- •Глава 5
- •Итоги обсуждения вопросов стилистики
- •Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика
- •Глава 1
- •Задачи стилистики
- •Заключение о стилистике
- •Примечания
- •Об экспрессивности и эмоциональности в языке
- •Нормы современного русского литературного языка литературный язык и его свойства
- •Изменение социальной базы и структуры русского языка
- •Современный русский литературный язык и художественная литература
- •Область применения
- •2. Нормативные ссылки
- •3 Термины и определения
- •4 Общие положения
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •6 Многоуровневое библиографическое описание
- •6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.
- •6.3 Библиографическое описание сериальных и других продолжающихся ресурсов
- •Второй и последующие уровни
- •Депонированные научные работы
- •Неопубликованные документы
- •Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы
- •Изоиздания
- •Нотные издания
- •Картографические издания
- •Аудиоиздания
- •Видеоиздания
- •Электронные ресурсы
- •Составные части документов
- •Пособие по русскому языку: научный стиль. Оформление научной работы. Реферат
- •1.5.1. Определение, сущность и назначение реферата. Виды рефератов
- •1.5.2. Структура и содержание реферата. Требования к составлению рефератов
- •1.5.3. Языковые и речевые
- •Арго и культура Постановка проблемы
- •Закрытая система. Герметический комплекс.
- •Арго как открытая система. Раблезианский комплекс
- •Стилистика русского языка
- •Языковой вкус эпохи Введение: постановка проблемы
- •Стилистика
- •Заключение
- •О единстве расчленения и связи в научном тексте
- •Формы существования (подсистемы) русского национального языка
- •Литературный язык
- •Территориальные диалекты
- •Просторечие
- •Профессиональные жаргоны
- •Социальные жаргоны
- •Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: опыт обобщающей модели
- •О просторечии (к вопросу о языке города)
- •§ 1. Изучение языкового обихода русского города становится, как будто, задачей русской филологии (столь мало вообще популярной в сознании говорящих на этом языке).
- •Основные тенденции просторечия
- •§ 6. Офоэпия просторечия.
- •§ 7. Произношение так называемых иностранных слов подчиняется общей системе произношения в просторечии.
- •О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики)
- •Интонационно-звуковая организация современной духовной речи
- •Композиционно-речевая структура современной православной проповеди
- •Средства выражения императивности в звучащей православной проповеди
- •Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь Вводные замечания
- •Некоторые жанровые и стилистические особенности сферы религиозной коммуникации
- •Проповедь как специфический жанр сферы религиозной коммуникации
- •1. Партнеры коммуникации
- •2. Тематическое пространство
- •Язык сми: языковой эталон и речевая реальность
- •1. Языковой функционально-стилевой статус речи, представленный в современных сми
- •2. Современная реализация публицистического стиля в сми, ее специфика
- •3. Роль языка сми в развитии русского языка
- •Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен Глава первая русское языковое пространство и просторечие
- •§ 1. Русское языковое пространство
- •§ 2. Пространство языка и пространство культуры
- •§ 3. Просторечие и социальные подъязыки: арго, жаргоны, сленг
- •§ 4. Язык криминального мира
- •§ 5. Язык молодежи
- •§ 6. Отстранение и лексико-семантические субстандарты
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари
- •Интернет-ресурсы
2. Современная реализация публицистического стиля в сми, ее специфика
Если в советский период в СМИ господствовал публицистический стиль в его официозной реализации, то годы перестройки ознаменовались подчеркнутым отказом от казенного официоза, а в звучащих СМИ — появлением в них прямого эфира, что привело к передаче в них не читаемой, а говоримой, в том числе и спонтанной, речи. Как реакция на прежний официоз был открыт доступ в СМИ не только разговорной лексике, но и жаргонной (силком, обалденный, беспредел, наезд, балдеж, обезьянник), а потом и предпочтение литературным словам любых нелитературных слов, в том числе просторечных и диалектных (намедни, шибко, агромадные, сиганула, надысъ, посередь, промеж и т. д.). Появившаяся в начале 90-х годов раскованность журналистов превратилась в разнузданность.
Намеренная демократизация речи сменилась в СМИ намеренной ее жаргонизацией и заданной сниженностью: эвфемизмы сменяются дисфемизмами, свободно употребляется грубая брань (вплоть до мата при широком использовании его заменителей), выбираются грубые номинации частей человеческого тела, физиологических процессов и отходов жизнедеятельности человека. Идет намеренное огрубление речи всеми возможными способами.
Пика это издевательство над литературным русским языком достигло в конце 90-х годов. Способствовал этому приход в СМИ нового поколения журналистов, умеющих раскованно держаться перед камерой, не знающих прежнего официоза, но, к сожалению, и не имеющих специального образования, а потому и не знающих элементарных норм литературного русского языка. Отсюда не только огрубление речи, но и элементарное неумение правильно склонять числительные (пятиста, двухтысяч первого года), неправильные ударения (ходатАйство, правЫ), неправильное словообразование (по новой вместо снова) и словоупотребление (нелицеприятно знать правду, нелицеприятный вид; нелицеприятные факты, сведения, даже персонажи).
О невысокой общей культуре некоторых журналистов 90-х годов свидетельствуют и допускаемые ими не простительные фактические ошибки (полуостров Сахалин; «Титаник», затонувший в Тихом океане) и непростительная безответственность (смешение фамилий губернаторов Астраханской и Архангельской, Самарской и Саратовской областей; Краснодарского и Ставропольского краев и т. д.).
В XXI веке ввиду обсуждения Закона о русском языке, возмущенных писем потребителей СМИ по поводу порчи русского языка и судебных исков к журналистам, а главное — с появлением нового поколения профессионально подготовленных журналистов в СМИ возрождается забота о правильности речи, появляются подлинные образцы яркой и точной публицистической речи. Однако, увы, сохраняется и пристрастие к иностранным словам при наличии русских (тинейджер вместо подросток), и предпочтение нелитературных (посередь пролива, постоянное просторечное аккурат вместо литературных точно, как раз), и даже прямое невежество (раствор щелочной кислоты — Вести 10.08.03 в репортаже спецкоров; Римский император Кай Юлий Цезарь по прозвищу Каличупа — Изв. 23.08.03 в статье об археологических открытиях; Авиаконструктор Александр Яковлев — творец «ИЛ»- М К 05.08.03).
Пристрастие к употреблению иностранных слов по-прежнему сопровождается незнанием их правильного значения: Все остальное — мистерия — С. Брилев (Вести недели 01.08.03, имеется в виду неизвестность); совершила весь светский сований раут (РГ 11.10.03). Особенно не везет слову артефакт, которое нередко употребляется в несвойственных ему значениях: артефактов — явлений, которым современная наука не может дать объяснений — А. Валентинов (РГ 27.06.03); в статье под заголовком «Эпохальные открытия или артефакт» Артефакты умело имитируются под истину (РГ 07.05.03.).
Сохраняется неумение правильно склонять числительные (начиненный трехстами килограммами — Вести радио 21.08.03) и употреблять правильный падеж в сочетании по приезду, по прилету (регулярно).
Еще одна тревожащая реальность языка современных СМИ — неучет журналистами коннотативных значений русских слов. Так, вряд ли уместно употребление глагола обожать в сочетании со словами работа, мастерство, профессия: Познер обожает свою работу — И. Зайцева; Я обожаю мастерство — В. Познер (НТВ, «Без галстука» 01.04.03), слов изумление, изумляться, изумительный о чем-то плохом, негативном (о небывало высоком количестве людей за чертой бедности: достиг ло изумительной для Западной Европы цифры — 16 % — М. Ростовцев (МК 17.10.03.); К изумлению москвичей, изумленные москвичи — о теракте на Дубровке (в ряде газет и передач).
Таким образом, современная реализация публицистического стиля в СМИ далека от эталонной, и это результат недостаточной речевой и общей культуры журналистов.
