Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.23 Mб
Скачать

Язык сми: языковой эталон и речевая реальность

1. Языковой функционально-стилевой статус речи, представленный в современных сми

С точки зрения В.И. Конькова, в СМИ представлены все функциональ­ные стили литературного языка. Однако, хотя в речевой реальности СМИ ре­ализацию разных стилей и можно показать, во-первых, это несущественная их характеристика (далеко не все газеты печатают законы и художественные произведения, в письменной форме речи невозможна подлинная разговор­ная речь и т. д.), во-вторых, предоставление «места» в газетах, на радио и те­левидении не превращает инородную для СМИ речь в их язык.

Следовательно, эталонный языковой статус СМИ связан не со всеми, а только с одним функциональным стилем — публицистическим, для которого существенно важны не специфическая лексика, клише, построение фраз це­лого текста, а специфика сферы функционирования (социально значимые сферы жизни и деятельности людей, что приводит к ярко выраженной соци­альной оценочности речи), доминирующая функция (воздействия) и тип от­ношений между участниками коммуникации (массовый адресат) [2:169, 3:312-315,5:5-6,6:86-94].

Иностилевые элементы речи включаются в реализацию публицистичес­кого стиля СМИ по-разному. Деловой (официально-деловой) — в виде доку­ментов на предоставленных для этого полосах газет (эти полосы не имеют ни­какого отношения ни к данной газете, кроме права их публикации, ни к жур­налистам). Или в виде цитат из документов в журналистских текстах, не только с их включением в журналистское целое, но часто и с приданием этим цитатам нового смысла (ироническое отношение к цитируемому, осуждение, даже возмущение или восхищение), чуждого деловому, но свойственного публицистическому стилю. Или в виде ссылки на источник информации (истинное цитирование), что также несколько меняет функцию документного фрагмента, который встраивается в публицистический текст при сохранении деловой природы фрагмента.

Фрагменты научного стиля появляются не только чрезвычайно редко, при этом как правило не отвечая доминанте научного стиля (понятийной точности) и его функциям (фиксации научного знания, сообщения и доказательства правомерности установленного, адресо­ванные специалистам) [4, 3.] При этом они всегда появ­ляются только за пределами сферы науки: даже на специ­альных полосах «Научная» в «Известиях» и «Наука» в «Российской газете» — это либо не научная, а чисто пуб­лицистическая с ярко выраженной социальносубъектив-ной оценочностью полемика, либо дифирамбы кому-то, восхваления, далекие от бесстрастной научной объектив­ности, газетная сенсация. Истинно научный фрагмент текста в СМИ фактически невозможен из-за массовости их адресата. Даже используемые научные термины боль­шинству потребителей СМИ не понятны, поэтому не же­лательны, а при необходимости их употребления требуют объяснения. Хороший журналист это понимает и даже в условиях прямого эфира с каким-либо ученым или просит его объяснить, что это значит, или объясняет сам, как не­редко поступает Н.К. Сванидзе. Отсутствие подобных объяснений — ошибка журналиста. К сожалению, иногда встречаются и неверное употребление терминов (вирус хо­леры и даже стрептококка), и неверные объяснения (недо­статок движения, то бишь гипоксия).

Аналогично обстоит дело с включениями в СМИ ху­дожественных текстов: это только их размещение, цити­рование с изменениями функции, но не составная часть языка СМИ.

Сложнее дело обстоит с разговорными элементами. В звучащих СМИ (радио, телевидение) вполне вероятно, особенно в прямом эфире, использование реальной раз­говорной речи, даже просторечия и диалектов, но обыч­но не журналистами, а гостями передачи.

В печатных СМИ, как и в художественных текстах, «работает» особая эстетическая (в художественных) или риторическая (в газетных) категория разговорности [7], принципиально отличная от разговорной речи и по ис­пользуемым средствам, и по функциям: и в художествен­ных, и в публицистических текстах это всегда стилизация разговорной речи, использующая особые сигналы разго­ворности (термин В.В. Виноградова), а не только и не столько сами элементы разговорной речи. Стилизация разговорной речи в отличие от реальной речи всегда со­здает и образ (речевую характеристику) изображаемого героя или повествователя.

В отличие от разговорной речи, для которой характе­рен минимум заботы о форме выражения, в художествен­ной речи и в печатных СМИ все отступления от норм письменной речи всегда намеренны.

Таким образом, СМИ представляют собой все же не конгломерат проявлений разных функциональных сти­лей, а различные реализации одного — публицистичес­кого.