- •Глава 5
- •Итоги обсуждения вопросов стилистики
- •Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика
- •Глава 1
- •Задачи стилистики
- •Заключение о стилистике
- •Примечания
- •Об экспрессивности и эмоциональности в языке
- •Нормы современного русского литературного языка литературный язык и его свойства
- •Изменение социальной базы и структуры русского языка
- •Современный русский литературный язык и художественная литература
- •Область применения
- •2. Нормативные ссылки
- •3 Термины и определения
- •4 Общие положения
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •6 Многоуровневое библиографическое описание
- •6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.
- •6.3 Библиографическое описание сериальных и других продолжающихся ресурсов
- •Второй и последующие уровни
- •Депонированные научные работы
- •Неопубликованные документы
- •Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы
- •Изоиздания
- •Нотные издания
- •Картографические издания
- •Аудиоиздания
- •Видеоиздания
- •Электронные ресурсы
- •Составные части документов
- •Пособие по русскому языку: научный стиль. Оформление научной работы. Реферат
- •1.5.1. Определение, сущность и назначение реферата. Виды рефератов
- •1.5.2. Структура и содержание реферата. Требования к составлению рефератов
- •1.5.3. Языковые и речевые
- •Арго и культура Постановка проблемы
- •Закрытая система. Герметический комплекс.
- •Арго как открытая система. Раблезианский комплекс
- •Стилистика русского языка
- •Языковой вкус эпохи Введение: постановка проблемы
- •Стилистика
- •Заключение
- •О единстве расчленения и связи в научном тексте
- •Формы существования (подсистемы) русского национального языка
- •Литературный язык
- •Территориальные диалекты
- •Просторечие
- •Профессиональные жаргоны
- •Социальные жаргоны
- •Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: опыт обобщающей модели
- •О просторечии (к вопросу о языке города)
- •§ 1. Изучение языкового обихода русского города становится, как будто, задачей русской филологии (столь мало вообще популярной в сознании говорящих на этом языке).
- •Основные тенденции просторечия
- •§ 6. Офоэпия просторечия.
- •§ 7. Произношение так называемых иностранных слов подчиняется общей системе произношения в просторечии.
- •О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики)
- •Интонационно-звуковая организация современной духовной речи
- •Композиционно-речевая структура современной православной проповеди
- •Средства выражения императивности в звучащей православной проповеди
- •Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь Вводные замечания
- •Некоторые жанровые и стилистические особенности сферы религиозной коммуникации
- •Проповедь как специфический жанр сферы религиозной коммуникации
- •1. Партнеры коммуникации
- •2. Тематическое пространство
- •Язык сми: языковой эталон и речевая реальность
- •1. Языковой функционально-стилевой статус речи, представленный в современных сми
- •2. Современная реализация публицистического стиля в сми, ее специфика
- •3. Роль языка сми в развитии русского языка
- •Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен Глава первая русское языковое пространство и просторечие
- •§ 1. Русское языковое пространство
- •§ 2. Пространство языка и пространство культуры
- •§ 3. Просторечие и социальные подъязыки: арго, жаргоны, сленг
- •§ 4. Язык криминального мира
- •§ 5. Язык молодежи
- •§ 6. Отстранение и лексико-семантические субстандарты
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари
- •Интернет-ресурсы
§ 5. Язык молодежи
Язык молодежи - еще одна крупная социолингвистическая и социокультурная конгломерация в общественном пространстве русского языка, условное понятие общерусского тезауруса, часть субстандарта живой русской речи. Условность понятия заключается как в употреблении термина «язык», фактически означающего только лексико-фразеологическую подсистему в рамках целого - русского языкового пространства, так и в понятии «молодежь» - широком и достаточно Диффузном объединении части носителей русского языка по возрасту. Условность понятия «язык молодежи» выражается также и в том, что набор специфических номинаций и экспрессивов. считающихся молодежными, не отличается строгой цельностью и устойчивостью, как не отличается цельностью и устойчивой органичностью само понятие молодежи. И все же выделим четыре основных уровня субстандартных языковых проявлений (по преимуществу лексических) в речи молодых людей в соответствии с их возрастом.
Первый уровень - лексические субстандарты так называемого детского языка, или специфические номинации детской речи, аномальные с позиции сформированной стандартной лексики взрослых.
Второй уровень возрастных субстандартов - номинативно-экспрессивная лексическая подсистема речи подростков, так называемые подростково-юношеские жаргонизмы в их различных групповых или региональных вариациях: «уличные», школьные, субкультурные и др.
Третий уровень социально-возрастных молодежных субстандартов - лексико-семантические жаргонные подсистемы социально-профессиональной ориентации: студенческий жаргон, армейский, жаргоны музыкантов, программистов, молодых рабочих, торговцев, представителей некоторых творческих профессий, журналистов и пр.
Четвертый уровень молодежных субстандартных образований -интержаргон: лексико-семантические и фразеологические единицы с относительной устойчивостью и массовой употребительностью, имеющие тенденции к расширению сферы употребления и переходу в массовое просторечие. Раннее детское словотворчество - поиск языковой нормы.
Первый уровень субстандартных лексико-семантических единиц -словообразовательные номинации и семантические осмысления детской речи - представляет собой совершенно особое явление русской лексики и семантики. Ребенок в раннем возрасте, с двух или трех лет, стремится форсированно овладеть существующей системой «взрослого» языка, и в частности его лексической подсистемой. Овладение происходит путем имитаций и аналогий. Новые слова осваиваются в условиях постоянного соприкосновения с нормой, с лексическим, словообразовательным и семантическим стандартами, через которые проходит познание мира, его объектов. Сознание ребенка с самого начала своего становления естественно предрасположено не только к подражанию языковой действительности (имитации), но и к языковому творчеству (аналогиям). При этом языковое творчество совершается не по стихийному произволу неопытного говорящего, не вопреки законам логики языка, а в полном согласии с ними. <…> Неосознанное детское творчество в большинстве случаев реализует потенциальные возможности словообразования и внутренней формы слов и нередко приводит к поразительным эффектам мотивированной номинации, в которых новообразования оказываются вполне логичными, хотя и противоречат лексическим стандартам, ср.: ползук - 'паук', учило - 'учебник', обородёть - 'стать бородатым', жукашечка - 'небольшой жук'. Важно отметить, что это не реноминации объектов мира, а первичные номинации в представлении ребенка, его открытия мира.
Общая и главная особенность детского словотворчества - следование норме в том ее виде, в каком она представляется ребенку. Детское мышление конкретно и предметно, и ребенок, используя принцип аналогии на начальном этапе своего языкового развития, от трех до шести лет, «исправляет» взрослые «семантические неправильности» (см.: Арутюнова 1998: 346), которые представляются ему ошибочными, лишенными прямолинейной логики: не синяк, а красняк (если он красного цвета); утки идут не гуськом, а утьком, хорошо рисует не художник (от -худо), ахорошник, эта женщина не кормилица, а поилица, поскольку она не кормит, а поит младенца молоком и т. д.
По этой же причине дети младшего возраста критически воспринимают метафоры и некоторые идиомы (фразеологические единства), ибо полагают, что у каждого слова должна быть своя конкретная прямая семантика, которая и видится ребенку в выражениях типа: Что ты голову повесил? Ужасно трещит голова; Девочка похудела: один нос остался; Женщина упала в обморок. Все подобные устойчивые воспроизводимые образования представляются ребенку в их первичном предметном смысле, а потому вызывают недоумение и протест.
Лексико-семантическая группировка детских субстандартов, условно - «детский язык», представляет собой индивидуальное творчество ребенка в соответствии с законами логики языка, хотя при этом результаты нередко оказываются в противоречии с языковой традицией. Всякое творчество питается противоречиями, и противоречия этого периода речевого развития носителя языка, несомненно, позитивны, они отражают движение к норме, раскрывают ребенку потенциальные возможности номинации, которые по тем или иным причинам оказались нереализованными в норме. Раннее детское словотворчество и лексические субстандарты этого возраста можно рассматривать в общем ряду первичного обучения, освоения всего множества «взрослых» социальных функций, в число которых входит и язык, его нормативная лексическая система. Это творчество в рамках программы, заданной нормой. Так другие живые особи учатся летать, охотиться, общаться, прятаться, добывать пищу в рамках заданной биосоциальной программы каждого вида. Условно этот процесс освоения языковой нормы (вместе с другими нормами: этическими, эстетическими, социальными) можно характеризовать как центростремительный: ребенок стремится к социуму, к языковой системе, к языковым стандартам.
К 6-7-летнему возрасту ребенок в основном усваивает базовую лексику обыденного общения, и детское словотворчество в этот период, как правило, прекращается: дети подчиняются незыблемому авторитету языковой нормы, начинают воспринимать многозначность слова, осваивают образное мышление и метафорические иносказания, иначе говоря, начинается социализация номинации вместе с социализацией мышления в целом. Л. С. Выготский (1956) пишет об этом, ссылаясь на Ж. Пиаже: «К 8 годам эгоцентрическая, индивидуальная мысль ребенка начинает уступать место социализированной мысли, и если до 8 лет влияние эгоцентризма безгранично, то между 8 и 12 годами оно сохраняется лишь в известной части» (с. 65-66).
Развитие детского мышления, с точки зрения Ж. Пиаже, проходит «от аутизма к социализированной речи» в естественных условиях принуждения и давления социальной среды (там же: 85-97). Принуждение и давление постепенно приводят к естественному сопротивлению, протест}', что выражается в так называемом «трудном» возрасте различными проявлениями специфического подросткового поведения, а также новыми языковыми предпочтениями. К подростковому возрасту ребенок овладевает «взрослой» языковой нормой и начинает воспринимать ее как часть системы стандартов официально предписываемой жизни. Так начинает формироваться следующий уровень порождения всяческих субстандартов в речи теперь уже не ребенка, а подростка - жаргонная лексическая подсистема.
Подростково-юношеские жаргоны - отторжение нормы. В подростковом возрасте, обычно после 11 лет, индивидуальное центростремительное сознание ребенка перерастает в более сложное соединение центростремительных и центробежных тенденций.
На фоне растущего негативизма, стремления к освобождению от детской зависимости развивается и укрепляется центробежная тенденция к отчуждению от «взрослого» общества и его норм, в том числе и языковых, лексических. Начинает формироваться социализированное антагонистическое сознание - «быть не как все», что поначалу означает всего лишь - «быть не как взрослые». Это естественное биосоциальное устремление подростков и юношества, подсознательная подготовка к самостоятельной жизни, и язык - формирующаяся или быстро усваиваемая подсистема жаргонных номинаций - оказывается частью такой подготовки, своеобразным способом самоутверждения юных во «взрослом» мире.
Противоположная тенденция, центростремительная, означает столь же естественное стремление подростков к корпоративности, стадности: «быть подобным своим», т. е. внешним видом (прической, одеждой, некоторыми аксессуарами), стилем поведения, и особенно поведения речевого, походить на своих, себе подобных, что означает, как об этом пишет В. С. Елистратов, начало действия общеповеденческой и общеязыковой установки членов социума на герметизацию языка и поведения (СМА: 616).
С позиции науки этологии обе эти тенденции расцениваются как действие естественных и общих биосоциальных процессов: инстинкта «выделяющего поведения» (центробежная тенденция) и инстинкта «расселения» (центростремительная тенденция). Инстинкт «выделяющего поведения», свойственный всем высокоорганизованным существам в молодом возрасте, диктует: «выделись чем-нибудь, веди себя так. чтобы на тебя обратили внимание, запомнили, узнавали» (Дольник 1994: 83). Инстинкт «расселения», напротив, ведет к интеграции: молодые особи сплачиваются в группы, в которых чувствуют себя увереннее, где реализуют свои потребности в игровом поведении и в отдыхе от напряженных иерархических отношений «большого» мира.
Аналогично рассматриваются две эти тенденции и с позиции социальной психологии. И. С. Кон (1989) пишет, что «психология общения в подростковом и юношеском возрасте строится на основе противоречивого переплетения двух потребностей: обособления {приватизации) и аффилиации. т. е. потребности в принадлежности, включенности в какую-то группу или общность, которая превращается у многих ребят в непобедимое стадное чувство» (с. 129-130). Вполне закономерно, что центробежные выделяющие и центростремительные интеграционные тенденции социальной жизни подростков находят свое выражение и в языке, в подсистеме подростковых номинаций и жаргонных экспрессивов. Более того, естественный человеческий язык оказывается ведущим инструментом реализации двух рассматриваемых биосоциальных тенденций поведения молодых особей: эмансипация от контроля старших выражается в попытках отторжения языковых норм и в тяготении к групповому подъязыку, социально-возрастному жаргону. Так создается, тиражируется и сохраняется специфическая субстандартная лексика подростков, типов, как они себя сами иногда называют [от англ. teenagers - 'тинэйджеры'], а именно подростковые жаргоны больших или малых групп, объединенных общими культурными интересами, территорией, образом жизни и т. д. Это, например, так называемый «уличный» жаргон: айда - 'побуждение следовать куда-либо'; тырить - 'незаметно брать чужое'; нефиг - 'выражение неприятия чего-либо'; школьная жаргонная лексика во многих ее региональных или временных вариантах: училка - 'учительница'; сдуть или скатать - 'списать'; пара или банан - 'оценка «два»'; трояк или тройбан - 'оценка «три»'. <…>
<…> К подростково-молодежному уровню субстандартных языковых проявлений относится целый ряд социально-групповых лексико-фразеологических подсистем как ныне существующих, так и угасших или угасающих субжаргонов неформально-молодежных объединений, например так называемых панков, люберов, металлистов, брейкеров, и особенно отечественных хиппи с их своеобразным лексиконом, представляющим причудливую смесь англизированных и воровских по происхождению экзотизмов: аскать - 'просить', бёзник - 'день рождения", дринчать - 'пить', крезанутый - 'свихнувшийся', маза - 'удачная возможность', винтить - 'арестовывать', умат -'восхищение, восторг' и пр. (см.: ССХ).
Центробежные тенденции подростково-юношеского сознания удовлетворяются, среди прочего, ощущением свободы речевого поведения, не регламентированного взрослыми, а значит возможностью отказа от норм: подростка или юношу привлекает именно то, что осуждается официальным взрослым миром, что запретно или даже опасно, что находится за пределами конвенциональных представлений общества. Это нецензурные слова и выражения, грубые инвективы и просто иные, сниженные, упрощенные номинации. Так вместо «велосипед» появляется велик; вместо «джинсы» - джины; вместо «профтехучилище» или «ПТУ» - путяга. Происходит интенсивная замена «чужих» стандартных номинаций на «свои», эмоциональные и образные: «компания, группа» => шдбла; «целоваться» => сосаться; «смотреть, наблюдать» => зыритъ. Заметное место в подростковом лексиконе занимают обновленные экспрессивы: здоровско - вместо 'здорово', чёткий - вместо 'хороший', а также эпатирующие взрослых эвфемизмы типа блин в функции модально-оценочного слова и т. п. Внелингвистическая причина всех этих лексических замен, равно как и хулиганских деяний, - демонстративный «протест против благочиния и приличия». «Хулиганствовать было не просто потребностью, а своим собственным внутренним законом борьбы против закона внешнего», - пишет Е. Д. Поливанов, относя, в духе своего времени, протестное поведение подростков к наследию «капиталистического прошлого», тогда как на самом деле речевое хулиганство - один из симптомов естественного речевого поведения подростков в любой социально-государственной среде. Речь может идти лишь о разных масштабах такого «хулиганства» и о способах его проявления в различных исторических условиях. Следует, однако, согласиться с Поливановым в том, что «слишком преувеличивать значение школьного «развращения речи», представлять себе это как бедствие, способное заразить всю предстоящую эволюцию общерусского языка, не следует: эти слова („нафик" и т. д.) не вытесняют из мышления учащегося знания норм общерусского словаря: это не замещение, а становящиеся рядом - для специальных функций - элементы словарного мышления... Употребляя „нафик" вместо "зачем", ученик мыслит в качестве коммуницируемого комплекса идей не одно только переводное значение слова (..зачем", „почему"), а еще кое-что». И это «кое-что» как раз составляет важнейшее проявление центростремительной тенденции и ощущения свободы - языковую игру ради удовлетворения своеобразных эстетических потребностей. В силу своего возраста и естественного стремления к нерегламентированному поведению подросток и юноша «играют» с новыми для них лексическими единицами, испытывают их на эффективность экспрессивного воздействия и эмоционального самоудовлетворения. В этом и состоит «специальная функция» подростковых жаргонизмов, «хулиганских» слов с их более богатым (в эмоциональном смысле) содержанием, чем «содержание обыкновенных (а потому пустых в чувственном отношении) эквивалентов из нормативного языка».
Разумеется, возрастная потребность в игровом поведении не так уж и безобидна. «Хроническая потребность определять себя и собеседника в виде хулиганов или в виде играющих в хулиганов» нуждается в острых ощущениях, отсюда и подростковая бравада, насмешка, пренебрежение, требующие резкого снижения и упрощения номинации, т. е. все то, что составляет «снижающий стиль жаргонной речи», отталкивание от недавно освоенной, но не вполне еще усвоенной языковой нормы: дяхан вместо детского «дяденька» и взрослого «мужчина»; тёхана вместо общепринятого «тётенька» или «женщина»; корефан или кореш вместо «друг» и «товарищ»; тубзик вместо понятного «туалет»; презрительное креветка вместо «малыш», «младший по возрасту»; батон крошить - «ругать, отчитывать» и т. п. Дальше - больше: поиски острых ощущений толкают к эпатажу, к общественному вызову и даже к агрессии, которые эффективно реализуются в «стаях» -групповых объединениях «по интересам» и принимают самые неожиданные и разнообразные формы «протеста». <…>
<…> В поисках новых номинаций, экспрессивных, эпатирующих слов и выражений, подростки тянутся к самым заметным и ярким явлениям живого языка. Среди множества таких явлений наиболее привлекательной кажется лексика криминального мира, с которой юные носители живой русской речи неизбежно сталкиваются в практической жизни, в быту, на улице. Через речь подростков и юношества многие из криминонимов проникают в речевой оборот молодежи вообще, а затем получают шанс закрепления в просторечии и, возможно, в обиходной разговорной речи в целом. Именно такой путь прошли ныне общеупотребительные слова: шкет, шиворот, шибздик, шпана, шантрапа и пр. Более того, многие из подростково-юношеских жаргонизмов непосредственно заимствованы из блатной музыки, хотя и подверглись при этом некоторой семантической мелиорации, «смягчению» смысла, ср.: пацан - 'подросток' (в старом воровском арго - 'вор-подросток'); подписка - 'покровительство' (в криминальном мире - 'соглашение на совместные воровские действия'); тырить - 'брать без разрешения' (у блатных - 'совершать кражи'); кореш - 'друг' (у блатных также - 'соучастник, подельник') и др.
Механизм формирования и обновления всех жаргонных подсистем в целом одинаков. Нельзя не отметить, однако, что механизм образования лексико-фразеологических субстандартов подростково-юношеской (и шире, молодежной) речи оказывается во многом схожим с функциональными особенностями криминального подъязыка: то же последовательное снижение, то же тяготение к неожиданной образности, негативной оценке, к языковой игре и эпатажу как действие творческого приема остранения. Связь криминального языка и подростковых жаргонов в некотором смысле амбивалентна. С одной стороны, возрастная психология подростка предполагает «выделяющее поведение» и стремление к корпоративности, реализующиеся в речевом поведении. Аналогичные механизмы действуют и в криминальной среде, язык которой служит для идентификации «своих» и отторжения «чужих» - (см. наст, кн., с. 23-24). С другой стороны, криминальный язык в массе своих номинаций и экспрессивов представляет неразвитое наивное сознание, пралогический тип мышления, тяготеющий к первобытным по происхождению реалиям - кастовости, обрядам посвящения, табу, наколкам и пр. Все то же самое в общем виде свойственно и развивающемуся юному сознанию: «кастовая» иерархия подростковых групп, предрасположенность к обрядности, тяготение к таинственности и т. п. Ко всем этим аналогиям и параллелям можно добавить и агрессивность, характерную как криминальному миру в силу его социально-психологической сущности, так и молодежи, особенно подросткам, в связи с их возрастными особенностями. Следовательно, многочисленные заимствования в подростковых жаргонах из криминальных лексико-фразеологических источников в известном смысле закономерны, и поэтому избежать их в целом невозможно, но на них можно влиять, тем более что подростковая психология и природа криминального мира все же резко различаются. Наивность и неразвитость подростково-юношеского сознания - явления возрастные, преходящие, в то время как социальная и нравственная неразвитость криминального мира - его имманентный и стабильный признак. Игровые инстинкты в речевом и социальном поведении подростков - условие их общественного развития, тогда как игровые ритуалы в языке и, шире, в жизни уголовного мира - важная составляющая его антисоциальной идеологии. Эти принципиальные различия делают особенно важной необходимость борьбы против взаимодействия двух этих социальных и языковых подсистем, масштабы которого общество может хотя бы ограничивать, а контакты двух лексических подсистем снижать, смягчая их последствия.
О. Есперсен писал, что важнейшим фактором значительных лингвистических изменений в обществе является ослабление влияния взрослой, зрелой части общества (а значит, и ослабление позитивных на молодежь в периоды общественных катаклизмов: войн, сильных эпидемий. Так было в истории Англии XIV-XV веков, во Франции конца XVIII столетия - периода Великой Французской революции, сопровождавшегося значительной вульгаризацией национального языка. Аналогичные процессы происходили в 1920-е годы в России. По мнению специалистов, особое воздействие криминального жаргона на обыденную речь во все времена резко возрастало под влиянием детского беспризорничества как неизбежного спутника войн, разрух, терроров и прочих массовых социальных коллизий. Так, внесоциальное положение около семи миллионов детей, по данным «Большой советской энциклопедии» 1927 года (т. V. с. 786). в 1920-е годы привело подростковую молодежь к тесным связям с преступным миром и затем к активному усвоению молодежью субкультуры этого мира, включая элементы его словаря. Нечто подобное можно наблюдать и в России конца XX столетия, когда содержание популярных в подростково-молодежной среде социальных ценностей подверглось изменениям: «...примером для подростков сейчас зачастую является не нищий летчик или танкист, а крутой „авторитет" на иномарке». <…>
Впрочем, собственно идеологические аспекты влияния «романтики- прагматики» воровского мира и его языка на сознание молодежи не следует и преувеличивать: «циничный подход к жизни характерен для людей молодого возраста, особенно для самых младших возрастных групп, и убывает с возрастом» (Зубов. 1998: 164). Во многих случаях привлекательной для подростка оказывается преимущественно формальная, внешняя сторона криминального лексикона: его яркость эмоциональность, необычность. Так, М. А. Грачев свидетельствует: «На вопрос, заданный учащимся, почему они употребляют в речи арготические слова, нами получены следующие ответы: „Они интереснее других слов", „они смешнее, чем обыкновенные слова", „в них есть что-то дерзкое, удалое, лихое". На вопрос, знают ли они. что используют в своей речи лексику деклассированных элементов. 36 % ответили утвердительно, а 64 % посчитали арготизмы вполне нормальными нормированными словами» (Грачев, 1996: 27).
Таким образом, коренное отличие подростково-юношеских лексических жаргонизмов от субстандартов детской речи очевидно. Субстандарты первого, раннего уровня - умиляющее взрослых словотворчество детской речи - представляют собой первичную наивную номинацию познаваемого объекта, эта номинация исключительно конкретна, индивидуальна, она ориентирована на поиск нормы и внутреннюю логику поиска номинации. Субстандарты второго возрастного уровня, подростковые и юношеские жаргонизмы, уже не восхищают взрослых и безоговорочно воспринимаются ими как коверкание языка, словотворчество этого уровня имеет принципиально иную направленность - активное отторжение норм, поиск вторичной номинации, т. е. реноминации, в которой отражается уже «не познание объекта, а познание отношения к объекту, а значит и самого себя как члена группы, ибо в каждом из подобных нестандартных слов манифестируется социально-групповая оценка, особое групповое отношение к обозначаемому. Так именно в подростково-юношеском языковом возрасте просыпается интерес к словотворчеству. Поиск необычной, а значит и эффективной номинации, образной, экспрессивной, эпатирующей, становится важной задачей речевого поведения в этом возрасте. «Задрисни в тюбик, там прохладно», - вызывающе предлагает подросток партнеру (т. е. 'отстань, оставь меня в покое'), наслаждаясь эмоциональной экзальтацией и любуясь эффектом нестандартной фразы, ибо стандартом, как ему кажется, он уже давно овладел и стандарт его не удовлетворяет.
Профессионально ориентированные молодежные жаргоны составляют следующий, третий, уровень лексического субстандарта, который характеризует речь молодых людей более старшего возраста. На этом возрастном этапе естественное стремление к герметичности, склонность к корпоративному восприятию объектов окружающего мира сохраняются, даже усиливаются, но приобретают новые формы, поскольку речевая интеграция происходит в более зрелых объединений «по интересам»: в студенческих корпорациях, в жестко регламентированных армейских коллективах, в конвенциональных группах ме1ких торговцев, артистов, спортсменов, наркоманов и пр.
Субстандарты третьего, социально-профессионального, уровня молодежной речи создаются в новых для формирующегося сознания молодого человека условиях под воздействием двух главных стимулов порождения ненормативных единиц: семантико-номинационного и прагматического. Первый стимул, семантико-номинационный, отражает стремление молодых, осваивающих какой-то род профессиональной или иной деятельности или впервые сталкивающихся с определенной социально-групповой деятельностью, заполнить лакуны - присвоить имена тому, что не имеет, с точки зрения говорящих, названия или лишено адекватного обозначения: избранные и по-новому представленные элементы окружающей действительности получают номинации, соответствующие социально-групповому видению и вкусу. Так появляются слова типа дембель ('солдат краткосрочной службы, подлежащий демобилизации') в армейской среде, слово хвост ('академическая задолженность') - в среде студенческой, чайник ('малоопытный программист или пользователь') - в речевом обиходе программистов и т. п. Это и есть языковые проявления так называемого «выделяющего поведения», возрастного радикализма и «свежего» взгляда на «старые вещи», которые приводят к эффектам многочисленных корпоративных «открытий» в соответствующих социально-профессиональных сферах. На самом деле такие «открытия» представляют собой актуализацию, вычленение некоторых понятий и образование для них лаконичных, а потому и более предпочтительных номинаций. Возрастная психологическая особенность порождения таких номинаций - сопровождение их экспрессией отчуждения от «официального языка»: новые арготические номинации с самого начала несут отпечаток эмоционального отношения к ним говорящих, позитивного, негативного, насмешливого, иронического или иного, но во всех случаях отчужденного от стандартов.
Второй стимул порождения социально-профессиональных молодежных лексем - прагматическая трансформация: нейтральные общеупотребительные названия известных понятий преобразуются в экспрессивные, приобретают характерные для молодежной ментальности семантические компоненты повышенной эмоциональной «температуры», а также сниженное™, комичности, иронии. Экспрессивные реноминации характеризуются подчеркнутой антропоцентричностью. В центре внимания говорящего оказывается не то, что говорится, а как называется: с какой целью и какие чувства говорящего выражаются, а это уже собственно «творчество», языковое самовыражение: «общежитие» => общага, «пьянка» => бухалово, «девушка» => тёлка.
Арготические номинации и прагматические жаргонные переименования не всегда различимы в лексемах молодежных подъязыков (как и криминальных), поскольку и новые слова для новых понятий содержат, как правило, яркие прагматические компоненты семантики. Так, например, студенческий арготизм автомат - это не только специальная номинация особого способа получения зачета или экзамена, но и выражение экспрессии позитивной оценки явления; чепок - не только арготическое обозначение армейского магазина или кафе, но и демонстрация фамильярной снисходительности к объекту номинации в солдатской среде; коза - не просто специальное обозначение комбинации трех клавиш для перезагрузки компьютера в компьютерном жаргоне, но при этом и реализация шутливого наращения смысла, образности, подсказанной другим смыслом жеста (три расставленных пальца для трех клавиш клавиатуры) и известной идиомой (сделать козу). Поэтому далее будем рассматривать все новообразования отдельных профессиональных групп молодежи в связи с особенностями именно прагматических компонентов групповых молодежных подъязыков.
Объединяющий признак большинства специальных молодежных жаргонов - диффузность арготической и собственно жаргонной лексических подсистем, и эта диффузность тем выше, чем более массовой и общедоступной является деятельность конкретного молодежного объединения. Общим для различных социально-профессиональных молодежных подъязыков является последовательная реализация в содержании жаргонных слов модуса экспрессивности. Модус экспрессивности- это тот оценочный стереотип, который характеризует каждый конкретный молодежный жаргон (подъязык) в целом. Общее содержание оценочного стереотипа в языке молодежи - модус экспрессивного отчуждения. Этот модус является одновременно следствием продолжающегося действия инстинкта «вьщеляющего поведения» (биосоциальный аспект) и результатом творческой самореализации (эстетический аспект).
Но на рассматриваемом третьем уровне развития молодежных лексических субстандартов появляются и некоторые групповые, социально-профессиональные вариации модуса экспрессивного отчуждения. Различия отдельных подъязыков предопределяются социальным статусом каждой группы (образование, интеллект, род деятельности), ценностными целевыми установками конкретного молодежного объединения и оппозитивными тенденциями. Все вместе они определяют частные реализации модуса экспрессивного отчуждения, различную окрашенность остраненных молодежных номинаций: шутка, насмешка, ирония. сарказм, эпатаж, уничижительность, презрительность и пр. 1) Характерные особенности выражения модуса экспрессивного отчуждения содержит речь студентов, так называемый студенческий жаргон. Ядром студенческого жаргона являются немногочисленные элементы студенческого арго - условные наименования специальных понятий из разных сфер жизни, называемые иногда узко жаргонными, которые в студенческом речевом обиходе получают уточняющую семантическую спецификацию и неизбежное коннотативное смысловое наращение, например хвост ('академическая задолженность' + экспрессия комической образности сравнения), автомат ('зачет, полученный по результатам текущих занятий' + экспрессия шутливой образности); военка ('занятия по военной подготовке' + выразительность снижения и пренебрежительности); война ('военные сборы в летних лагерях для студентов вузов, имеющих военные кафедры' + экспрессия насмешки, иронии); гроб ('гражданская оборона как учебная дисциплина' + выразительность эпатирующего сравнения содержания и формы аббревиатуры); картошка (устар. 'обязательное участие в сезонных сельскохозяйственных работах' + экспрессия пренебрежительности, фамильярности). Студенческие арготизмы в основном сохраняют внутреннее вузовское употребление, т. е. обычно не выходят за пределы студенческого, отчасти преподавательского словоупотребления, и в целом служат для рациональной (с точки зрения носителей этого арго) коммуникации, ср., например, характерные для динамичной молодежной речи сокращения: универ ('университет'), преп ('преподаватель'), фак ('факультет'), политэк ('политэкономия'), пед ('пединститут') или универбаты: академка ('академический отпуск'), зачётка ('зачетная книжка').
Помимо собственно арготизмов социально-профессиональный подъязык студентов содержит многочисленные эмоционально-экспрессивные модификации общеупотребительных (не профессиональных) понятий, т. е. прагматические переименования, которые служат «фамильяризации речи, эмоционально-экспрессивной нюансировке» (Там же) и. следовательно, являются обновленными, характеризованными обозначениями уже существующих и общеизвестных смыслов - студенческие жаргонизмы. Жаргонная лексика молодежных социально-профессиональных группировок - ярчайшее средство выражения корпоративного подстиля. ориентации речи на «своих» в отличие от «чужих», которая и поддерживает модус отчуждения от нор-мы. Таковы, например, студенческие жаргонизмы: "стипендия" - степуха: "понимать что-либо' - волочь: 'разбираться в чем-либо" - сечь. В отличие от номинативно-семантических единиц, арготизмов, жаргонные прагматические пере, именования элементов действительности легко выходят за пределы узкого группового словоупотребления и часто характеризуются как молодежные вообще, ср.: сечь, волочь, пролететь, спихнуть, завал, отпад и т. п.
Манифестация «выделяющего речевого поведения» определяется ценностными стереотипами и популярными мифологемами студенческой жизни: свободный образ жизни, материальная стесненность, претензия на интеллектуальную элитарность. Отсюда и соответствующее варьирование модуса экспрессивного отчуждения: фамильяризация, снижающая насмешливость и ироническая характеризация основных сфер студенческой жизни, прежде всего объектов интеллектуального, преодоления, трудностей студенческой профессиональной деятельности - учебных занятий, академических дисциплин, экзаменов, зачетов. Занятия надо посещать, хотя с них хочется свалить, слинять ('уйти, пропустить'); зачет или экзамен необходимо скинуть, спихнуть (т. е. 'сдать'), но для этого нужно в чем-то сечь, волочь ('понимать, разбираться'), хотя можно, конечно, шпорить ('пользоваться шпаргалкой' шпорой) или при возможности перекатать ('списать') у кого-нибудь, в противном случае есть риск провалиться, или гикнуться, пролететь загреметь ('потерпеть неудачу', 'не сдать'), а это завал, облом ('крайне неприятная ситуация'), неуд ('оценка «два», «неудовлетворительно»') либо, в лучшем случае, удочка ('удовлетворительно'), три ('тройка'), что, впрочем, непрестижно, препятствует получению стипендии, для некоторых это отпад ('нечто беспрецедентное'), да и степуха, стёпа ('стипендия') - дело нелишнее.
Важно отметить, что объектами отчуждающей оценки в студенческом жаргоне оказываются более всего обстоятельства, но не личности. Протестное «выделяющее» поведение направлено, как правило, на человека, а на определенный круг ситуаций, на специфический род деятельности, на особые условия жизни, поэтому в студенческом жаргоне редки вульгарные или оскорбительные обозначения человека. Антропоцентричность, следовательно, выражается не в направленности номинаций на объект, лицо, человека, а в подчеркнутой субъективной оценочности, в характерном модусном содержании слов.
Модус экспрессивного отчуждения конкретизируется в студенческом жаргоне регулярной актуализацией иронической образности (ср.: война, степа, шпора), комическими сравнениями (плавать, хвост, мат, гроб) и традиционным молодежным эпатажем (ср.: корочки 'документы'; прогнуться - 'угодничать'; скинуть - 'сдать экзамен или зачет), с помощью которых снимается профессиональное напряжение и одновременно подчеркивается компенсирующая корпоративная избранность студенчества, особого статуса студента в обществе в отличие от нестудента.
2) Особое место среди социально-профессиональных жаргонов занимает специфический компьютерный лексикон.
Подъязык программистов, пользователей компьютерами, технических специалистов по компьютерам (или иначе - по железу) и связанным с ними оборудованием, в значительной мере формируется за счет семантических средств словообразования. Обычно это снижающие метафоры, в которых отчетливо выражено корпоративное шутливо-пренебрежительное отношение к объектам деятельности, ср.: машина, керогаз - 'компьютер', клава - 'клавиатура'; железо - 'корпус и основные блоки компьютерного процессора': кроватка - 'панель для микросхем'; карлсон - 'вентилятор, охлаждающий процессор' и прочие единицы разговорного характера, а по существу - профессионализмы (см. также: батон, доска, зависнуть, иконка, запаковывать, карман, мама, сетка, примочка, клоп, башня, винт и др.
Подъязык программистов, частично связанный с профессиональным лексиконом техников-компьютерщиков, охватывает гораздо более широкую сферу профессиональной деятельности говорящих: не только и не столько техника и электроника, сколько программирование, системы связи, вопросы эксплуатации компьютерных программ и систем коммуникации. Определяющее воздействие на развитие так называемого жаргона программистов оказывает английский (американский) специальный язык, на основе которого порождается абсолютное большинство технических и коммуникативных номинаций, начиная с таких базовых, например, как компьютер, монитор, файл, факс, Интернет и т. п. В то же время широкое распространение компьютеров, массовый доступ к ним и к популярным системам коммуникации, типа Internet или Fidonet. привел к тому, что понятие «язык программистов» стало весьма условным и многоуровневым. Обозначение самих субъектов речи часто определяется их технической компетенцией, признаваемой в корпорации носителей жаргона: от высшего уровня специалистов по программированию (абминов, гуру, хакеров) до просто програм.меров или сакеров (слабых программистов, объектов насмешек со стороны хакеров), далее следуют продвинутые юзеры (иначе - пользователи, в русском языке не нашлось более корректного и удобного аналога английского users), просто юзеры (часто - юзера) - массовые пользователи компьютерных систем и программ - и. наконец чайники - малоопытные любители, работающие с персональным компьютером.
Впрочем, большинство их, специалистов по компьютерам, программистов и пользователей, объединяет некий усредненный, но достаточно широкий, неустойчивый, очень мобильный и в значительной мере диффузный, но понятный большинству специальный лексический континуум, часть которого составляет интержаргон. Общая установка этого континуума на выражение корпоративного отношения к объектам деятельности (экспрессивность, образность, последовательная тенденция к сниженности и ироничности номинаций) придает рассматриваемом)' подъязыку черты специфического жаргона с редким по объему для настоящего времени терминоидно-арготическим ядром. При этом подъязык с условным названием «компьютерный жаргон» (технических специалистов, программистов и пользователей персональными компьютерами) оказывается по преимуществу молодежным как по преобладающему составу его носителей, обычно до 35 лет, так и по общей тенденции к реализации модуса экспрессивного отчуждения и остранения номинаций.
Как и во всех других случаях, здесь действуют две традиционные для массовой молодежной психологии противонаправленные тенденции: центробежная («протестное речевое поведение», отказ от норм) и центростремительная (сплачивание в группировки, корпорации на основе общего дела, интереса, профессии). Обе тенденции стимулируются в рассматриваемом подъязыке особыми объективными обстоятельствами: использованием языка «технического оригинала» - англоамериканской специальной терминологии и специального жаргона. При этом традиционное протестное поведение молодых носителей жаргона направляется также и на этот языковой источник жаргона «компьютерщиков» - на специальную англо-американскую компьютерную лексику, которая подвергается в молодежной языковой среде пародирующей, подчеркнуто абсурдирующей русификации, не лишенной при этом в ряде случаев творческой изобретательности и оригинальности. Таковы, например, иронические переводы стандартных американских терминов и логотипов в русские субварианты с явным эпатажем и даже грубостью, ср.: межделмаш - 'компания ШМ [International Business Machines]'; мелкософт - 'Microsoft'; междумордие - 'интерфейс'. <…>
В то же время жаргонно-арготическая система лексики «компьютерщиков» в целом имеет явные признаки типичного социально-профессионального подъязыка: состав и набор номинаций в этой сфере постоянно меняются, создавая впечатление живого и далеко не всегда логически мотивированного процесса словотворчества. Ср., например, экстенсивный ряд синонимов-дублетов для обозначения самого компьютера - бандура, гроб, кампук, керогаз, компухтер, марахайка, машина и т. п. - или многочисленные номинации определяющего символа в адресах электронной почты - @: блямба, букашка, капуста, клюшка, козявка, масямба, обезьяна, собака, ухо и пр., многие из которых относятся к узко групповым, а иногда даже окказиональным употреблениям.
Как и во всех иных случаях, оценочное отчуждение в компьютерно-программистском жаргоне стимулируется объектами номинации. В данном случае это обозначения команд, программ, систем, документов, файлов и прочих технических и интеллектуальных объектов и, крайне мало, названия лиц. Выделяющее протестное поведение воплощается в поисках своего, корпоративного обозначения всех таких объектов и адресуется самому широкому и неопределенному кругу адресатов - «своим», отторгаемым от «чужих», т. е. тех, кто не принадлежит к социально-профессиональной группировке «компьютерщиков», кто, по мнению говорящих, некомпетентен в частных вопросах программирования или пользования. «Свои» и «чужие» - весьма условные понятия, отсюда размытость и неопределенность адресации снижающей экспрессии. Другим определяющим качеством молодежного разговорного подъязыка «компьютерщиков» - программистов и пользователей компьютерами - оказывается то общее обстоятельство, что этот подъязык предназначен не только для профессионального общения, передачи/получения информации, но и для чувственного самовыражения говорящих. Поэтому в многообразной палитре жаргонно-арготической экспрессии языка «компьютерщиков» обычными вариантами реализации модуса экспрессивного отчуждения оказываются языковая игра, насмешка, ирония как способы чувственного самовыражения, как проявление социально-группового эпатажа.
3)
Специфический набор экспрессивных
коннотаций представлен в
так называемом эстрадно-музыкальном
молодежном жаргоне. Его лексический и
экспрессивный потенциал предопределяется,
как и в других
подъязыках, самим родом деятельности
носителей жаргона -музыкантов
и так называемой околомузыкальной
тусовки
("поклонников,
любителей). Род деятельности, музыка,
выводит такой жаргон на орбиту
массового распространения, и в этом
эстрадно-музыкальный подъязык
превосходит многие другие молодежные
жаргоны, составляя вместе
с самой этой деятельностью основу
юношеской субкультуры:
бит-,
поп- и рок-музыку.
Ядром эстрадно-музыкального молодежного подъязыка являются немногочисленные арготические номинации понятий, непосредственно связанные с самой профессиональной деятельностью (терминоиды), например: драме - 'ударные инструменты', драйв - энергетическая характеристика ритма', лабать - 'играть на музыкальных инструментах', сольник - 'сольное исполнение или моноконцерт (с одним солистом)'; киксануть - 'сфальшивить', котлы - 'ударные инструменты', запил - 'длительное соло на гитаре', металлический - 'относящийся к известному направлению в рок-музыке (от англ. heave metall) и др. Модус экспрессивности здесь формируется традиционной для молодежного менталитета напускной пренебрежительностью отношения к объекту деятельности: музыке, музыкальным инструментам, самому музыкальному действию. Особенности этого действия и его направленность на массового потребителя делают и сам подъязык музыкантов достаточно популярным, арготизмы-терминоиды быстро становятся общеизвестными и массовыми жаргонизмами, ср.: музон -'музыка, музыкальное произведение'; фанера - 'фонограмма'; рокер (рокешник) - 'рок-музыкант' или 'рок-фанат'; пласт - (устар.) 'пластинка'; забойный - 'имеющий успех, популярный'; раскручивать -'популяризировать певца, музыкальную группу или музыкальное произведение'.
Другим традиционным объектом экспрессивной характеризации в эстрадно-музыкальном жаргоне являются сами его носители: музыканты-исполнители. певцы, эстрадные ансамбли, или. иначе, группы, ко-шнОЫ, банды, как они себя сами называют. Природа эстрадно-'концертной профессиональной деятельности предполагает конкуренцию творческую или коммерческую, поэтому стереотипы оценочной экспрессии здесь могут быть направлены как на «чужих», конкурентов так и на «своих», на самих носителей музыкальной субкультуры. <…> Вульгарность и презрительность как наиболее заметные модусы эстрадно-музыкального жаргона своеобразно фокусируются в семантическом и прагматическом потенциале известного жаргонно-арготического терминоида попей (от англ. pop music - 'популярная музыка') и его производных: попсуха, попсовый и пр. Попса - «отечественное изобретение, понимаемое скорее интуитивно и приблизительно соответствующее международному понятию «поп-рок», музыка широкого потребления... созданная с трезвым расчетом на коммерческую отдачу». Однако терминоид попсовый приобрел в молодежной речи более широкое жаргонное содержание - 'примитивный, удовлетворяющий низменным массовым вкусам' и часто употребляется для выражения отрицательной снижающей оценки разных объектов: попсовая музыка, попсовая команда, попсовый прикид ('одежда'), попсовая выставка, попсовый стиль и т. п. Поп-музыке и попсе в целом в молодежной субкультуре противопоставлена рок-музыка.
... Особенность рок-музыки - чудовищная, всеподавляющая сила звука. Усиление звука и в классической музыке - одно из средств достигнуть эмоционального напряжения. Благодаря мощным электроусилителям музыка воспринимается уже не только слухом - все тело выступает как бы в качестве резонатора, концентрируя в музыке все эмоциональные силы индивида. Звучащее пространство простирает шатер над слушателями, их переживания становятся общими. Под эту музыку нельзя отвлекаться, разговаривать. Она обволакивает слушателей, отрезает их от внешнего мира, внушая чувство взаимосвязанности и сопричастности. Кажется, что звук идет отовсюду и создает его не только оркестр, но все находящиеся в зале. Нередко такое соучастие бывает действенным (ритмические движения, выкрики, аплодисменты). Эффект такой музыки удивительным образом напоминает эффект жаргонного лексикона: то же обязательное усиление экспрессивных реноминаций для воздействия на собеседника (попсуха, порнуха, банда, лабух), то же эмоциональное напряжение резких сокращенных номинаций типа драме, драйв, завал, отпад, фан, маг и то же обязательное корпоративно-групповое чувство сопричастности у тех. кто пользуется этим жаргоном, кто с его помощью отгораживает себя от чуждого мира «взрослых», отвергает его каноны.
4) К числу заметных социально-профессиональных лексико-семантических подсистем относится и армейский жаргон (военный, солдатский). Характерная его особенность в отличие от других подъязыков - максимальная близость к языку криминального мира. Сходство предопределяется социокультурными условиями: обе системы, армейская социально-государственная и криминальная социально-групповая, характеризуются жесткой иерархичностью структур (ср.: командир - пахан; салага - шестёрка; воинские звания - воровские касты), герметичностью (обе системы закрытые, непроницаемые), общностью некоторых культурных признаков и традиций (паёк - папка, обязательная форменная одежда, ритуалы в виде построений, разводов, нарядов и т. д.). Наиболее нейтральный в смысле экспрессивной оценки и умеренно эмоциональный ряд номинаций в этом ряду - сниженные переименования предметов и явлений профессиональной армейской жизни и быта, например: калаш - 'автомат Калашникова', макар - 'пистолет Макарова', лифчик - 'специальный жилет десантников с карманами для запасных обойм и прочего снаряжения'. И напротив, эмоционально напряженные, резко оценочные номинации используются для обозначения лиц в армейской среде - показатель неблагополучных межличностных отношений внутри социально-профессиональной группы. С одной стороны, это немногочисленные позитивно-оценочные жаргонизмы и арготизмы, обозначающие внеармейские реалии (земёля -'земляк') либо так или иначе связанные с завершением армейской службы (дед - 'старослужащий, близкий к увольнению', дембель -'демобилизующийся или уже демобилизованный солдат'); с другой стороны, множество резко негативных экспрессивно-оценочных реноминаций лиц в соответствии с их служебным статусом: солдапёр (пренебрежительная модификация слова «солдат»), комод ('командир отделения'), полкан ('командир полка') и пр.
Общественный статус члена коллектива в неформальной солдатской среде имеет решающее значение и определяется почти исключите тьно сроком службы. На нижней ступени неформальной иерархии находятся новобранцы, солдаты первого года службы, соответственно арготические номинации для них сопровождаются снижающими коннотациями, снисходительными (сынок, слон, глобус) или чаще презрительными (дух, желудок салага и пр.). И только старослужащий, солдат конца второго года службы, именуется экспрессивной метафорой с позитивно-почтительной оценкой - дед, дедушка (отсюда и дедовщина).
Таким образом, специфика выделяющего протестного поведения в армейской среде, во многом детерминированная сложившимся в последнее время внутренним состоянием армии и отрицательным отношением части общества к обязательной воинской службе, воплощается в армейском молодежном подъязыке преобладающими оценочными модусами резкого и грубого снижения, презрительной и часто унижающей номинацией лиц, членов профессионального армейского сообщества.
5) Особую и вполне мотивированную близость к криминальному языку обнаруживает довольно развитый жаргон наркодельцов и наркоманов, который даже может рассматриваться как специфический субжаргон уголовников, поскольку, во-первых, само явление наркомании, и особенно наркоторговли, является криминальным и, во-вторых, к наркомании особенно склонны асоциальные элементы общества. В то же время наркоманами по объективным физиологическим причинам и по данным статистики являются преимущественно молодые люди, часто даже подростки. Все эти социальные обстоятельства привносят в жаргон наркоманов некоторые общие особенности языка молодежи: стереотипы негативной оценочности, пренебрежительности, бравады. Жаргонная подсистема лексики наркоманов в основном сосредоточена на трех объектах специальной номинации: предметы, процедуры, состояния. Предметная сфера - это наркотики вообще (наркота, беда, дурь, торч) или названия отдельных разновидностей наркотических веществ (антрацит, трава, сено), обозначения доз или порций некоторых наркотиков (дозняк, передозняк, косяк), а также средств их введения в организм (баян, движок, машина - 'шприц', струна - 'игла от шприца). Процессуальная сфера - названия процедур приема наркотических веществ: вмазать, двигать, ширять. И, наконец, самая продуктивная сфера номинации – обозначения наркотических состояний: балдетъ, балдёж; глюки. Эта последняя тематическая группа интересна тем, что является источником для последующего семантического преобразования и обозначения любых, уже не только вызванных наркотиками эмоциональных состояний в сленге, ср.: балдеть, обалдеть - 'испытывать воздействие наркотиков' и 'предаваться радости, наслаждению' (от музыки, от красивой девушки, от хорошей новости).
6) Преимущественно молодежным по составу носителей и по характеру стереотипов экспрессии является жаргон фарцовщиков и мелких торговцев. Элементы и этого социально-профессионального жаргона традиционно смыкаются с лексико-фразеологическими подсистемами языка деклассированных и даже имеют целый ряд общих номинаций, ср.: бабки - 'деньги'; впарить - 'навязать товар или услуги, обычно недоброкачественные'; кинуть - 'обмануть, совершить мошенничество'; башлять - 'платить деньги' и пр. Естественно, основными объектами жаргонной номинации в этой среде являются товары, деньги и соответствующие с ними действия. Специфическая ориентация деятельности носителей этого жаргона на получение прибыли всеми возможными способами предопределяет соответствующие стереотипы оценочной экспрессии. Базовый модус экспрессии номинаций подъязыка фарцовщиков и мелких торговцев несколько сближает жаргон этой социально-профессиональной группы с криминальным языком: выражение пренебрежительности (иногда мнимой), презрительности и цинизма по отношению к объектам деятельности и к самой коммерческой деятельности, за которыми нередко скрывается обыкновенная алчность. Ср.. например: прокрутить - "совершить торговый оборот с целью получения прибыли"; наварить - 'получить прибыть от продажи, сделки": подняться - 'разбогатеть, повысить социальный статус и т. п.
Таким образом, корпоративное восприятие мира, языковая герметизация приобретают на рассматриваемом третьем возрастном уровне некоторые специализированные черты: выделяющее протестное поведение получает определенную профессиональную направленность. Каждая из рассмотренных лексико-семантических подсистем молодежного языка является попыткой создания замкнутой, локальной картины мира, отчужденной от остального мира не только возрастными вкусами и предпочтениями, но и профессиональными (социально-групповыми) интересами, которые, в свою очередь, формируют свои эмоционально-оценочные стереотипы экспрессии или, скорее, частные акценты: юмор и насмешку, иронию и эпатаж, пренебрежительность и цинизм, вульгарность и презрительность.
Молодежный жаргон оказывается понятием многослойным. Границы между отдельными социально-профессиональными жаргонами относительны, весьма условны и проницаемы. Содержание молодежных подъязыков определяется прежде всего профессиональными объектами номинаций и некоторым, большим или меньшим ядром терминоидов, номинаций-арготизмов в каждом из социально-профессиональных объединений, студенческих, армейских, эстрадно-музыкальных и пр. В то же время разные социально-демографические и социально-профессиональные жаргоны «отличаются и по своей экспрессивной окраске: в одних случаях она более агрессивна, груба, в других - несколько юмористична».
Последний, четвертый уровень субстандартных образований молодежного языка формируют лексико-семантические и фразеологические единицы универсального применения, встречающиеся в самых Разных молодежных лексиконах, социально-групповых и социально-профессиональных. Образования такого рода составляют так называемый молодежный интержаргон, или сленг, - совокупность ненормальных (субстандартных) единиц, выходящих за пределы корпоративного употребления, обладающих относительной устойчивостью и веющих тенденцию к расширению сферы употребления и переходу в массовое просторечие. Таковы, например, достаточно популярные в живой русской речи давнего или новейшего времени слова и выражения типа: клёвый хороший. замечательный'), чувак ("молодой человек, мужчина"), крутой ('неординарный, значительный'), беспредел ('беззаконие, нарушение всех правил). <…> По своему происхождению большинство этих и подобных сленгизмов - бывшие арготизмы или жаргонизмы, преодолевшие социально-групповую либо социально-профессиональную ограниченность, чаще всего криминальную. Так, в воровском арго чувак - это 'молодой мужчина-фраер (не вор)', тогда как в интержаргоне - уже просто 'молодой человек, мужчина', но с негативным оценочным отношением.
Употребляемые в массовой речи сленгизмы, разумеется, сохраняют и некоторые признаки прототипов - первоначальных маргинальных функций, и именно это обстоятельство придает таким словам известную привлекательность в восприятии некоторыми субъектами русского языкового пространства, делает их особенно популярными в молодежной среде, в средствах массовой информации и, напротив, вызывает категорическое неприятие у сторонников строгого следования литературной норме. Однако активное вовлечение в интержаргон слов маргинального происхождения объясняется вовсе не тяготением говорящего к преступному миру как таковому (во всяком случае, большинства из них), а иными мотивами, социально-психологическими и культурными.
Социально-психологические мотивы, о которых шла речь применительно к подростковым и профессиональным группировкам, в той или иной мере действуют в молодежной сфере и в обществе в целом. Социологи отмечают устойчивою тенденцию всякого общества, и русского в том числе, к единению и разделению одновременно, что постоянно и неизбежно приводит к политическим, этническим, религиозным и прочим конфликтам. Рассматривавшиеся выше возрастные этологические устремления молодежи - «выделяющее протестное поведение» и корпоративные влечения, стремление к «стадности» - находятся в русле двух противонаправленных социально-психологических \ стремлений общества в целом: к интеграции и дезинтеграции. В юном и молодом возрасте эти устремления усиливаются этологическими причинами и имеют естественно аффектированный, преувеличенный характер. В языке им лучше всего соответствует обращение к «сильным» номинациям криминального языка: вульгарным, циничным, презрительным, которые вместе с неязыковыми средствами помогают молодому человеку создать желанный образ крутого - сильной, преуспевающей, яркой личности, но непременно соответствующей рекламным шаблонам массового вкуса: хорошо накачанный ('сильный, физически тренированный'), в фирмовом прикиде ("в фирменной и модной иностранной одежде'), с бабками ('с деньгами"), в мерсе ('автомобиле «Мерседес»') и с обалденной тёлкой ('очень красивой девушкой').
Мотивы обращения молодежи к маргинальным языковым средствам можно объяснить и типологическими особенностями молодежной субкультуры, тоже бинарной по своей природе. С одной стороны, ее отличает приверженность ко всему новому, необычному, яркому (центробежные тенденции), а с другой стороны - предрасположенность к определенным внутрикорпоративным стандартам (центростремительные влечения). Эта бинарность молодежной субкультуры особенно очевидна в ее материальных воплощениях, например в том, какое преувеличенно важное значение придается модной одежде, или прикиду: молодые люди, с одной стороны, склонны к новаторству, к необычным, эпатирующим моделям, расцветкам, аксессуарам (например, модные в разные годы битловки, корочки, мокасы, клифты, фенечки, бананы, варёнки, лосины, шузы на платформе, трузера, косухи и пр.), а с другой стороны, находятся в жестких тисках актуальной моды, групповых установок, системных правил, выходить за пределы которых решительно невозможно. Аналогичная бинарность наблюдается и в речевом поведении, ибо язык молодежи -составная часть молодежной субкультуры: стремление к новизне словоупотребления с одновременным жестким подчинением корпоративным штампам. Так, например, вместо утратившего актуальность экспрессивного жаргонизма поддавать ('пить спиртное') в молодежной среде стала пошлярной более сильная реноминация бухать в том же значении: вместо старых заколебать и забодать ('надоесть назойливыми приставаниями") стало «престижно» говорить достать, а старо жаргонизму клёвый (замечательный, хороший') современная молодежь предпочитает такие реноминации, как классный, кайфовый, балдежный, оттяжный.
Таким образом, речь молодежи оказывается своеобразным генератором, который приводит в движение разговорно-просторечную стихию. В этом главный лингвистический феномен молодежного сленга - служить катализатором обновления, процесса интеграции с разными сферами некодифицированной лексики в рамках языка молодежи, что дает шанс такой лексике оказаться в так называемом литературном просторечии, а далее - и в разговорном литературном языке. <…> В этом последнем заключается и социокультурный феномен молодежного сленга: речь молодежи – достоверный и яркий показатель актуального состояния общества и его языка. Влияние молодежной жаргонизированной речи на общелитературный язык тем выше, чем ниже уровень социальной стабильности, и напротив, это влияние тем меньше, чем выше в обществе статус зрелой части носителей языка, чем сильнее авторитет элитарной культуры.
Язык молодежи во всех его возрастных и социально-групповых вариантах, от подростковых жаргонов до массового сленга, имеет кроме модуса экспрессивного отчуждения еще одну характерную общую особенность, притягательную не только для молодых людей, но и для «взрослых» субъектов языкового пространства: это устойчивая тенденция к юмору, шутке, насмешке, иронии. Сленг по большому счету несерьезен, это средство развлечения, расслабления, языковой игры. Большинство говорящих, использующих сленг как функционально-стилистический регистр, вполне это осознают. Существуют даже специальные метаязыковые номинации для выражения этой рекреационной функции сленга: подкапывать, подначивать, прикапывать(ся), стебать(ся), а также многочисленные выразители состояния эмоционального удовлетворения: балдеть, кайфовать, торчать, улетать, тащиться и пр. <…>
Но особый статус в языковом сознании молодых и, шире, в молодежной субкультуре получило специфическое явление, называемое словом стёб, образованным от глаголов стебать, стебаться - 'насмехаться, иронизировать над чем-, кем-либо' (БТС: 1264).
Стёб, не только как выражение иронии, но и как специфический подстиль речевого поведения, и как лингвокультурное, социально-групповое явление, сформировался и получил соответствующую номинацию в конце 1960-х-начале 1970-х годов в среде отечественных хиппи, где он оказался вместе с другими субкультурными реалиями {прикид - 'особая одежда', хайр - 'длинные волосы', феньки - 'безделушки-украшения') средством своеобразной самозащиты от окружающих, маской группового отчуждения и формой коллективной игровой иронии, направленной на цивилов - на все прочее общество, на «взрослых», на официоз, точно так же, как блатной стиль был и в известной мере остается маской презрительного отчуждения и самовыражения в криминальной среде и за ее пределами. Более того, стёб можно рассматривать как социолингвистическую сублимацию блатного стиля в молодежной речевой среде как характерное явление в молодежной субкультуре в целом, как главное назначение сленга. Стёб – это тоже форма воздействия на объект и способ психологического и эстетического самовыражения, хотя это уже более тонкая, а потому и более изощренная манифестация отчуждения, чем блатной стиль. Стёб - это специфически жанровая реализация иронии под маской добродетели. Отчуждение, смех и маска - составляющие, которые сделали стёб, стёбное речевое поведение мотивационным для сленга и характерной составляющей молодежной субкультуры в целом.
Но, как и ирония в целом, стёб имёет разрушительную силу, если выходит за пределы собственно рекреационной, шутливой игры, если избирает своей целью общественно значимые объекты. В худших своих проявлениях стёб - это нахальная развязность, которая, увы, не ограничивается объектами только молодежной субкультуры, но раковой опухолью проникает во все сферы жизни, от политики до культуры, поражая пофигизмом ('всё пофиг, т. е. безразлично') любые общественные ценности и сдабривая в газетно-телевизионной продукции почти любую информацию непродуктивной иронией и высокомерным сарказмом. <…>
