- •Глава 5
- •Итоги обсуждения вопросов стилистики
- •Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика
- •Глава 1
- •Задачи стилистики
- •Заключение о стилистике
- •Примечания
- •Об экспрессивности и эмоциональности в языке
- •Нормы современного русского литературного языка литературный язык и его свойства
- •Изменение социальной базы и структуры русского языка
- •Современный русский литературный язык и художественная литература
- •Область применения
- •2. Нормативные ссылки
- •3 Термины и определения
- •4 Общие положения
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •6 Многоуровневое библиографическое описание
- •6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.
- •6.3 Библиографическое описание сериальных и других продолжающихся ресурсов
- •Второй и последующие уровни
- •Депонированные научные работы
- •Неопубликованные документы
- •Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы
- •Изоиздания
- •Нотные издания
- •Картографические издания
- •Аудиоиздания
- •Видеоиздания
- •Электронные ресурсы
- •Составные части документов
- •Пособие по русскому языку: научный стиль. Оформление научной работы. Реферат
- •1.5.1. Определение, сущность и назначение реферата. Виды рефератов
- •1.5.2. Структура и содержание реферата. Требования к составлению рефератов
- •1.5.3. Языковые и речевые
- •Арго и культура Постановка проблемы
- •Закрытая система. Герметический комплекс.
- •Арго как открытая система. Раблезианский комплекс
- •Стилистика русского языка
- •Языковой вкус эпохи Введение: постановка проблемы
- •Стилистика
- •Заключение
- •О единстве расчленения и связи в научном тексте
- •Формы существования (подсистемы) русского национального языка
- •Литературный язык
- •Территориальные диалекты
- •Просторечие
- •Профессиональные жаргоны
- •Социальные жаргоны
- •Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: опыт обобщающей модели
- •О просторечии (к вопросу о языке города)
- •§ 1. Изучение языкового обихода русского города становится, как будто, задачей русской филологии (столь мало вообще популярной в сознании говорящих на этом языке).
- •Основные тенденции просторечия
- •§ 6. Офоэпия просторечия.
- •§ 7. Произношение так называемых иностранных слов подчиняется общей системе произношения в просторечии.
- •О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики)
- •Интонационно-звуковая организация современной духовной речи
- •Композиционно-речевая структура современной православной проповеди
- •Средства выражения императивности в звучащей православной проповеди
- •Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь Вводные замечания
- •Некоторые жанровые и стилистические особенности сферы религиозной коммуникации
- •Проповедь как специфический жанр сферы религиозной коммуникации
- •1. Партнеры коммуникации
- •2. Тематическое пространство
- •Язык сми: языковой эталон и речевая реальность
- •1. Языковой функционально-стилевой статус речи, представленный в современных сми
- •2. Современная реализация публицистического стиля в сми, ее специфика
- •3. Роль языка сми в развитии русского языка
- •Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен Глава первая русское языковое пространство и просторечие
- •§ 1. Русское языковое пространство
- •§ 2. Пространство языка и пространство культуры
- •§ 3. Просторечие и социальные подъязыки: арго, жаргоны, сленг
- •§ 4. Язык криминального мира
- •§ 5. Язык молодежи
- •§ 6. Отстранение и лексико-семантические субстандарты
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари
- •Интернет-ресурсы
§ 2. Пространство языка и пространство культуры
Русское языковое пространство является частью русского культурного пространства, если понимать культуру в широком смысле: как «способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе» (Философский энциклопедический словарь. 1989: 293). В этом случае языковое пространство во всех его аспектах составляет одновременно условие порождения и развития культурного пространства и средство его формирования и существования. Можно сказать, что все культурное достояние человечества создается, опираясь на естественный язык, благодаря языковому общению (непосредственному или опосредованному письменными текстами), либо существует в языковых знаках (в письменных или устных формах). Язык – зеркало культуры, главный источник истории народа и его духа. И в то же время отношения языка и культуры следует воспринимать как отношения части и целого. Язык не только орудие, но и элемент культуры: он сам есть способ жизнедеятельности человека и продукт этой жизнедеятельности. При этом язык и языковое пространство относительно независимы от культуры и культурного пространства. Каждая из этих двух категорий - язык и культура - традиционно рассматривалась и рассматривается самостоятельно. И все же сравнение этих двух категорий в конкретном их представлении, т. е. русского культурного пространства и русского языкового пространства, позволяет видеть «некий изоморфизм их структур в функциональном и внутри-иерархическом (системно-стратиграфическом) плане. Так, подобно тому, как мы различаем в русском языковом пространстве литературный язык и диалекты и выделяем при этом еще просторечие, <...> в каждой славянской национальной культуре можно выявить подобных четыре вида: культуру образованного слоя, «книжную», или элитарную, культуру народную, крестьянскую, культуру промежуточную, соответствующую просторечию, которую обычно называют „культурой для народа", или „третьей культурой", и... традиционно-профессиональную субкультуру. Если несколько изменить порядок перечисленных языковых и культурных стратов или слоев, получится два параллельных ряда:
литературный язык <=> элитарная культура просторечие <=> „третья культура"
наречия, говоры <=> народная культура
арго <=> традиционно-профессиональная культура
Для обоих рядов может быть применен один и тот же набор различительных признаков: 1) нормированность-ненормированность, 2) наддиалектность (надтерриториатьность)-диалектность (территориальная расчлененность). 3) открытость-закрытость (сферы, системы), 4) стабильность-нестабильность. Каждый отдельный языковой или культурный страт характеризуется определенным сочетанием этих признаков».
Система параллельных стратов языка и культуры, по Н. И. Толстому, вполне согласуется с социально-классовой иерархией разновидностей национального русского языка, представленной В. Д. Жирмунским в виде пирамиды. В основании ее Жирмунский видел территориальные деревенские говоры; сходящиеся стороны пирамиды отражают тенденцию к языковой интеграции - сближение социальных и профессиональных подъязыков в едином городском просторечии; вершина пирамиды, точка схождения ее сторон, представляет национальный литературный язык в его книжной письменной форме.
Аналогично может быть построена и иерархия пространства культурного. В этом случае основание пирамиды представит традиционную народную культуру с местными территориальными говорами – исторической базой национальной культуры в целом; сходящиеся стороны
пирамиды можно соотнести с соподчиненными субкультурами малых социальных групп, с более унифицированной массовой городской («третьей») культурой и обслуживающим ее городским просторечием; наконец, вершину пирамиды, точки схождения ее сторон, можно представить как отражение упорядоченной элитарной культуры и ее важнейшей составляющей: нормированного литературного языка, или, иначе, языкового стандарта (см. схему).
Элитарная
культура
Массовая
культура
Традиционная
культура
Социально-групповые
подъязыки
Разговорно-литературная
речь
Социально-групповые
и профессиональные субкультуры
Наложение, сопоставление двух пирамид особенно показательно в их крайних уровнях - верхнем (точка схождения сторон) и нижнем (основание пирамиды). Основание пирамиды – это обширное территориально-диалектное многообразие народной речи в сфере языкового пространства и разнообразнейшие местные проявления народной культуры в сфере национального культурного пространства в целом. Вершина пирамиды, точка схождения ее сторон, – это соотношение классической русской литературы (часть элитарного культурного пространства) и современного русского литературного языка (одна из функциональных позиций русского языкового пространства). Но если крайние позиции двух стратификационных систем (либо пирамиды Жирлгунского) – традиционная и элитарная – представлены в русской научной традиции достаточно полно, то интерес к ее средней части – просторечию и связанными с ним субкультурами – выражен в науке слабо. Особенно это касается культуры, и именно так называемой «третьей» культуры, которая в отличие от народной и элитарной культур не имеет устоявшейся дефиниции, ср.: «городская», «массовая», «популярная», «низкая». Впрочем, каждое из этих определений справедливо и каждое открывает одну из многочисленных сторон «третьей» культуры. Определение «городская» указывает на сферу ее существования и отчасти на происхождение, поскольку зарождение этой культуры связывается с перемещением крестьянских масс из деревень в города и с появлением крупных городов. «Массовая» – подчеркивает ее количественное преобладание относительно элитарной. Атрибут «популярная» – означает известную доступность и широкую распространенность упрощенной «третьей» культуры. И, наконец, определение «низкая» выражает позицию этой культуры на шкале оценок относительно «высокой» элитарной культуры.
Такими же атрибутами можно охарактеризовать в целом и современное просторечие: городская, массовая, популярная, низкая речь. Современное городское просторечие – это специфическая сфера обиходного, устно-разговорного, нелитературного, по преимуществу экспрессивного и часто вульгарного общения. Как явление в целом – это конгломерат из общеупотребительной части социальных и профессиональных подъязыков, из элементов деревенских говоров, из иноязычных заимствований и традиционных мещанизмов, вульгаризмов, а также обсценной лексики. В русском языковом пространстве городское просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком, примыкая непосредственно к литературно-разговорной речи, и многочисленными социально-профессиональными и местными диалектами. К числу последних относят так называемые ре гиолекты – территориальные разновидности общеупотребительной живой городской речи – и имеющие богатую традицию научного описания деревенские говоры.
