Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий для начинающих - В.М. Бухаров Т.П. Кеслер.doc
Скачиваний:
406
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
8.17 Mб
Скачать

Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis - Анкета для лиц, желающих получить разрешение на пребывание (визу)

1.

Familiename

Scharow

Фамилия

Bei Frauen: Geburtsname

Замужняя или вдова должны указать и деви­чью фамилию

2.

Vornamen

Oleg Petrowitsch

Имя и отчество

3.

Geburtstag

05.11.1946

Число, месяц и год рож­дения

4.

Geburtsort

Nishnij Novgorod

Место рождения

5.

Staatsangehörigkeit(en) bei mehreren Staatsangehörigkeiten sind alle anzugeben

Гражданство в случае наличия граж­данства нескольких государств, перечис­лите все

375

a) jetzige теперешнее (ие)

Russland

b) frühere прежнее (ие)

UdSSR

6.

Familienstand ledig - verheiratet - seit ... geschieden — verwitwet (Nichtzutreffendes streichen)

Семейное положение В браке не состою — состою — разведен (а) — овдовевший (ая) (Несоответствующее вычеркнуть)

7.

a) erlernter Beruf основная профессия

Programmierer

b) zur Zeit ausgeübte Tätigkeit

Stellvertretender Direktor

(Arbeits-, Dienststelle)

bei der Firma „Globus"

занимаемая должность в настоящее время место работы, учреж­дение

8.

Pass oder sonstiger Reiseausweis

- Genaue Bezeichnung -

Паспорт или другой вид документа

- точное обозначение -

Pass

Nr. 4112872

gültig bis

04.09.2003

действителен до

ausgestellt von

UVD 189 N. Novgorod

выдан (кем)

376

ausgestellt am

04.09.1998

выдан (когда)

9.

Rückkehrberechtigung

(falls im Pass vermerkt)

nach

Право на возвращение (если отмечено в пас­порте) и куда

bis zum

до (дата)

10.

Haben Sie sich bereits früher in Deutschland aufgehalten?

je / nein

Были ли ранее в Герма­нии?

да/нет

Wenn ja, Angabe der

Von __ bis ___ in

Zeiten

und Wohnorte

Если были, то укажите время

c _____ по __ в

и место пребывания

11.

Vorgesehener Aufent-

Stadt Essen

haltsort (ggf. Anschrift) in

der Bundesrepublik

Deutschland

Предполагаемое место пребывания (укажите адрес) в Федеративной Республике Германии

377

12.

Sollen Familienangehörige mit einreisen?

ja-/ nein

Следуют ли с Вами члены вашей семьи?

Wenn ja, welche?

Если да, то какие?

13.

a) Zweck des Aufenthaltes in der Bundesrepublik Deutschland (Z. B.: Besuch, Touristenreise usw.)

Geschäftsreise

Цель пребывания в Феде­ративной Республике Германии (напр. визит, туризм и т.д.)

b) Besuchsziel (ggf. Name der zu besuchenden Person, Firma usw.)

GmbH „Orion"

Фамилии, имена и адреса посещаемых лиц, наимено­вания и адреса фирм и т.д.

14.

Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundes­republik Deutschland

vom 10.11.00 с bis 30.11.00

Предполагаемая продол­жительность пребыва­ния в Федеративной Республике Германии

по

15.

Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten?

Aus den Mitteln der einladenden Firma und aus eigenen

Какие имеются средства к существованию?

378

16.

Sind Sie aus der Bundes-

republik Deutschland

ausgewiesen oder abge-

schoben oder ist ein Antrag

auf Aufenthaltserlaubnis

abgelehnt oder eine Einreise

in die Bundesrepublik

Deutschland verweigert

worden?

je / nein

Были ли Вы ранее высланы за

пределы Федеративной Рес-

публики Германии или было

отклонено заявление о выда-

че Вам разрешения на пребы-

вание или отказано во въез-

де в Федеративную Респуб-

лику Германию?

17.

a) Leiden Sie an Krankheiten?

ja / nein

Больны ли Вы?

ggf. an welchen?

Если да, то чем?

b) besteht Krankenversiche-

rungsschutz für die Bundes-

republik Deutschland?

ja / nein

Обладаете ли Вы страховани-

ем на случай болезни, действи-

тельным в Федеративной

Республике Германии?

Falsche oder unzutreffende Angaben im Antrag haben den Entzug der Aufenthaltserlaubnis zur Folge. Ложные или неправильные показания в анкете приво­дят к лишению разрешения на пребывание.

379

Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis für

20. Tage/Monat(e)/Jahr(e)

Я запрашиваю разрешение на пребывание на

дней/месяц(ев)/год(лет)

Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben.

Заверяю, что настоящая анкета заполнена мною доб­росовестно, правильно и полностью.