- •{5} Путь к Брехту
- •{59} Художник и общественная борьба {61} Сожжение книг1
- •Открытое письмо актеру Генриху Георге2
- •Пять трудностей пишущего правду8
- •1. Мужество, необходимое, чтобы писать правду
- •2. Ум, необходимый для познания правды
- •3. Умение превращать правду в боевое оружие
- •4. Способность правильно выбирать людей, которые смогут действенно использовать правду
- •5. Хитрость, необходимая, чтобы распространять правду
- •Посещение изгнанных поэтов14
- •О немецкой революционной драматургии16
- •Опасения25
- •Речь на Первом международном конгрессе писателей в защиту культуры26
- •{94} Легенда о Хорсте Весселе29
- •Примкнувшим41
- •{106} Речь о силе сопротивления разума42
- •Зачем называть мое имя?
- •Обращение к Союзу немецких писателей во Франции43
- •{111} Искусство или политика?44
- •{112} Речь на Втором Международном конгрессе писателей45
- •Скверное время для лирики
- •Величайший из художников49
- •Литература будет проверена53
- •Совет деятелям изобразительного искусства касательно судьбы их произведений во время будущей воины
- •{120} Письмо Томасу Манну54
- •Обращение к Комиссии Конгресса56
- •Наброски предисловия к «Жизни Галилея»60
- •Искусство в эпоху переворота
- •Из речи на Общегерманском конгрессе деятелей культуры в Лейпциге63
- •{132} Открытое письмо немецким деятелям искусств и писателям
- •Конгрессу народов в защиту мира
- •{134} Неуловимые ошибки комиссии по делам искусств65
- •Ведомство литературы66
- •Культурная политика и Академия искусств67
- •{139} Не то имелось в виду68
- •{140} Речь по случаю вручения Ленинской премии «За укрепление мира и взаимопонимания между народами»
- •Выступление на IV съезде писателей гдр
- •{143} Выступление на секции драматургии
- •Захватывать инициативу!
- •Драматургия в борьбе за социализм
- •{151} Открытое письмо немецкому Бундестагу, Бонн
- •{153} Общие вопросы эстетики {155} Вопросы читающего рабочего74
- •{156} Письмо Томброку78
- •Широта и многообразие реалистического метода79
- •Реалистическая критика
- •Народность и реализм
- •Народная литература
- •Лирическому поэту не нужно бояться разума
- •Восприятие искусства и искусство восприятия (Размышления по поводу скульптурного портрета)
- •Крупномасштабные явления
- •{181} Замечания о народной драме89
- •О чистом искусстве
- •Форма и содержание98
- •Формализм и форма
- •К спорам о формализме
- •Формализм и новые формы
- •Без ощущения действительности
- •Космополитизм
- •{192} Конфликт
- •Мы должны быть не только зеркалом
- •Разве не нужно просто-напросто говорить правду?
- •О социалистическом реализме99
- •Социалистический реализм в театре
- •Страх, внушаемый классическим совершенством100
- •Критика
- •Обсуждение моих пьес работниками театра
- •Стихийные бедствия
- •Может ли театр отобразить современный мир?105
- •Различные принципы построения пьес108
- •{206} К советским читателям115
- •Задачи театра
- •{207} Литература — кино — радио — музыка — изобразительные искусства {209} Глоссы о Стивенсоне116
- •Не так уверенно!
- •Конкурс лирических поэтов118
- •1 Краткий отчет о 400 (четырехстах) молодых лирических поэтах
- •2 Ни пользы, ни красоты
- •Предложения директору радиовещания123
- •Путь всякой плоти128
- •{221} Сонет к новому изданию Франсуа Вийона129
- •Примечание к сонету
- •Песня лирических поэтов
- •{225} Радио как средство общения132
- •Переводимость стихов
- •О выразительности в музыке
- •1. Определение
- •2. Виртуозность?
- •{229} 3. Что такое социальная выразительность?
- •4. Как композитор может в интерпретации текста передать свое отношение к классовой борьбе?
- •5. Нейтральность сюжета
- •{231} 6. Критерии
- •Легенда о возникновении книги «Дао Дэ-цзин» на пути Лао‑цзы в эмиграцию135
- •Башмак Эмпедокла136
- •{237} Заметки о живописи о живописи и живописцах
- •О китайской живописи
- •Эффект очуждения в сюжетных картинах Брейгеля-старшего
- •{242} Этюды137 о стихах Данте, посвященных Беатриче
- •О пьесе Шекспира «Гамлет»138
- •О бюргерской трагедии Ленца «Гувернер»139
- •О стихотворении Шиллера «Колокол»140
- •О стихотворении Шиллера «Порука»
- •О стихотворении Гете «Бог и баядера»
- •Примечание к сонету
- •О пьесе Клейста «Принц Гомбургский»141
- •{247} Декламация и комментарии
- •Об анонимных стихах
- •{248} Заметки о выставке Барлаха146
- •Новый Вариант «Сказок Гофмана» Оффенбаха
- •{258} О Шекспире Вступительное слово к «Макбету»149
- •Заметки о Шекспире
- •Шекспир в Эпическом театре
- •Освящение святотатства
- •Искусство читать Шекспира154
- •{267} О Гете Оправдана ли постановка фрагмента на сцене?155
- •Юмор и достоинство Ответ на одно письмо
- •{271} Образ Фауста
- •{272} Тезисы к дискуссии о Фаусте158
- •{276} О Мольере Как играть Мольера?160
- •Осуждение Дон-Жуана
- •Бессоновская постановка «Дон-Жуана» в «Берлинском ансамбле»161
- •{281} О себе, и своем творчестве {283} Из письма к Герберту Иерингу164
- •Единственный зритель для моих пьес167
- •Мои работы для театра
- •Перечитывая мои первые пьесы168
- •Предисловие к пьесе «Что тот солдат, что этот»174
- •{295} Оформление сцены в «Трехгрошовой опере»
- •{296} Примечания к опере «Расцвет и падение города Махагони»175
- •1. Опера — но по-новому!
- •2. Опера —
- •Музыка, текст и декорации должны были получить больше самостоятельности а) Музыка
- •{303} Б) Текст
- •В) Декорации
- •4. Последствия нововведений: во вред ли они опере?
- •5. За нововведения — против обновления!
- •{308} Нечто: к вопросу о реализме
- •{311} «Мать» Пьеса «Мать»
- •{316} Различие в методах игры Вайгель и Андреасен в роли Тересы Каррар183
- •О стихах без рифм и регулярного ритма184
- •Добавление
- •Умеренное значение формального начала
- •О «Свендборгских стихотворениях»187
- •К эпиграммам188
- •Фабула «Швейка»193
- •{331} Прологом в высших сферах,
- •Первый финал «Швейка» Интермедия в высших сферах
- •Второй финал «Швейка» Интермедия в высших сферах
- •Заметки к отдельным сценам Сцена первая Ученый, настоящий мужчина
- •Разделы и линия
- •Интерес к самому состоянию заинтересованности и мышление как физическое удовольствие
- •Кружение земли и кружение мыслей
- •Уравновешенность
- •Реакция на хороший ответ
- •Отсылание Андреа
- •Галилей недооценивает новое изобретение
- •Новый товар
- •Перерыв в занятиях
- •Сцена вторая Обман и торжественная официальность
- •Терпение определяет темп
- •Сцена третья Доверие к объективному суждению
- •Исторический момент
- •Смущение
- •{357} Мысль рождается желанием
- •Борьба и особый характер этой борьбы
- •Сцена шестая1 Наблюдение за духовенством
- •Сцена седьмая Слава
- •Цитатный поединок
- •Два дела сразу
- •{360} Разоружение нелогичностью
- •Сцена восьмая Непреодолимая потребность исследовать
- •Лафтон не забывает рассказать фабулу
- •Сцена девятая Нетерпение ученого
- •Когда же Галилей становится вредителем?
- •Молчание
- •Возобновление исследований как чувственное удовольствие
- •Поведение в работе
- •Сцена десятая Драматургическая подоплека политического поведения
- •Сцена одиннадцатая Разрушение
- •Два варианта
- •{366} Сцена тринадцатая Усиление трудностей для актера: определенное воздействие наступает лишь при втором просмотре пьесы
- •Предатель
- •{367} Несчастна страна
- •Сцена четырнадцатая Гусь
- •{368} Коллаборантство
- •Голос гостя
- •{369} Смех
- •Право на покорность
- •Вручение книги
- •Бдительность
- •{372} Анализ
- •Фон постановки
- •{374} Добавления к «Лафтон играет Галилея» Смысл и чувствительность
- •С бородой, без бороды
- •Прощание
- •Послесловие
- •Чувственное в Галилее
- •О роли Галилея
- •Замечания к отдельным сценам к первой сцене
- •К одиннадцатой сцене Мог ли Галилей поступить иначе?
- •К четырнадцатой сцене Галилей после отречения
- •{381} Хитрость и преступление
- •{382} «Мамаша Кураж и ее дети» Модель «Кураж» Примечания к постановке 1949 г.202 Модели
- •Оборудование сцены
- •Элементы иллюзии?
- •Что в первую очередь должна показать постановка «Мамаши Кураж»?
- •{387} Долгий путь на войну
- •Слишком короткое может оказаться слишком длинным
- •Песня Кураж в прологе
- •Картина первая
- •Главные мизансцены
- •Вербовщики
- •Группировка
- •Перемещения
- •О деталях
- •Кураж подсовывает своим детям черную метку
- •Кураж пророчит фельдфебелю раннюю солдатскую смерть
- •Торг из-за пряжки
- •Элементы пантомимы
- •Дозировка
- •Картина вторая
- •Главные мизансцены
- •Торг при продаже каплуна
- •Повар Буша в новой постановке
- •Командующий
- •Деталь новой постановки
- •Война за веру
- •Пляска Эйлифа
- •Кураж Гизе209
- •Картина третья
- •Главные мизансцены
- •Перемещения и группировки
- •{404} Крошечная сценка
- •Иветта Потье
- •Полковник
- •Отречение
- •Наблюдение
- •{409} Кураж Гизе
- •Картина четвертая
- •Главные мизансцены
- •Настроение Кураж в начале картины
- •Подлость Кураж
- •{411} Кураж Гизе
- •Игра без очуждения
- •Картина пятая
- •Главные мизансцены
- •Другая Кураж
- •{413} Деталь
- •Противоречия не должны исчезать
- •Сцена зависит от разработанности пантомимы
- •Музыка и паузы
- •Картина шестая
- •Главные мизансцены
- •Надгробное слово Кураж о Тилли
- •Кураж Гизе
- •{420} Картина восьмая
- •Главные мизансцены
- •Подготовка
- •{422} Достоинство жалкого состояния
- •Унижения
- •Удавшаяся продажа
- •Лютц217 в роли Иветты
- •Война-кормилица
- •Картина девятая
- •{424} Главные мизансцены
- •{425} Повар
- •Плохие комики всегда смеются, плохие трагики всегда плачут
- •Два страха немой Катрин
- •«Драматическая сцена»
- •Очуждение
- •Играть возраст
- •Прапорщик в новой постановке
- •Солдаты в новой постановке
- •Картина двенадцатая Кураж продолжает свой путь
- •Главные мизансцены
- •Крестьяне
- •{436} Поклон
- •Колыбельная песня
- •Открытия реалистов
- •{438} Изменение текста
- •Мамаша Кураж ничему не научилась
- •Эпический элемент
- •По поводу самих этих заметок
- •Когда заговорил камень220
- •Проблемы театральной формы, связанной с новым содержанием Фридрих Вольф
- •Бертольт Брехт
- •Фридрих Вольф
- •Бертольт Брехт
- •Фридрих Вольф
- •Бертольт Брехт
- •{446} Фридрих Вольф
- •Бертольт Брехт
- •Несчастье само по себе — плохой учитель
- •{450} «Господин Пунтила и его слуга Матти»221 Опьянение Пунтилы
- •Актуальна ли еще у нас пьеса «Господин Пунтила и его слуга Матти» после того, как изгнаны помещики?
- •{452} «Допрос Лукулла» Примечания к опере «Допрос Лукулла»
- •{453} Дискуссия об «Осуждении Лукулла»
- •{454} Музыка Дессау к «Лукуллу»
- •{455} «Кавказский меловой круг» Противоречия в «Кавказском меловом круге»
- •1. Основные противоречия
- •2. Другие противоречия
- •Примечания к «Кавказскому меловому кругу»
- •1. Увлекательность
- •2. Не притча
- •3. Реализм и стилизация
- •4. Задний и передний план
- •5. Совет исполнителю роли Аздака
- •{459} 6. Дворцовый переворот
- •7. Бегство в северные горы
- •8. Оформление сцены
- •9. О музыке к «Меловому кругу»
- •{462} Брехт как режиссер223
- •Где я учился
- •Мне не нужно надгробия
- •{469} Современники: друзья и враги {471} Овация в честь Шоу229
- •2. Защита Шоу от его собственных мрачных предчувствий
- •3. Удовольствие, которое передается другим
- •О Стефане Георге230
- •Письмо редактору231
- •Пятидесятилетнему Георгу Кайзеру233
- •Письмо Фейхтвангеру234
- •Эпитафия Горькому236
- •{480} Письмо драматургу Одетсу237
- •На смерть борца за мир238
- •Непогрешим ли народ?239
- •{483} Письмо к актеру Чарльзу Лафтону по поводу работы над пьесой «Жизнь Галилея»
- •Привет, Тео Отто!240
- •Разнообразие и постоянство242
- •Эрнст Буш, народный артист243
- •Вальтер Фельзенштейн244
- •Курт Пальм245
- •К 65‑летию Арнольда Цвейга247
- •Ганс Эйслер248
- •{493} Комментарии
По поводу самих этих заметок
Надо надеяться, что эти заметки, дающие ряд нужных для постановки пьесы пояснений и рассказывающие о всякого рода находках, не произведут впечатления {440} фальшивой серьезности. В изложении просто трудно передать ту легкость и беззаботность, которые составляют существо театра. Искусства, вместе со всем поучительным, что в них есть, принадлежат к развлечениям.
Когда заговорил камень220
К тому моменту, когда немая Катрин забирается на крышу риги и начинает бить в барабан, чтобы разбудить город Галле, в ней уже давно произошла большая перемена. Веселая и приветливая молодая девушка, которую мы видели в фургоне мамаши Кураж, ехавшей на войну, превратилась в опустившееся озлобленное существо. Она и внешне очень изменилась, не столько лицом, детская простота которого стала инфантильностью, сколько всей фигурой, отяжелевшей и бесформенной. Вместе с молящимися крестьянами она стоит на коленях у самой рампы, немного позади крестьянки, которая говорит ей через плечо, что маленькие дети ее шурина тоже находятся в окруженном городе.
Лицо Катрин неподвижно, оно, как помутневшее зеркало, давно уже утратило способность что-нибудь отражать. Она только отползает назад и, удалившись от молящихся, кидается, стараясь не шуметь, к фургону и хватает барабан, который висит там, словно выставлен на продажу. Это тот самый барабан, который ее мать несколько лет назад нашла в партии вновь закупленного товара; Катрин так упорно защищала тогда этот товар от мародерствующих ландскнехтов, что вышла из стычки с безобразящим ее шрамом на лбу. Немая отвязывает барабан, закидывает его за спину, крадется к риге, подтыкает длинные юбки и влезает на крышу. Люди молчат — решает заговорить камень.
(Актриса показывает, что спасительница города торопится, но в то же время делает все целесообразно, как работу. Многие актрисы постарались бы не подтыкать юбки перед зрителями, забывая, что юбки помешают не только исполнительнице, но и немой.) На крыше она смотрит туда, где предполагается спящий город, и сейчас же начинает бить в барабан. (Актриса зафиксировала в этой сцене ту неуклюжесть, с которой она {441} взбиралась по лестнице в первый раз.) Она держит в руках барабанные палочки и выбивает два такта с ударением, как в слове «бе‑да». Молящиеся крестьяне вскакивают, крестьянин бежит к ней (ему мешает ревматизм), немая неуклюже втаскивает лестницу к себе на крышу и продолжает бить в барабан.
(С этого момента внимание актрисы мучительно раздваивается между городом, которому нужно так много времени, чтобы проснуться, и людьми во дворе, которые ей угрожают.)
Внизу крестьянин, согнувшись, ищет камни, чтобы забросать ими барабанщицу; крестьянка бранится и умоляет ее перестать: «Пожалей нас! Неужто души в тебе нет?». Барабанщица бросает холодный взгляд вниз на испуганных крестьян и вновь оборачивается к городу, который, по-видимому, все еще не проснулся. (Тот, кто сострадает многим, не смеет сострадать одному.)
Вбегают ландскнехты. Офицер, выхватив саблю, угрожает крестьянам. Они падают перед ним на колени, как только что перед своим богом. Ландскнехты предлагают «чужачке» сделку. Думая, что она боится за свою мать, находящуюся в городе, и из-за этого подняла шум, они обещают пощадить ее мать. Барабанщица не то не понимает, не то не верит кричащему ландскнехту. Вперед выступает офицер. Он хорохорится, он ручается ей своим честным словом. Она поднимает палочки еще выше, и после небольшой паузы, показывающей, что немая все поняла и обдумала, она барабанит вновь, громче, чем прежде. (Актриса использует этот маленький эпизод, чтобы раскрыть зрителю свою немую: она ни в грош не ставит честное слово палачей.)
Офицер в бешенстве. Немая опозорила его перед солдатами. Он знает, что они сейчас ухмыляются за его спиной. Но крестьянин по собственному почину бежит за топором и начинает колотить по колоде для привязывания волов, чтобы этим «мирным шумом» заглушить шум барабана. Немая смотрит через плечо на него вниз. Она принимает вызов — кто громче. Проходит некоторое время. Потом офицер яростным жестом прекращает это. Все это бесполезно. Он кидается за дровами к дому, чтобы подкоптить барабанщицу словно окорок. Крестьянка перестает твердить молитвы и бросается к двери дома: {442} «Ни к чему это, господин капитан. Городские огонь тут увидят — они сразу догадаются». Происходит нечто необыкновенное. Немая на крыше услышала слова крестьянки и смеется, она свесила голову вниз и смеется.
(За две сцены до этого актриса тоже заставила Катрин смеяться. Перед своей попыткой к бегству, положив рядом юбку матери и штаны повара, она еще раз взглянула на свою злую проделку и усмехнулась в кулак зловещей усмешкой. Теперешний ее смех как бы гасит прежний.)
Офицер взрывается. Он посылает одного из ландскнехтов за мушкетом. Крестьянке тоже кое-что приходит в голову. «Господин капитан, я чего надумала. Вот ихний фургон стоит. Порубите его, так она перестанет. У них, кроме фургона, ничего нет». Один из ландскнехтов пинками заставляет крестьянского парня взять жердь и ударить ею по фургону. Немая в отчаянии глядит на них, она издает жалобные стоны. Но она продолжает бить в барабан. (И актриса знает: начни немая на несколько мгновений раньше, правда будет потеряна. Крестьянка права, фургон для них — все; чего только не принесено ему в жертву!)
Барабанщица начинает уставать, бить в барабан тоже работа; видно, как трудно ей поднимать руки с палочками. Она сбивается с такта. Все более напряженно, все с большим страхом смотрит она в сторону города, наклонившись, полуоткрыв рот — это придает ей что-то идиотское. Она начинает сомневаться, что в городе ее когда-нибудь услышат. (Актриса придавала до сих пор всем своим движениям некоторую неловкость, мы должны были понять: готова помочь самая беспомощная. Теперь она впадает в смятение.) Она в отчаянии, и перед ней возникает искушение — перестать барабанить. Вдруг парень отбрасывает жердь и кричит: «Бей же, а то все погибнут!» Ландскнехт ударяет его копьем. Сейчас он убьет его. Немая беззвучно рыдает и, прежде чем снова ударить в барабан, делает несколько неуверенных движений палочками. Ландскнехт возвращается с мушкетом. Он ставит его на подпорку, направляет на крышу и прицеливается. («Самый последний раз: прекрати!») Немая наклоняется вперед, перестает барабанить и смотрит в дуло мушкета. В минуту величайшей опасности {443} на ее бледном инфантильном лице еще раз появляется новое выражение: ужас. Затем одновременно сильным и предельно усталым движением она поднимает руки с палочками и, громко рыдая, продолжает бить в барабан. Ландскнехт стреляет, пуля попадает в нее, когда ее руки еще высоко подняты. Она наклоняется. Она успевает ударить один раз; второй удар, последний, звучит потому, что падает вторая рука. Мгновение царит тишина, и офицер говорит: «Утихомирили!» Но тут на смену барабанной дроби раздается гром пушек с городской стены, Катрин их уже не слышит… Город ее услышал. (Актриса, показывая героическое поведение, показала и тот особый путь, которым ее героиня приходит к нему: победу мужества над страхом.)
