- •1.1. Индустрия туризма и индустрия гостеприимства
- •1.2. Факторы развития индустрии гостеприимства
- •1.3. Современные тенденции развития индустрии гостеприимства
- •1.3. Современные тенденции развития индустрии гостеприимства
- •1.4. Интеграционные процессы в гостиничной индустрии
- •Лицензирование деятельности.
- •Сертификация туристских услуг осуществляется в соответствии с Федеральным законом «о техническом регулировании».
- •2.1. Понятие, особенности и характеристики гостиничных услуг
- •2.2. Гостиничный продукт как комплекс услуг
- •3.2. Типы гостиниц и их классификация в России и за рубежом
- •9.2. Признаки сегментации и основные сегменты туристского рынка
- •9.3. Выбор целевого рынка
- •10.2. Выбор и оценка стратегии
- •Тема 3.5: маркетинговые программы и стратегии
- •1. Создание рынка или передел существующего?
- •2. Общенациональные, региональные и местные рыночные стратегии
- •4. Стратегии затрат
- •5. Стратегии конкурентной борьбы
- •6. Стратегии работы с целевым рынком
- •7. Продуктовые стратегии
- •8. Стратегии выбора названий
- •9. Стратегии упаковки
- •10. Стратегии ценообразования
- •11. Стратегии дистрибуции продукта и/или проникновения на рынок и охвата рынка
- •12. Стратегии персональных продаж/ обслуживания/операций
- •13. Стратегии стимулирования сбыта
- •14. Стратегии рекламного обращения
- •15. Стратегии работы с медианосителями
- •16. Стратегии работы в среде Интернет
- •17. Стратегии мерчендайзинга
- •18. Стратегии организации связей с общественностью
- •Раздел 4. Эффективная техника продвижения гостиничного продукта.
- •1. Использование частицы «не» и слова «нет» приводит к двум неприятным последствиям:
- •2. Следующее слово, мешающее нам – это «если», в ситуации разговора о будущем и о потенциальной удовлетворенности или положительном решении клиента.
- •3. Следует избегать категоричных конструкций
- •4. Слово «придется» несет смысловую нагрузку принуждения.
- •6. Слова «дорого», «дешево», «купить» и «продать» при работе с конечным потребителей, для посредника вполне подходит.
- •7. Слова - проговорки :
- •7. Термины.
- •8. Ограничения «всего», «целых» (разновидность приема Рефрейминг)
- •9. Избегать слова «проблема», «затруднения», «не устраивает»
- •Тема 4.2: невербальное и вербальное общение с клиентом.
- •Раздел 5. Методы продвижения продуктов и услуг в социально-культурном сервисе и туризме.
- •14.2. Процесс личной продажи
- •15.2. Разработка программы стимулирования сбыта
- •Раздел 6. Конкуренция в гостиничном бизнесе.
- •Тема 6.2: управление брэндом организации в составе маркетинговых мероприятий
- •Раздел 7. Ценообразование гостиничного продукта
3. Следует избегать категоричных конструкций
Негативная формулировка |
Позитивная формулировка |
Я считаю |
Я думаю |
Вы должны |
Вы можете |
4. Слово «придется» несет смысловую нагрузку принуждения.
Лучше сказать «будет возможность….», «…можно», «лучше…».
Негативная формулировка |
Позитивная формулировка |
Вам придется переучить Ваших продавцов |
У вас будет возможность получить нашу специальную услугу- бесплатное обучение вашего персонала. |
Вам придется выделить отдельную витрину для этого товара |
Лучше выделить отдельную витрину, это позволит привлечь больше покупателей |
5. Вопрос «что вам не нравится» или «что вас не устраивает» заставляет человека сконцентрироваться на плохом, на негативе. Он сам себя «заводит», «накручивает», и вывести его потом из этого состояния довольно сложно
Например, уже готов заказ, приходит клиент и говорит «А мне не это не подходит!»
Негативная формулировка |
Позитивная формулировка |
Что вам не нравится? |
Как вы себе это представляете? |
Что вас не устраивает? |
Что можно улучшить? |
6. Слова «дорого», «дешево», «купить» и «продать» при работе с конечным потребителей, для посредника вполне подходит.
«Дорого» – плохо т.к. приходится расставаться с большой суммой денег – престижная цена, цена, подтверждающая подлинность и уровень товара
«Дешево» – следовательно, некачественно, не престижно, дешевка - экономично
«Удешевить» - следовательно, ухудшить – подобрать другой вариант, с более оптимальной для вас ценой
«Продать» -впарить, всучить - предложить
«Купить» - расстаться с деньгами - приобрести
7. Слова - проговорки :
В общем-то
В принципе
Как бы
Они снижают доверие к тому, что будет сказано дальше (также эту тему мы рассмотрим в разделе «Верю – не верю»)
Негативная формулировка |
Позитивная формулировка |
В общем-то, неплохо смотрится |
Это смотрится хорошо |
Когда у вас в речи в большом количестве появляются, в «общем-то», «как бы», «в принципе» и вам будут верить «как бы» и «в принципе».
Мы нынче как бы все глупеем – Все стали как бы забывать, Что как бы даже не умеем Без «как бы» пару слов связать. Добро бы было как бы в дело, Пусть даже как бы наугад. А то ведь как бы неумело И чаще как бы невпопад.
(Ю.Важдаев, Арзамас)
7. Термины.
Сложные термины, требующие пояснения – их стоит пояснять:
Внутрифирменные термины. В некоторых компаниях свой сленг. Стоит помнить, что не все его знают, у кого-то он может вызвать раздражение. Также, если вы работаете в иностранной компании и хорошо владеете английским языком и специфической англоязычной терминологией, помните, что ваши клиентам и партнерам она может быть не понятна и даже вызывать раздражение («А что он выпендривается?»). Поэтому старайтесь избегать специфической терминологии, которая не является общепринятой на том рынке, где вы работаете.
Негативно-звучащие термины – стоит заменять на нейтральные или позитивно звучающие.
Негативная формулировка |
Позитивная формулировка |
Сильный раздражающий запах |
Специфический запах |
Внутренности, начинка |
Внутреннее наполнение, внутреннее устройство |
Грязный раствор |
Использованный раствор |
