- •Предисловие
- •4 Тематических текста первого уровня сложности (ia, ib, ic, id) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •4 Тематических текста второй степени сложности(iia, iib, iic, iid) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •Unit One
- •Vocabulary:
- •Text I-a
- •Part one Primary school
- •Public School
- •University
- •System of higher education in the usa
- •Topics to discuss.
- •American Terminology is sometimes confusing
- •Placement – определение места
- •Many experiments are carried out by us in our laboratory.
- •Ex23: Translate into English using the Passive Voice
- •The articles Ex24: Insert articles where necessary
- •Vocabulary
- •Text 5 "Альма-матер" наших дней.
- •Reviewing Exercises
- •Keys to the above Ex-s:
- •Supplementary material
- •By Anne c.Lewis
- •Vocabulary
- •Benjamin Franklin
- •Сочетания с глаголами широкой семантики: take, get, make – do…
- •The school curriculum and academic programs
- •Vocabulary
- •Vocabulary to the text
- •Managing your study time
- •Vocational Education
- •Text 1-d Text 1-d Easy living at Japan's colleges
- •Text iib
- •By Nicholas Morgan
- •Vocabulary
- •Now a High School Senoir
- •Ex 2 Replace the infinitive in brackets by the correct tense form – the Present Perfect or the Past Indefinite (Active)
- •Ex 3 Make up sentences following the model
- •Ex 4 Draw conclusions.
- •Ex 5 Make up the dialogues following the model using the words given below,
- •Ex 6 Translate the sentences into Russian paying attention to the usage of the Present Perfect Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous.
- •Ex 8 Translate into English using the Present Continuous, the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
- •Ex 9 Open the brackets putting the verbs in the Past Indefinite and Past Perfect.
- •Ex 10 Open the brackets using the proper tense forms.
- •Ex 11 Open the brackets putting the infinitive in the Future Perfect.
- •Ex 12 Put the verbs in brackets in the proper tense form (Active)
- •Ex 14 Change the following sentences into Indirect Speech following the examples. Notice the changes in the pronouns.
- •Vocabulary
- •Зачеты и учебные нагрузки
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Quotations and jokes.
- •Lord Samuel
- •Flannery o'Connor
- •Модальные глаголы, сослагательное наклонение, условные предложения, многозначность глаголов should, would, could, might, need….
- •Introductory text Some Important things from the Educational Environment
- •Part 1 Uniting two campuses
- •Part 3 Room to grow
- •Text I-c
- •Part 4 New campus to train for future
- •Text I-d
- •Part 6 Lab expands health program
- •Renovating for expansion
- •Shortening Year does no Harm
- •Free and Open competition
- •Avoiding a Brain Drain
- •Grammar Exercises
- •Ex.13 Translate the sentences into English using the verb need as in the examples ( Need)
- •The Comparison of Adjective and Adverbs
- •Foundation Considers Options
- •Bewildering Array of Institutes
- •Efforts to Aid Russia's Scholars Are More Than a Humanitarian Gesture
- •'Someone Specific'
- •Favorable Exchange Rate
- •'Flood of Applications
- •Vocabulary
- •Sports clubs
- •Fencing club
- •The Rugby Club
- •Regular practices
- •Quotations and jokes.
- •What is engineering
- •Word Study to the Text
- •Science and Engineering
- •Word Study to the Text
- •Artificial stupidity
- •Gameboys and girls stay in to play Buy a computer, one mother explains, and life can never be the same again
- •Engineering Ethics
- •The Gerund
- •Speech practice
- •Ex.Interpret the following passages using the given words
- •В сетях компьютера
- •Часть 1. "Персоналки'
- •Часть 2. Компьютер-шпион (spy)
- •Буду вечно молодым?
- •Supplementary Texts Public Image of Engineering
- •Coming soon – robot slave for everyone
- •Engineering Education
- •Electronics
- •Realms of Engineering
- •Ex. Answer the following questions
- •Engineering Work
- •Глобализация образования. Коммуникация Интернет как образовательная система: преимущества и недостатки; возможности
- •Languages
- •The library of the future
- •A lesson learned
- •Distance education: a means to an end, no more, no less.
- •В сетях компьютера
- •Мировая паутина
- •Рукописи не горят, а дискеты устаревают
- •В мире изобретений.
- •Самое значительное достижение
- •Compaq computer
- •People Like Electronic Announcers
- •Do men and women speak the same languages?
- •Quatations and jokes
- •Unit VI Карьера и выдающиеся личности современности Биографии выдающихся людей из разных областей знаний, автобиография. Авторское резюме
- •Introductory text Our Century and the next One
- •Young engineers.
- •Oceans of research.
- •The assembly line
- •Still Sprinting
- •Not so snow white after all.
- •William Randolph Hearst
- •They write in the newspapers he was invited to
- •Travel writer
- •Publisher
- •Ines de la Fresange Model
- •Actress
- •Record Producer
- •Improve your interpreting skills
- •It ceases to be the goal. The game is what counts.
- •Скромность украшает.
- •У Нewlett-Рackard - новый президент. Карлтон фьорина сменяет платта.
- •Дело о пеликанах.
- •Кэрол Хиггинс Кларк
- •Профессор Умберто Эко.
- •Billion dollar brain.
- •Pablo Picasso's Fortune
- •The private side.
- •Taking a flier on tne web.
- •Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной среде
- •Introductory text
- •Artificial stupidity
- •We Are in the Middle of a Cyberwar
- •Portable databases help doctors practice more efficient.
- •A case for smokeless zones
- •In Britain’s offices).
- •Nicotine traps
- •Pipe dream
- •Speak English outside of class
- •Use a dictionary when he writs
- •Attending a conference
- •Первый раз дедушка пожаловался на ревматизм в 1812 г.
- •Воздействие (influence) компьютера на человека.
- •Флирт в сети.
- •A workaholic economy.
- •Baltic sea problems.
- •The right time and place
- •Dealing with stress
- •Pollution
- •Quatations and jokes
- •Права человека Права личности и права учащегося.
- •Introductory text age of majority (or gaining rights)
- •Intellectual property.
- •Legal Status of Engineering Societies
- •Bridging the digital divide.
- •1.Government records
- •2. Personal files
- •Book banning must be stopped
- •Five Key Questions about Modern Medical Science
- •Tenancy agreement No._______
- •Improve your interpreting skills
- •Gender in Education
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 3.
- •Text 4. Хакеры и «крэкеры». Agree or disagree with the author.
- •Invasion of the Sight to Privacy
- •United States Legal System
- •The whole world is watching.
- •By Jennifer Tanaka
- •Secretaries: the wasted asset.
- •Quatations and jokes
- •Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции:
- •1. Post-school or tertiary education usa
- •Great britain
- •1. University people
- •1. University degrees
- •1. Grading system
- •Grades: a, d, c, d, f Quality points: 4.0, 3.5, 3.0, 2.5, 2.0,0.0
- •1. Some additional university terms
- •Неправильные глаголы
- •Unit I. Системы образования
- •Direct & Indirect Speech. Сочетания с глаголами широкой семантики:
- •Навыки перевода (Rus – Eng)
- •1. Университет...................................................................................
- •1. Grades.. As Others See Us.........................................................................................
- •Unit II. Содержание образования в разных странах
- •You Get What You Pay For* Навыки перевода (Rus – Eng)
- •Unit VII. Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной средe
Часть 1.
С.К.: Знатоки часто говорят о нерегулируемости киберпространства. Вы же считаете, что кибепространство может стать наиболее полно регулируемой областью, которую когда-либо знало человечество, и которая может превратиться в эталон несвободы. Почему? Л.Л.: Степень регулирования в киберпространстве зависит от его архитектуры. Речь идет не просто о стеке протоколов TCP/IP, а о полном наборе настроек и технологий, которые и формируют киберпространство. Три года назад его архитектура обеспечивала пользователям Сети практически полную анонимность и гарантировала свободу слова, поскольку проследить конкретного пользователя было крайне сложно. Но эту архитектуру можно сделать иной; в изменениях могут быть заинтересованы власти и бизнес. Скажем, уже сегодня эта архитектура могла бы упростить государству организацию контроля за поведением жителей "киберстарны". С.К.: Каким образом? Л.Л.: Пример тому - цифровые сертификаты. Пока не ясно, во что превратится модель идентификации, которую будут испольтзовать цифровые сертификаты. Они могут определять конкретного человека, и в этом случае способствовать контролю именно за его работой. Другой вариант предполагает идентификацию и проверку подлинности некоторых характеристик (к примеру, мужчина старше 21 года), которые не обязательно связываются с определенной личностью. Степень контроля со стороны правительства зависит от того, какая архитектура станет доминирующей. В первом случае контроль усилится. Второй подход также позволит контролировать киберпространство, но в меньшей степени. С.К.: Как это отразится на конфиденциальности киберпутешественников? Л.Л.: Пока эти сертификаты определяют только некоторые характеристики и возможности конкретного человека, особого беспокойства конфиденциальность пользователей вызывать не должна. Но доминирующая модель предусматривает как раз использование всей информации о пользователе. И это очень неприятно, поскольку предполагает разглашение информации, для сбора большей части которой необходимы юридические основания. С.К.: Некоторые могут сказать: "Что же такого ужасного в том, что на Web-узле будет храниться вся информация обо мне?" Л.Л.: Для многих в этом нет ничего ужасного, но вопрос стоит по-другому: в равной степени мы не должны принуждать пользователей ни скрывать данные о себе, ни предоставлять их. Существует промежуточное решение, и состоит оно в том, что у человека всегда должен быть выбор.
С.К.: А сейчас выбора нет?
Л.Л.: Тот способ, на который уповают, пытаясь сделать выбор, представляется абсурдным. Я имею в виду предположение о том, что пользователь, прежде чем выбрать ту или иную Web-страницу, прочтет уведомление о том, какая степень конфиденциальности ему гарантируется. Этого никто не делает, не только потому, что подобный документ полон невразумительных юридических терминов, но и потому, что чтение занимает много времени. Так что многословие - это не способ решения проблемы.
С.К.: А как можно решить проблему?
Л.Л.: Такие средства как P3 (Platfor for Privacy Preferences) дали бы пользователям возможность выразить свои предпочтения. Вас может не волновать тот факт, что данные о вас будут собраны и как-то задействованы, но, скажем, мне не это небезразлично, так что мы с вами будем вести себя по-разному. Это фундаментальный принцип: мы хотим установить такой режим работы, чтобы люди могли поступать так, как им хочется. Они не обязаны следовать принципам защиты конфиденциальной информации, установленным теми, кто хочет собрать эту информацию.
Note:
Лоуренс Лессиг - известный юрист, профессор Гарвардского университета.
Он пишет о законах киберпространства.
С ним встретилась корреспондент журнала Web Business Сэри Калин.
Vocabulary.
(кибер)пространство - (cyber)space
знаток - specialist
регулировать - regulate
человечество - mankind
превратиться (в) - turn (into)
эталон - standard
степень - degree
зависеть (от) depend (on)
набор - set
настройка - adjustment
обеспечивать - provide
анонимность - anonymity
проследить - keep track (of)
конкретный - certain
иной - different
упростить - simplify
цифровой - digital
определять - identify
способствовать - provide
другой - another
подлинность - identity
связываться - be connected (with)
доминирующий - dominating
усилить - strengthen
второй - the latter
подход - approach
отразиться (на) - be resulted(in)
беспокойство - anxiety
предусматривать - envisage
разглашение - becoming public
сбор - collecting
основания - basis
хранить - keep
в равной степени - equally
принуждать - make
скрывать - hide
предоставлять - submit
промежуточное - intermediate
выбор - choice, option
уповать - hope
предположение - suggestion
невразумительный - unclear
решить проблему - solve a problem
средства - means
выразить - express
предпочтение - preference
не волновать - not to care
небезразлично - to care
поступать - act
обязан - be obliged
следовать - follow