- •Тувино-русский словарь / Тыва-орус сөстун
- •Диктовать; текстини адаар диктовать текст; 3) произносить; шын адаар правильно произнести; тода адаар произнести чётко; о адаарының падежи грам. Именительный падеж.
- •Откровенный; ажык кижи откровенный человек; 4) легальный; 5) грам. Гласный; ажык уннер гласные звуки; ажык эвес уннер согласные звуки; 2. ПолЯна, открытое место в лесу.
- •Имеющий акцент; с акцентом (о произношении человека).
- •2) Тоже, также; меңээ база номдан бер и мне тоже дай книгу.
- •Перен. Ссориться, драться.
- •Задыхаться, дышать с трудОм; 3) переставать течь, свёртываться (напр. О крови); 4) запружаться (напр. Об арыке).
- •Учитывать, иметь в виду; мени база бодаңар и меня имейте в виду.
- •Борбак-боостаа кадык.
- •2) Велеть приделать нОжку (напр. К столу).
- •Далдааш качели.
- •Дээлдиген кОршун.
- •Кадагалал хранение.
- •Кайгаашкын удивление.
- •Грубый, злой, свирепый // грубо, зло, свирепо; каржы кижи грубый человек, грубиЯн; ср. Дерзни, дуржок.
- •Обёртка; конфета карты обёртка конфеты.
- •Кертигем. Кертик. Кертигем. Кертик. Кертиглигем. Кертиктиг. Кертиглигем. Кертиктиг.
- •Кестик ножик.
- •Кижиир/кижи*/зудеть, чесаться.
- •Колдуктааш костыль, колдуктааш костыль.
- •Коңгуракталчак шарообразный.
- •Көвүдеттирикчи мат. Множимое.
- •Кудургайладыр см. Кудулдур. Кудургайладыр см. Кудулдур.
- •Кургаткан сушёный.
- •Куспактаашкын объятие.
- •Кызыл-сарыг оранжевый.
- •Кыйбыңнааш вертлявый.
- •Мыңгырты качели.
- •Ойнаар-кыс кукла.
- •Оттук-даш кремень, оттук-даштыг кремнёвый.
- •Салаа-сайгыт кисть руки.
- •Саргы клещ.
- •Улаанот корь.
- •Кабан// кабаний; о хаван кыжазы бычий солитёр.
- •Фальсифицировать; ср. Фальсификастаар.
- •Хажыр-дошкун см. Каржы.
- •Хөглээр II /хөгле*/ уст. Делать войлочный предохранитель для барана или козла- производйтеля.
- •Хыыргыыштыг камышовый.
- •Чалбаксм. Калбак.
- •Чараш-аң см. Киш.
- •Чемгерикчи кормилец.
- •Чыдыг-кырза см. Кырза.
- •Шурамык II каскад, шургуулда комОд.
- •Ымыраа комар.
- •Ыргак-сээк комар.
Ыргак-сээк комар.
ыржагар жёсткий, твёрдый, грубый (о коже).
ыржаяр /ыржай*/ становиться жёстким, твёрдым (о коже).
ырзагар 1) неровный (о зубах); 2) приоткрытый; 3) перен. презр. худОй, тощий, похудевший; ырзагар аът худОй конь.
ырлаар /ырла*/ петь; ырлаар куштар певчие птицы.
ырмажок 1) малюсенький, незначительный, ничтожный; 2) перен. ненадёжный; ырмажок кижи ненадёжный человек; о ырмажок хөй Очень мнОго.
ырмазыраар /ырмазыра*/ 1) измучиться, изнемогать, выбиваться из сил; 2) сильно переживать из-за кого-л.; чувствовать неловкость за кого-л.
ырмазырадыр /ырмазырат*/ понуд, от ырмазыра* (см. ырмазыраар) 1) изматывать, выматывать, изнурять; дайзынның күжүн ырмазырадыр изматывать силы противника (врага); 2) заставлять кого-л. (своим поступком и т. п.) сильно переживать.
ыр-шоор песни; ыр-шоор куттулуп келген полились песни.
ырыгар /ырык*/ переставать идти—о молоке (домашнего животного, напр. овцематки, дойной коровы).
ырым разг. плохОе физическое состояние, плохОе самочувствие; ырым кирер плОхо чувствовать себя, плОхо выглядеть.
ыскыт кант (напр. во швах национальной обуви).
ыскыттаар /ыскытта*/ кантовать, окантовывать (напр. швы национальной обуви).
ыт собака// собачий; аскыр ыт кобель; кыс ыт сука; ыт оглу см. эник; аңчы ыт охотничья собака; кадарчы ыт собака, охраняющая стадо, овчарка; чугурук ыт бОрзая; илчирбелиг ыт цепная собака; ыт казанаа собачья конура.
ыт-кады шиповник (ягода и кустарник).
ытпактаар /ытпакта*/ 1) зацеплять (вытаскивать) крюкОм что-л.; 2) сгибать, гнуть, делать дугообразным.
ытсыг 1) похожий на собаку; 2) перен. злой, жестокий; жадный; ытсыг кижи жестокий человек.
ыш дым // дымовОй; арыг кыдыында ыш көстүп турган на опушке леса виднелся дым; ыш хоорзазы дымовая труба.
ышкажыгай частица ведь; акым дуун-не келген ышкажыгай, билбес сен бе? ведь [мой] брат вчера приехал, разве ты не знаешь?; ср. болгай.
ышкам душный Ц душно; бо өрээлдиң ышкам деп чувезин! как душно в этой кОмнате!; о ана ышкам чуве и вздохнуть некогда (при множестве спешных дел).
ышкаш подобный // подобно; как, слОвно, врОде; ол ышкаш подобный этому; ол спортка силер ышкаш ынак он, как и вы, любит спорт; ср. дег.
ыштаар /ышта*/ 1) дымить, окуривать; алгы ыштаар окуривать кОжу (при выделке); 2) коптить, прокапчивать; эътти ыштаар коптить мЯсо; 3) выкуривать [дымом]; морзук ыштаар выкуривать дымом барсука (из норы).
ышталыр /ыштал*/ страд, от ышта* (см. ыштаар) 1) дымиться (напр. о костре); 2) коптить, чадить (напр. о лампе); 3) окуриваться (напр. о коже при выделке); 4) коптиться (напр. о мясе).
ыштаныр /ыштан*/ возвр. от ышта" (см. ыштаар) дымиться, покрываться копотью; өрээл ыштанган комната задымилась.
ыштыг дымный, покрытый копотью, чадный // дымно, чадно; ыштыг өрээл дымная кОмната; кухня ишти ыштыг в кухне чадно.
ыштык 1) коптильня; 2) помещение для окуривания кожи (при выделке).
ыыт-дааш 1) шум, крик; 2) перен, ругань.
ыыттажыр /ыытташ*/ совм,—взаимн. от ыытта* (см. ыыттаар) шуметь, кричать (о многих лицах).
ыя I вот, вот этот (обычно о близких предметах); кодан ыя ол хараган адаанче кире берди заяц шмыгнул вот под этот куст караганника; ыя аразында между тем, тем временем, вот в это время; ыяда вон там; кыдыраажың ыяда ном адаанда твоя тетрадь вон там под книгой.
ыя II см. кыдыг I 2.
ыяап-ла 1) обязательно; непременно; ыяап-ла кел обязательно приходИ; 2) именно; ыяап-ла бо номну аппар унеси Именно эту книгу.
ыяк 1) основательно, крепко; 2) точно; ср. ылап.
ыянчыын 1. стыдно, как стыдно; 2. перен. ишь какОй, бессовестный.
ыяш 1) дерево // деревянный; древесный; ине бүрүлүг ыяш хвОйное дерево; калбак бурулуг ыяш лиственное дерево; ыяш бажың деревянный дом; ыяш хөмүрү древесный уголь; 2) лес // лесной; сэра ыяш горный лиственный лес; кара ыяш горный хвойный лес;ыяш үлетпүрү лесная промышленность; 3) лес (строительный); ыяш кезикчизи лесоруб; ыяш дилер завод лесопильный завод; 4) древесина; о ыяш курту короед.
ыяшталыр /ыяштал*/ деревенеть, становиться твёрдым как дерево.
эвес 1) (отрицательная форма недостаточного глагола э= «быть», «являться») не; кызыл эвес не красный; сен эвес не ты; ындыг эвес не такой; Белек келген эвес не пришёл же Белек; 2) в сочетании с вопросительными словами выражает пытливый вопрос, догадку, предположение: мону кылган кижи Чылбак эвес бе? не Чылбак ли сделал это?; кижи келген эвес бе, барып көрейн пойду посмотрю, не пришёл ли кто; кым ажар эвес, хурежиилем чээ а ну-ка, давай борОться, кто победит; о кижи эвес кижи а) гадкий человек; б) хитрый человек.
эвеспе частица утв. учти [те], имей [те] в виду; комсомол хуралы болур эвеспе будет комсомольское собрание, учти [те]; шыдыраа маргылдаазы болур эвеспе имей [те] в виду, будет шахматный турнир.
эвилел 1) союз // союзный; Совет Социалистиг Республикаларның Эвилели Союз Советских Социалистических Республик; ажылчыннар биле тараачыннарның эвилели союз рабочих и крестьян; эвилел республика союзная республика; 2) грам. союз // союзный; эвилел сөс грам. союзное слово; 3) объединение.
эвилелдээр /эвилелде*/ 1) организовать; хөгжүм бөлгүмүн эвилелдээр организовать музыкальный кружок; 2) мобилизОвывать, привлекать; школачыларны хоорай ногаанчыдарының ажылынче эвилелдээр привлечь школьников к работе по озеленению гОрода.
эвээш мало, меньше; эвээш кезии а) меньшая часть; б) меньшинство.
эге [эъге] 1) начало// начальный; өөредилге чылының эгези начало учебного гОда; тоолдуң эгези начало сказки; эге школа начальная школа; эге класстар начальные классы; 2) заголовок// заголовочный; 3) глава (напр. книги); о эге хемчег единица [измерения]; эге сөс введение, предисловие.
эгелээр /эгеле*/ 1) начинать; өөренип эгелээр начать учиться; 2) начинаться; тараа кезиишкини эгелээн жатва хлебОв началась; кичээл эгелей берген урОк начался.
эгин плечО// плечевОй; экти его (её) плечо; эгин сөөгү плечевая кость.
эглиичел 1) легкО сгибаемый, гибкий; 2) перен. быстро привыкающий к кому-л.. податливый (о ребёнке).
эглээр /эгле*/ отделять, очищать (толчёный ячмень или просо от шелухи, ударяя корытом о колени); ср. элгээр.
эде деепр. от эт* (см. эдер I); в сочетании с другими глаголами передаёт значение русских приставок пере=, ре=; эде дериир переоборудовать; эде кылыр переделать; эде организастаар реорганизовать; эде тургузар реконструйровать; эде тургузуушкун реконструкция.
эдек 1) подол; пола; эдек астыр засунуть края полы [халата] за пояс (чтобы легче было идти); 2) подножие (горы); 3) край, опушка (таёжного леса).
эдер [эъдер] /эт*/ 1) издавать звук (о духовых инструментах, о ружье); боо эдип тур слышатся выстрелы из ружьЯ; горн эдип тур слышится звук горна; 2) кричать (о животных); инек эдип тур корова мычит; хой эдип тур овца блеет; дагаа эдип тур курица кудахчет; 3) перен. говорить, болтать; аксынга келген-не чуве эдер говорить что попало; сөс эдер вымолвить слово; дөмей эдер говорить (нести) чепуху; о эдер дээр бо! бОже мой!
эдерги прил. тот, кто часто просит, чтобы его взЯли с собОй (чаще о ребёнке).
эдерер /эдер*/ 1) идти вслед; 2) следовать, сопутствовать; 3) проситься ехать вместе с кем-либо.
эдержир /эдериш*/ 1) породниться, подружиться; экиде эдержир—бакта кагжыр поел, когда хорошО—дружит, когда плОхо— бросает; 2) случаться (о животных); 3) совместно жить.
эдеринчи 1) попутчик; спутник; ср. спутник; 2) грам. послелОг; о Черниц кылымал эдеринчизи искусственный спутник Земли; эдеринчи илеткел содоклад.
эдертир /эдерт*/ понуд. от эдер* (см. эдерер) брать с собОй кого-л.. вести за собОй.
эдигер II /эдик*/ 1) приноравливаться, приспосабливаться, привыкать (напр. о руках или ногах в игре, в спорте); 2) подвергаться дублению (о коже); 3) разнашиваться (об обуви).
эдиктирер II /эдиктир*/ понуд. от эдик* (см. эдигер II) 1) приноравливать, приспосабливать что-л. к чему-л.. привыкать к чему-л.; холду эдиктирип ойнаар набить руку, приобрести подвижность руки в игре (напр. на музыкальном инструменте); 2) разминать[ся], делать разминку (напр. в спорте); 3) разнашивать (обувь).
эдилел 1) пользование, употребление; владение; 2) достояние; 3) изделие; даштан кылган эдилелдер изделия из камня; 4) утварь.
эдирер /эдир*/ подпускать телёнка, чтобы корОва лучше (обильнее) доилась, эдирээ зазубренная палка (употребляется при выделке кожи).
эдирээлээр /эдирээле*/ выделывать кОжу при помощи зазубренной палки; см. эдирээ.
эжик дверь // дверной; эжикти хаар закрывать дверь; кирер эжик входная дверь, вход; унер эжик вЫход; эжик аксы проём двери; порог; эжик тудазы дверная ручка; эжик шоочазы дверной замок.
эжиктээр /эжикте*/ 1) делать дверь; 2) делать вход (выход); 3) быстро подъехать вплотную к двери.
эжиндирер I /эжиндир*/ понуд. от эжин* (см. эштир I) 1) велеть купаться (плавать); 2) купать; 3) плавать (на корабле).
эжиндирер II /эжиндир*/ понуд. от эжин* (см. эштир II) заставить кого-л. накинуть что- л. на кого-л.
эжиндириг плавание (на корабле, пароходе), эжиидириишкин 1) плавание; 2) купание.
эзер I /эс*/ 1) вытаскивать, вынимать; эът эзер вытаскивать мЯсо (из котла); 2) снимать, убирать; ожуктан пашты эзер снять чугунную чашу с тагана.
эзерлиг осёдланный; эзерлиг аът осёдланный конь.
эзилдирикчи растворитель; о кац эзилдирикчизи сталевар.
эзинди молокО (оставшееся у коровы после телёнка).
эзиннелир /эзиннел*/ 1) колебаться (о воздухе); 2) дуть (о ветерке).
эзиннээр /эзинне*/ 1) колебаться (о воздухе); 2) дуть, веять (о ветерке).
эзирик II козлёнок, детёныш косули.
эйт межд. возглас для привлечения внимания близкого или знакомого человека при обращении к нему: көрем эйт! смотри-ка!
эки 1. 1) хороший II хорошо; эки кижээ эш хой, эки аътка ээ хой поел, у хорошего человека друзей много, у хорошего коня хозяев мнОго; эки дарган эргээн какпас, уран кыс удазынга ораашпас поел, хороший кузнец по пальцу не ударит, искусная швея нитки не запутает; эки билир хорошо знать; 2) лучший //лучше; эки-ле дизе в лучшем случае; моон эки лучше этого; 3) дОбрый; эки шынарлыг доброкачественный; 2. здравствуйте; эки, эштер! здравствуйте, товарищи!; о эки тура добровольность II добровольный; эки тура-биле добровольно; эки турачы доброволец; эки турачылар отряды отрЯд добровольцев; экизи көрген вводн. сл. к счастью.
эки-бак всякого рОда, всякий, разный, разнородный, неодинаковый (по качеству) (букв, хороший и ПЛОХОЙ).
экидир хорошо, как следует; бижекти экидир бизе хорошо наточи нож. экизинер /экизин*/считать хорошим, удовлетворяться [хорошим] качеством чего-л. экииргек щедрый, дОбрый, гостеприимный; экииргек кижи хлебосольный человек.
эледир 1. /элет*/ понуд. от эле* (см. элээр I) изнашивать; 2. до изношенности; эледир кедер носить до изношенности, износить.
элезин песОк// песОчный, песчаный; элезин чер песчаная местность; ср. кум I.
элекке раньше времени, преждевременно; элекке далашпа раньше времени не торопись, пока не торопись; элекке түңнел кылба не делай выводов раньше времени; элекке шыгжанма преждевременно не собирайся в дорОгу.
элекпеек фига, кукиш, шиш.
элеңнээр /элеңне*/ 1) ходить (идти) пошатываясь; 2) качаться, покачиваться (напр. о дереве).
элеңнээш шатающийся, качающийся.
элең-халаң кое-как, спустя рукава; элең-халаң ажылдаар работать кое-как (спустя рукава).
элеп-чук камедь (лиственницы).
элеш: элеш кынныр чуве чок хоть шарОм покати.
элик косуля (самка).
эликтээр /эликте*/ охотиться на косуль.
элчиген осёл//ослиный; кыс элчиген ослица; элчиген оглу ослёнок; элчиген дег дедир упрямый как осёл.
элээн довольно, достаточно; элээн ур довОльно дОлго; элээн улуг довОльно большой; элээн каш несколько.
эм лекарство II лекарственный; дамдыладыр эм капли (лекарство); хоюг эм лекарство в порошках; кара эм народное средство лечения; чөдүл эми лекарство от кашля; эм ижер принимать лекарство; эм (болур) унуш лекарственное растение.
эмгелээр /эмгеле*/ прибирать, убирать, приводить в порЯдок; өрээл иштин эмгелээр убирать комнату.
эмзирер /эмзир*/ понуд. от эм* (см. эмер) давать сосать (грудь, соску); кормить (грудью).
эмиглежир /эмиглеш*/ совм.-взаимн. от эмигле* (см. эмиглээр I) 1) совместно нападать на кого-л.; 2) помогать кому-л.; ср. дузалажыр.
эмиглээр I /эмигле*/ совместно нападать на кого-л.
эмискик 1) рожок (для кормления ребёнка или молодняка); эмискик уруг ребёнок, вскормленный на рожке; 2) сОска; 3) воронка (для вливания); 4) носик (напр. чайника).
эмискиктээр /эмискикте*/1) кормить из рожка; 2) давать сОску.
эмнедир /эмнет*/ понуд.-страд, от эмне* (см. эмнээр) 1) лечить кого-л. у кого-л.; 2) лечиться.
эмнээр /эмне*/ лечить; аараан кижини эмнээр лечить больнОго.
эмчи врач; медик, медицинский работник; лекарь // врачебный; медицинский; улуг эмчи главный врач; кезер эмчи хирург; уруглар эмчизи детский врач; мал эмчизи ветеринар; эмчи дузаламчызы врачебная (медицинская) помощь; эмчи шынзылгазы врачебная справка.
эмчигир 1) криворотый, косорОтый; 2) искривлённый (напр. о крае посуды), эмчиледир /эмчилет*/ понуд. отэмчиле* (см. эмчилээр) вести к врачу; вести в больницу.
эмчилээр /эмчиле*/ 1) идти за врачОм; 2) идти к врачу, идти в больницу; бегун эмчилээр мен сегодня я пойду к врачу (в больницу).
эмчиңнээр /эмчиңне*/ 1) жевать— о криворотом или беззубом человеке; 2) говорить— о криворОтом или беззубом человеке.
эней форма обращения к прабабушке и к няне; см. эне.
эннежир /эннеш*/ 1) устоЯть перед кем -чем -л.; 2) равняться по кому-л.
эң самый, наи=, перво*; эң улуг самый большой, наибольший; эң эки самый хороший, наилучший; эң чараш самый красивый, красивейший; эң берге самый трудный, труднейший; эң баштай первоначально, впервые.
эңгиве крутизна; отвесная стена // Очень крутой, отвесный.
эңгиин 1) обыкновенный, обычный; 2) штатский; светский; 3) несоюзный (о молодёжи); беспартийный, не состоящий членом какой-л. организации; эңгиин арат беспартийный арат.
эңдерип: эңдерип алыр собирать что-л. в большом количестве; катты эңдерип алыр собрать много ягод.
эңдерлир /эңдерил*/ собираться (скапливаться) в большом количестве; кижи эңдерлип келген собралось мнОго народа; суг эңдерлип келген вода в реке сильно прибыла.
эңмек сОгнутый, изогнутый; вогнутый; эңмек көрүнчүк вОгнутое зеркало; эңмек мыйыстыг круторОгий.
эп-найыралдыг 1) дружный; спаянный; эп-найыралдыг коллектив дружный коллектив; 2) дружественный; эп-найыралдыг курунелер дружественные государства; ср. найыралдыг.
эп-сеткил 1) согласие, единомыслие; 2) спайка; эп-сеткил каттыжыышкыны солидарность; бүгү делегейниң улустар аразының эп-сеткил каттыжыышкыны международная солидарность; эп—сеткил каттыштырар солидаризироваться.
эп-сеткилдиг 1) придерживающийся одинакового мнения, единодушный; 2) спаянный, дружный; эп-сеткилдиг коллектив спаянный коллектив; эп-сеткилдиг өг-бүле дружная семья.
эптежир /эптеш*/ мириться с кем-л.. примиряться с чем-л.
эрбенниг щербатый, со щербинами (напр. о языке коровы).
эрге I 1) право; ажылдаар эрге право на труд; дыштаныр эрге право на отдых; соңгулда эргези избирательное право; 2) распоряжение, ведение; эргезинге кирер поступить в чьё-л. распоряжение.
эрге II нега; эргээ өөренирден бергээ өөрен поел, не привыкай к неге, привыкай к трудностям.
эргелел 1) управление; правление; күрүне эргелелиниң органнары Органы государственного управления; 2) администрация.
эргелиг I правомочный, обладающий каким-л. правом; бурун эргелиг полномочный; бурун эргелиг төлээ полномочный представитель; дең эргелиг равноправный; улуг эргелиг пользующийся большими правами.
эргетен уст. 1) привилегированный, пользующийся какими-л. правами; 2) имущий.
эрге-чагырга власть; Совет эрге—чагырга Советская власть; куруне эрге-чагыргазы государственная власть.
эрги старый, давний, старинный; эрги делегей старый мир; эрги ном старая книга; эрги шаг старое время, старина.
эргии 1) рассеянный; эргии кижи рассеянный человек; 2) ненормальный (о животных, больных вертячкой, ценурозом).
эргиир /эрги*/ 1) обходить, делать обход; объезжать; 2) обращаться, идти по кругу; хан дамырлар дамчып эргиир кровь обращается по кровеносной системе; ср. тегерер, хаяр I 1); о бажы эргиир болеть вертячкой.
эргилде 1) переворот; перемена, перелом; куруне эргилдези государственный переворот; агаар эргилдези перемена погоды; көдээ ажыл-агыйның хөгжүлдезинде эргилде перелом в развитии сельского хозяйства; 2) круговорот; суг эргилдези круговорот водЫ; 3) кругооборот; бүдүрүлге эргилдези кругооборот производства; 4) оборот; дугуй эргилдези оборот колеса; 5) обращение; вращение; хан эргилдези кровообращение.
эргилдирер /эргилдир*/ понуд. от эргил" (см. эргилер) 1) повёртывать, поворачивать; 2) переворачивать; 3) крутить (руль машины); 4) вращать, вертеть.
эргилер /эргил*/ возвр.-страд, от эрги* (см. эргиир) 1) поворачиваться, оборачиваться; делать круг; 2) вращаться, вертеться.
эремчиктелир см. кызыраар I.
эрии пЫтка, экзекуция; казнь; «тос эрии» «девять пыток» (система феодальной экзекуции, жесточайших пыток в старой Туве); ср. шаажы.
эрик 1) берег; хем эрии берег реки; эрик кыдыы набережная; эрик кыдыының береговой; эрик кыдыының камгалалы береговая оборона; эрик кырында на берегу; эриин ажар выходить из берегОв; 2) край; аяк эрии край чашки.
эрии 1) губа// губной; үстүү эрин верхняя губа; алдыы эрин нижняя губа; эрин уннери лингв, губные звуки; 2) край (напр. чашки); аалга кирген кижи аяк эрни ызырар, арга кирген кижи саат дайнаар поел, кто в юрту придёт— чай пьёт, кто в лес пойдёт— серу жуёт; 3) см. эн.
эртем-билиглиг образованный, учёный; эртем-билиглиг кижи образованный человек.
эртем-культурлуг образованный и культурный.
эртемниг 1) научный; эртемниг социализм научный социализм; 2) учёный, образованный; эртемниг кижилер образованные люди.
эртен 1. утро/' утром; эртенниң—не каждое утро; өөреникчилер эртенниң-не гимнастика кылып турар ученики каждое утро делают гимнастику; 2. завтра; эртен делгелгеже баар бис завтра мы пойдём на выставку; ср. даарта.
эртине 1) жемчужина; драгоценность // жемчужный; драгоценный; эртине даш драгоценный камень; 2) сокровище; эртинени черден казар, эртемнерни номдан тывар поел, сокровища добывают из земли, знания находят в книгах; 3) сокровищница; чечен чогаал эртинези сокровищница художественной литературы.
эртип хотя и...; раз, несмотря на то, что...; ол оиу билип турган эртип, чугаалаваан-дыр он не сказал об этом, хотя и знал; ол караа четпес эртип, ону көрүп каан он увидел егО, несмотря на то, что близорук; сен билип турган эртип, чуге чугаалаваан сен? почему ты не сказал, раз ты знал?
эрттирер /эрттир*/ понуд. от эрт* (см. эртер) 1) пропускать; чазыг эрттирбе не пропускай ошибок; 2) быть обогнанным; 3) проводить (напр. время, праздник, торжество); чайны көдээге эрттирер провести лето в деревне.
эскит обрезок кОжи.
эскиттээр /эскитте*/ обрезать кОжу (напр. при кройке обуви).
эчис конечный, дальнейший; эчис сорулга конечная цель; эчизинге чедирер довести до конца; эчизинде барып в конечном счёте; ср. алые, туюл.
эш 1) товарищ // товарищеский; мээң эжим мой товарищ; эш хуузунуң сумези товарищеский совет; 2) пара//парный; эш сапык пара сапОг; ср. эжеш; о эш дилээр надеяться, рассчитывать на кого-л.
эшкедээр /эшкеде*/ разг. спешить, торопиться; эшкедээш, өөрүң каттырттың поел, поспешишь—своих товарищей насмешишь (соотв. поспешишь—людей насмешишь).
эшеинер /эшеин*/ считать кого-л. товарищем (другом), эштекчи: эштекчи кылыг сөзү грам. вспомогательный глагОл.
эштелир /эштел*/ страд, от эште* (см. эштээр) 1) становиться парным; 2) находить себе пару, подружиться с кем-л.
эштиишкин плавание; купание.
эштикчи пловец, пловчиха; купальщик, купальщица.
эштир I /эжин*/ возвр. от эш* (см. эжер I) плавать; купаться; эштир чер мбсто для купания, купальня.
эът мЯсо // мяснОй; инек эъди говядина; хой эъди баранина; хаван эъди свинина; аът эъди конина; дагаа эъди курятина; буур эъди сохатина; иви эъди оленина; өшкү эъди козлятина; адыг эъди медвежатина; шиштээн эът шашлык; балык эъди рыба (блюдо); эът белеткели мясозаготовка; эът муну мясной суп; шыңган эът мускулы; о эътаарыыр испытывать родовые схватки (о женщине); эът туттунар расти, крепнуть (о маленьком ребёнке); эъди чуурлур чувствовать боль в теле (после тяжёлой физической нагрузки).
эът-хан тело, телосложение; эът-ханынга сиңнигер войти в плоть и кровь; эът хан кирер а) поправляться (о худом человеке); б) расти (о подростке).
ээ I хозяин, владелец; ээ көөр относиться по-хозяйски, заботиться, помогать, ээгиледир /ээгилет*/ важничать, держаться высокомерно (напр. сидя верхом на коне), ээжегей твОрог (из кислого молока).
ээжек 1) пЯтка; 2) задник; 3) каблук; идик ээжээ каблук (напр. сапога), ээжектээр /ээжекте*/делать (прибивать) задник, каблук; см. ээжек. ээй I межд. a-у, эй; ээй, кайнаар баарың ол? эй, куда идёшь?
ээлдек вежливый, обходительный; ээлдек чанныг кижи вежливый человек; ср. эвилең, чөвүлең.
ээледир /ээлет*/ понуд. от ээле* (см. ээлээр) оставлять в качестве хозяина (в доме).
ээлчег 1) Очередь; мээң ээлчээм келди пришла моя Очередь, теперь моя очередь; хүннүң ээлчээнде на Очереди дня; 2) смена; эртенги ээлчег утренняя смена; кежээки ээлчег вечерняя смена; 3) дежурство.
ээлээр /ээлег/ 1) занимать; олут ээлээр занимать место; позицияны ээлээр занять позицию; 2) хозяйничать; оставаться в качестве хозЯина(дома); о сөзүн ээлээр быть хозяином своего слОва, сдержать своё слово.
ээр 1, /эг*/ 1) поворачивать обратно, возвращаться; орук ара ээр повернуть обратно с полпути; командировкадан ээп келген он вернулся из командировки; 2) сгибать, гнуть, делать дугообразным; 2. дугообразный, продольно извилистый (напр. о рогах барана); ср. долгай.
ээргииштелир /ээргииштел*/ крутиться, вертеться.
ээргиледир /ээргилет*/ кружить; дезиг аът ээргиледип тура хунзедим целый день кружил [я], чтобы поймать неуловимого конЯ.
ээреңнээр /ээреңне*/ вертеться на однОм месте, околачиваться; кижи мурнунга ээреңневе не вертись под ногами.
ээрлир /ээрил*/ 1) обвиваться; 2) гнуться; 3) околачиваться, вертеться (около кого-чего- л.); 4) привыкать, приучаться.,
ядамык бедный, нищий, испытывающий нужду; ядамык кижи бедный человек; ср. ядыы.
ядыы 1) бедный, неимущий // бедно; ядыы кижи бедный человек; ядыы чурттаар бедно жить; 2) бедняцкийП беднЯк; ядыы массалар бедняцкие массы; ср._ ядамык.
яла 1) вина; 2) обвинение; 3) наказание, кара.
ялалаар /ялала*/ 1) обвинять; 2) наказывать, карать.
ялалаашкын 1) обвинение // обвинительный; ялалаашкын доктаалы обвинительный приговор; 2) наказание, кара.
ялаладыр /ялалат*/ понуд.-страд, от ялала* (см. ялалаар) 1) обвиняться; 2) наказываться, караться.
ялаладыышкын 1) обвинение; 2) наказание, кара; см. ялаладыр.
ямбыланыр /ямбылан*/ возвр, от ямбыла* (см. ямбылаар) 1) важничать, принимать важный вид; кичиться [своими привилегиями]; 2) почить на лаврах; 3) бездельничать.
ямбылыг 1) важничающий; 2) привилегированный; 3) почётный (о ком-л.).
ямбыыргак кичливый, чванливый, тщеславный.
янзылыг по виду, по типу; ындыг янзылыг а) такОго типа, такОго рОда; б) таким образом, таким путём, так; кандыг янзылыг? а) какОго типа?, какОго рОда?; б) каким образом?, каким путём?, как?; онза янзылыг болуушкун явление осОбого порядка.
янчыңдиал. крыша.
ящурлуг ящурный; ящурлуг инек корова, больная Ящуром; ср. чараалыг II.
