Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Nevzorova_G_D_Nikitushkina_G_I_Uchebnik_angl_ya...doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
3.72 Mб
Скачать

Часть 2.

С.К.: Каким образом реализуются в Web традиционные принципы юрисдикции?

Л.Л.: Своеобразным тестом служит ответ на вопрос: "Имеет ли ваше поведение экстертерриториальный эффект?" Если да, то верховный орган другого государства может применить по отношению к вам свои законы. До появления Internet действия, совершенные мной на территории штата Массачусетс, вряд ли могли иметь какой-то резонанс за пределами США. Но в киберпространстве все иначе: поступки, совершаемые за пределами США, так же значимы, как и происходящее на американской территории. В соответствии с международной юрисдикцией, все правительства должны иметь право регулировать поведение в киберпространстве. Это очевидная, но не оптимальная стратегия.

С.К.: А что можно признать оптимальной стратегией?

Л.Л.: Один из путей - позволить применять законы конкретного государства ко всем его гражданам в мире. Если, к примеру, я являюсь гражданином штата Юта, тогда законодательство этого штата может применяться ко мне вне зависимости от того, где я нахожусь в данный момент, но если я гражданин штата Калифорния, то мое поведение регулируется совершенно иными законами. Это довольно трудное решение, и нам предстоит преодолеть множество препятствий, поскольку необходимо урегулировать политические вопросы. Но следующий кризис грянет именно тогда, когда люди поймут, что их поведение контролируют иностранные правительства.

С.К.: А пока действительно бессмысленно публиковать предупреждения вроде: "Этот узел открыт только для граждан США"?

Л.Л.: Сейчас бессмысленно, но те тенденции в контроле за киберпространством, о которых я уже говорил, делают такую перспективу вполне возможной (feasible). Если цифровые сертификаты распространятся повсеместно и появится возможность определять, из какой вы страны, тогда эти узлы могли бы заменить предупреждения "Только для американцев" на надписи типа "Только для тех, кто имеет сертификат, подтверждающий, что он американец". Есои мы говорим об Интернете, в котором широко используются сертификаты, тогда во многих ситуациях можно представить себе, что Интернет разбит на зоны с разграничением доступа на основе сертификатов.

Vocabulary.

юрисдикция - jurisdiction

своеобразный - some kind of

верховный - supreme

орган - body

применить - apply (to)

резонанс - response

за пределами - outside

поступок - activity

совершаемый - commited

значимый - шьзщкефте

происходящий - happening

в соответствии с in accord with

очевидная - apparent

признать - recognize, admit

конкретный - certain

иной - different

преодолеть - overcome

препятствие - obstacle

вопрос - matter

грянуть - outburst

бессмысленно - no use

предупреждениe - warning

узел - site

открыт - available

возможный - feasible

распространять - diddiminate

определять - identify

подтверждать - confoim

представить - imagine

разграничение - dividing

Часть 3.

С.К.: Как будет трансформироваться закон об авторском праве в киберпространстве?

Л.Л.: Первоначально все опасались, что как только сформируется киберпространство и большинство материалов приобретут цифровой вид, само понятие авторского права канет в небытие. Я вижу несколько иную картину будущего, поскольку технологии могут защитить собственность более эффективно, чем законы. На мой взгляд, это создает иную проблему: авторское право будет охраняться слишком строго.

С.К.: А в чем, собственно, проблема?

Л.Л.: Закон об авторском праве в реальном мире не предоставляет владельцам интеллектуальной собственности полного контроля за движением материалов, снабженных пометкой copyright; благодаря этому достигается возможность выбрать требуемый баланс между строгим контролем и свободным распространением документов.

В связи с этим следует упомянуть доктрины типа First Sale, которые ограничивают контроль, осуществляемый владельцем авторского права за использованием приобретенных у него копий. Кроме того, имеются такие доктрины, как Fair Use, которые вне зависимости от желания влядельца авторских права гарантируют пользователям определенные возможности распоряжаться защищенной авторским правом копией.

Думаю, что по мере развития киберпространства, рано или поздно возникнет конфликт между техническими схемами защиты авторского права и различными доктринами, направленными на свободное распространение интеллектуальной собственности

Через 15 лет преподаватели сетевых технологий будут учить студентов не тонкостям авторского права, а обязанностям, налагаемым при копировании. Основная из них состоит в том, что "владелец авторского права обязан предоставить материалы широкой публике в том контексте, в котором технология позволяет ему в достаточной степени контролировать использование его материалов". До сих пор существовал определенный баланс, и сейчас впервые в истории маятник резко отклоняется в пользу владельцев авторского права.

С.К.: Так что же, издатели могут наложить запрет на чтение электронных книг?

Л.Л.: Они могли бы, допустим, продавать права на одноразовое прочтение. Или на получение копии одного абзаца, но не двух. Существуют самые разные способы , применяемые в рамках схем управления авторским правом или доверительными системами для регулирования использования этих материалов, что может привести к серьезным проблемам.

С.К.: Не приведет ли это к неожиданным неприятным последствиям?

Л.Л.: Есть надежда на то, что такого не произойдет, но полной уверенности в благоприятном развитии ситуации у меня нет. Людям свойственна определенная модель поведения: сначала они приходят в ужас от того, что ими управляют, а затем учатся жить в новых условиях. Им проще приспособиться, чем бунтовать

Vocabulary.

авторское право - copyright

первоначально - initially

опасаться - fear

приобрести - get, become

цифровой вид - digitised

понятие - notion

кануть в небытие - fall/sink into oblivion

собственность - ownership, property

строго - strictly

предоставлять - submit

владелец - owner

движение - transfer

снабженный пометкой - marked (with)

распространение - dissimination

упомянуть - mention

доктрина - doctrine

ограничивать - limit

вне зависимости от - independently(from)

распоряжаться - administer

по мере - in the course (of)

возникать - arise

направленный (на) - aimed (at)

тонкости - details

обязанности - responsibilities

достаточный - sufficient

маятник - pendulum

отклоняться - swing

в пользу - in favour (of)

наложить запрет - put a veto

абзац - paragraph

применяемый - applied

в рамках - within the framework (of)

привести к - cause

последствие - consequence

благоприятный - favourable

быть свойственным - tend (to)

приходить в ужас - be horrified (by)

управлять - control

приспособиться - get adjusted (to)

бунтовать - strike

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]