чтобы вы немножко вспомнили, как мы это делали раньше.

И значальный гл.корень – "гаи" (петь) + окончание для наст.вр., мн.ч. "анти"

Первое, что мы делаем, это для первых пяти времён мы добавляем вставку [Ш]а[п].

гаи + [Ш]а[п] + анти

54-е правил сандхи, и получается, что когда за "гаи" следует гласная, то "гаи" превращается в "гАй":

гАй + а + анти (2-я строка*)

Потом мы имеем:

гайа + анти

И 291-е правило говорит, что буква "а", которая слева – она перед буквой "а" или "э" удаляется. Это нам надо сделать, чтобы буква "а" не стала долгой.

И поэтому у нас будет опять:

гАй + анти. Соединяем – будет: "гАйанти". Люди Айодхйи поют.

Слайд: "нРтйанти" из "нРт" (00:20:18)

Мы имеем "нРт" – изначальный корень глагольный, "танцевать". То же самое окончание "анти".

288-е правило нам говорит, что мы должны добавить [Ш]а[п], но 537-е правило уточняет, что поскольку дхату "нРт" относится к 4-ой группе глаголов, то вставка [Ш]а[п] заменяется на [Ш]йа. И поэтому у нас будет:

н Рт + [Ш]йа + анти (2-я строка*)

Правило 290 нам скажет, что мы с изначальным глагольным корнем не должны делать никакой операции. Вообще, есть правило, что предпоследняя гласная глагольного корня принимает операцию говинда.

Но у нас вставка [Ш]йа не имеет указательной буквы "п", и поэтому то, что не имеет указательной буквы "п" – оно относится к категории ниргуна (мы как-то проходили, эти моменты разбирали), и эта ниргуна – она блокирует применение правила говинда, или вришниндра. Поэтому оставляем всё как есть, то есть, после применения 290-го правила всё остаётся как есть, на своих местах, ничего не меняется. И мы соединяем:

нРт + йа = нРтйа + анти

Опять правило 294-е, что когда у нас есть основа, которая оканчивается на букву "а", и окончание, которое начинается с буквы "а", то мы у основы букву "а" удаляем. И поэтому конечная форма у нас будет:

"нРтйанти" – "танцуют".

Это всё мы проходили с вами. Несложные примеры, чтобы вам немножко напомнить, я сделал 2 слайда.

И сейчас мы продолжим читать историю.

(00:22:42) 1–Ый слайд.

3.1.

тена

Им; с ним;

Тв.п., ед.ч.

3.2.

ча

Также

3.3.

сварге

На небе

Мест.п., ед.ч.

3.4.

апи

Также

3.5.

деваХ

Полубоги

3.6.

тушТАХ

Удовлетворены; рады; довольны

3.7.

абхаван

стали

И, опять же, мы имеем: "тушТАХ" – это причастие, и оно согласуется со сл овом "деваХ", и поэтому мы имеем такое же самое окончание у "тушТАХ", как у "деваХ".

3.1.

тена

Им; с ним

И слово "тена" – здесь сложно однозначно сказать, к чему оно относится. Оно может относится к этому событию: то есть, идёт празднество, все люди довольны, и с этим также, с этим событием, или благодаря этому событию ("ча") также на сварге, на небе и полубоги стали довольны.

И "тена" не может относится к слову "агйа", потому что в одном из переводов было так: "благодаря этому указу Дашаратхи полубоги на небе также стали довольны".

Но слово "тена" – это муж.р., это местоимение, и оно заменяет существительное, и данном случае оно должно заменять существительное мужского рода. А слово "агьа" у нас женского рода, поэтому "тена" не может к нему относится. В жен.р. будет другая форма.

Поэтому можно просто сказать, что подразумевается, что праздник, утсава (здесь, может, это слово не прописано отдельно) – благодаря празднику, радости (Ананда), что Айодхйа радостью преисполнилась, и этим также, благодаря этой радости всех жителей царства полубоги также стали довольны. Но это надо додумывать.

4.1.

ахо

О!

Это восклицание.

4.2.

вРддхена

старым

Тв.п., ед.ч. от "вРддха" – старый

4.3.

питрА

отцом

Тв.п., ед.ч. Мы имеем здесь 2 слова в тв.п., ед.ч.

4.4.

рАдхаваХ

Рагхава; Рама; Рамачандра

Потомок династии Рахгу

.4.5.

рАджА

царь

4.6.

кРтаХ

сделанный

4.

Преклонным царём Рагхава сделался царём.

В данном случае "рАджА кРтиХ" – это им.п.

"рАджА" – это подлежащее; "кРтиХ" – сделанный;

(кем?) преклонным (или старым) отцом.

4.7.

ити

Закрывает прямую речь или высказывание.

4.8.

уктам

Говорится; произносится; провозглашается

4.9.

таиХ

ими

Тв.п., мн.ч., местоимение (ими – людьми, "джанаиХ" или "локаиХ")

5.1.

ким

Что

5.2.

бахунА

говорится

Что можно ещё добавить к этому? Самое главное событие произошло: Рама становится царём. Что ещё можно к этому добавить? Всё остальное – второстепенное. То есть, главное новость уже была сказана, что Рама провозглашается царём.

6.1.

абхишекасйа

Род.п., ед.ч. от "абхишека" – "церемония возведения на престол"

6.2.

ШраванАт

От услышанной

"Шравана" – это "то, что слышано", и отлож.п., ед. ч.: от услышанной абхишеки, от того, что была услышана абхишека

6.3.

айодхйА

Айодхйа

Им.п., ед.ч., подлежащее

6.4.

Анандасйа

блаженства

Род.п.