- •Предисловие
- •4 Тематических текста первого уровня сложности (ia, ib, ic, id) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •4 Тематических текста второй степени сложности(iia, iib, iic, iid) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •Unit One
- •Vocabulary:
- •Text I-a
- •Part one Primary school
- •Public School
- •University
- •System of higher education in the usa
- •Topics to discuss.
- •American Terminology is sometimes confusing
- •Placement – определение места
- •Many experiments are carried out by us in our laboratory.
- •Ex23: Translate into English using the Passive Voice
- •The articles Ex24: Insert articles where necessary
- •Vocabulary
- •Text 5 "Альма-матер" наших дней.
- •Reviewing Exercises
- •Keys to the above Ex-s:
- •Supplementary material
- •By Anne c.Lewis
- •Vocabulary
- •Benjamin Franklin
- •Сочетания с глаголами широкой семантики: take, get, make – do…
- •The school curriculum and academic programs
- •Vocabulary
- •Vocabulary to the text
- •Managing your study time
- •Vocational Education
- •Text 1-d Text 1-d Easy living at Japan's colleges
- •Text iib
- •By Nicholas Morgan
- •Vocabulary
- •Now a High School Senoir
- •Ex 2 Replace the infinitive in brackets by the correct tense form – the Present Perfect or the Past Indefinite (Active)
- •Ex 3 Make up sentences following the model
- •Ex 4 Draw conclusions.
- •Ex 5 Make up the dialogues following the model using the words given below,
- •Ex 6 Translate the sentences into Russian paying attention to the usage of the Present Perfect Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous.
- •Ex 8 Translate into English using the Present Continuous, the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
- •Ex 9 Open the brackets putting the verbs in the Past Indefinite and Past Perfect.
- •Ex 10 Open the brackets using the proper tense forms.
- •Ex 11 Open the brackets putting the infinitive in the Future Perfect.
- •Ex 12 Put the verbs in brackets in the proper tense form (Active)
- •Ex 14 Change the following sentences into Indirect Speech following the examples. Notice the changes in the pronouns.
- •Vocabulary
- •Зачеты и учебные нагрузки
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Quotations and jokes.
- •Lord Samuel
- •Flannery o'Connor
- •Модальные глаголы, сослагательное наклонение, условные предложения, многозначность глаголов should, would, could, might, need….
- •Introductory text Some Important things from the Educational Environment
- •Part 1 Uniting two campuses
- •Part 3 Room to grow
- •Text I-c
- •Part 4 New campus to train for future
- •Text I-d
- •Part 6 Lab expands health program
- •Renovating for expansion
- •Shortening Year does no Harm
- •Free and Open competition
- •Avoiding a Brain Drain
- •Grammar Exercises
- •Ex.13 Translate the sentences into English using the verb need as in the examples ( Need)
- •The Comparison of Adjective and Adverbs
- •Foundation Considers Options
- •Bewildering Array of Institutes
- •Efforts to Aid Russia's Scholars Are More Than a Humanitarian Gesture
- •'Someone Specific'
- •Favorable Exchange Rate
- •'Flood of Applications
- •Vocabulary
- •Sports clubs
- •Fencing club
- •The Rugby Club
- •Regular practices
- •Quotations and jokes.
- •What is engineering
- •Word Study to the Text
- •Science and Engineering
- •Word Study to the Text
- •Artificial stupidity
- •Gameboys and girls stay in to play Buy a computer, one mother explains, and life can never be the same again
- •Engineering Ethics
- •The Gerund
- •Speech practice
- •Ex.Interpret the following passages using the given words
- •В сетях компьютера
- •Часть 1. "Персоналки'
- •Часть 2. Компьютер-шпион (spy)
- •Буду вечно молодым?
- •Supplementary Texts Public Image of Engineering
- •Coming soon – robot slave for everyone
- •Engineering Education
- •Electronics
- •Realms of Engineering
- •Ex. Answer the following questions
- •Engineering Work
- •Глобализация образования. Коммуникация Интернет как образовательная система: преимущества и недостатки; возможности
- •Languages
- •The library of the future
- •A lesson learned
- •Distance education: a means to an end, no more, no less.
- •В сетях компьютера
- •Мировая паутина
- •Рукописи не горят, а дискеты устаревают
- •В мире изобретений.
- •Самое значительное достижение
- •Compaq computer
- •People Like Electronic Announcers
- •Do men and women speak the same languages?
- •Quatations and jokes
- •Unit VI Карьера и выдающиеся личности современности Биографии выдающихся людей из разных областей знаний, автобиография. Авторское резюме
- •Introductory text Our Century and the next One
- •Young engineers.
- •Oceans of research.
- •The assembly line
- •Still Sprinting
- •Not so snow white after all.
- •William Randolph Hearst
- •They write in the newspapers he was invited to
- •Travel writer
- •Publisher
- •Ines de la Fresange Model
- •Actress
- •Record Producer
- •Improve your interpreting skills
- •It ceases to be the goal. The game is what counts.
- •Скромность украшает.
- •У Нewlett-Рackard - новый президент. Карлтон фьорина сменяет платта.
- •Дело о пеликанах.
- •Кэрол Хиггинс Кларк
- •Профессор Умберто Эко.
- •Billion dollar brain.
- •Pablo Picasso's Fortune
- •The private side.
- •Taking a flier on tne web.
- •Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной среде
- •Introductory text
- •Artificial stupidity
- •We Are in the Middle of a Cyberwar
- •Portable databases help doctors practice more efficient.
- •A case for smokeless zones
- •In Britain’s offices).
- •Nicotine traps
- •Pipe dream
- •Speak English outside of class
- •Use a dictionary when he writs
- •Attending a conference
- •Первый раз дедушка пожаловался на ревматизм в 1812 г.
- •Воздействие (influence) компьютера на человека.
- •Флирт в сети.
- •A workaholic economy.
- •Baltic sea problems.
- •The right time and place
- •Dealing with stress
- •Pollution
- •Quatations and jokes
- •Права человека Права личности и права учащегося.
- •Introductory text age of majority (or gaining rights)
- •Intellectual property.
- •Legal Status of Engineering Societies
- •Bridging the digital divide.
- •1.Government records
- •2. Personal files
- •Book banning must be stopped
- •Five Key Questions about Modern Medical Science
- •Tenancy agreement No._______
- •Improve your interpreting skills
- •Gender in Education
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 3.
- •Text 4. Хакеры и «крэкеры». Agree or disagree with the author.
- •Invasion of the Sight to Privacy
- •United States Legal System
- •The whole world is watching.
- •By Jennifer Tanaka
- •Secretaries: the wasted asset.
- •Quatations and jokes
- •Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции:
- •1. Post-school or tertiary education usa
- •Great britain
- •1. University people
- •1. University degrees
- •1. Grading system
- •Grades: a, d, c, d, f Quality points: 4.0, 3.5, 3.0, 2.5, 2.0,0.0
- •1. Some additional university terms
- •Неправильные глаголы
- •Unit I. Системы образования
- •Direct & Indirect Speech. Сочетания с глаголами широкой семантики:
- •Навыки перевода (Rus – Eng)
- •1. Университет...................................................................................
- •1. Grades.. As Others See Us.........................................................................................
- •Unit II. Содержание образования в разных странах
- •You Get What You Pay For* Навыки перевода (Rus – Eng)
- •Unit VII. Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной средe
Часть 2.
С.К.: Каким образом реализуются в Web традиционные принципы юрисдикции?
Л.Л.: Своеобразным тестом служит ответ на вопрос: "Имеет ли ваше поведение экстертерриториальный эффект?" Если да, то верховный орган другого государства может применить по отношению к вам свои законы. До появления Internet действия, совершенные мной на территории штата Массачусетс, вряд ли могли иметь какой-то резонанс за пределами США. Но в киберпространстве все иначе: поступки, совершаемые за пределами США, так же значимы, как и происходящее на американской территории. В соответствии с международной юрисдикцией, все правительства должны иметь право регулировать поведение в киберпространстве. Это очевидная, но не оптимальная стратегия.
С.К.: А что можно признать оптимальной стратегией?
Л.Л.: Один из путей - позволить применять законы конкретного государства ко всем его гражданам в мире. Если, к примеру, я являюсь гражданином штата Юта, тогда законодательство этого штата может применяться ко мне вне зависимости от того, где я нахожусь в данный момент, но если я гражданин штата Калифорния, то мое поведение регулируется совершенно иными законами. Это довольно трудное решение, и нам предстоит преодолеть множество препятствий, поскольку необходимо урегулировать политические вопросы. Но следующий кризис грянет именно тогда, когда люди поймут, что их поведение контролируют иностранные правительства.
С.К.: А пока действительно бессмысленно публиковать предупреждения вроде: "Этот узел открыт только для граждан США"?
Л.Л.: Сейчас бессмысленно, но те тенденции в контроле за киберпространством, о которых я уже говорил, делают такую перспективу вполне возможной (feasible). Если цифровые сертификаты распространятся повсеместно и появится возможность определять, из какой вы страны, тогда эти узлы могли бы заменить предупреждения "Только для американцев" на надписи типа "Только для тех, кто имеет сертификат, подтверждающий, что он американец". Есои мы говорим об Интернете, в котором широко используются сертификаты, тогда во многих ситуациях можно представить себе, что Интернет разбит на зоны с разграничением доступа на основе сертификатов.
Vocabulary.
юрисдикция - jurisdiction
своеобразный - some kind of
верховный - supreme
орган - body
применить - apply (to)
резонанс - response
за пределами - outside
поступок - activity
совершаемый - commited
значимый - шьзщкефте
происходящий - happening
в соответствии с in accord with
очевидная - apparent
признать - recognize, admit
конкретный - certain
иной - different
преодолеть - overcome
препятствие - obstacle
вопрос - matter
грянуть - outburst
бессмысленно - no use
предупреждениe - warning
узел - site
открыт - available
возможный - feasible
распространять - diddiminate
определять - identify
подтверждать - confoim
представить - imagine
разграничение - dividing
Часть 3.
С.К.: Как будет трансформироваться закон об авторском праве в киберпространстве?
Л.Л.: Первоначально все опасались, что как только сформируется киберпространство и большинство материалов приобретут цифровой вид, само понятие авторского права канет в небытие. Я вижу несколько иную картину будущего, поскольку технологии могут защитить собственность более эффективно, чем законы. На мой взгляд, это создает иную проблему: авторское право будет охраняться слишком строго.
С.К.: А в чем, собственно, проблема?
Л.Л.: Закон об авторском праве в реальном мире не предоставляет владельцам интеллектуальной собственности полного контроля за движением материалов, снабженных пометкой copyright; благодаря этому достигается возможность выбрать требуемый баланс между строгим контролем и свободным распространением документов.
В связи с этим следует упомянуть доктрины типа First Sale, которые ограничивают контроль, осуществляемый владельцем авторского права за использованием приобретенных у него копий. Кроме того, имеются такие доктрины, как Fair Use, которые вне зависимости от желания влядельца авторских права гарантируют пользователям определенные возможности распоряжаться защищенной авторским правом копией.
Думаю, что по мере развития киберпространства, рано или поздно возникнет конфликт между техническими схемами защиты авторского права и различными доктринами, направленными на свободное распространение интеллектуальной собственности
Через 15 лет преподаватели сетевых технологий будут учить студентов не тонкостям авторского права, а обязанностям, налагаемым при копировании. Основная из них состоит в том, что "владелец авторского права обязан предоставить материалы широкой публике в том контексте, в котором технология позволяет ему в достаточной степени контролировать использование его материалов". До сих пор существовал определенный баланс, и сейчас впервые в истории маятник резко отклоняется в пользу владельцев авторского права.
С.К.: Так что же, издатели могут наложить запрет на чтение электронных книг?
Л.Л.: Они могли бы, допустим, продавать права на одноразовое прочтение. Или на получение копии одного абзаца, но не двух. Существуют самые разные способы , применяемые в рамках схем управления авторским правом или доверительными системами для регулирования использования этих материалов, что может привести к серьезным проблемам.
С.К.: Не приведет ли это к неожиданным неприятным последствиям?
Л.Л.: Есть надежда на то, что такого не произойдет, но полной уверенности в благоприятном развитии ситуации у меня нет. Людям свойственна определенная модель поведения: сначала они приходят в ужас от того, что ими управляют, а затем учатся жить в новых условиях. Им проще приспособиться, чем бунтовать
Vocabulary.
авторское право - copyright
первоначально - initially
опасаться - fear
приобрести - get, become
цифровой вид - digitised
понятие - notion
кануть в небытие - fall/sink into oblivion
собственность - ownership, property
строго - strictly
предоставлять - submit
владелец - owner
движение - transfer
снабженный пометкой - marked (with)
распространение - dissimination
упомянуть - mention
доктрина - doctrine
ограничивать - limit
вне зависимости от - independently(from)
распоряжаться - administer
по мере - in the course (of)
возникать - arise
направленный (на) - aimed (at)
тонкости - details
обязанности - responsibilities
достаточный - sufficient
маятник - pendulum
отклоняться - swing
в пользу - in favour (of)
наложить запрет - put a veto
абзац - paragraph
применяемый - applied
в рамках - within the framework (of)
привести к - cause
последствие - consequence
благоприятный - favourable
быть свойственным - tend (to)
приходить в ужас - be horrified (by)
управлять - control
приспособиться - get adjusted (to)
бунтовать - strike