Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы ист.гр..doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
315.9 Кб
Скачать

  1. Историческая Грамматика русского языка как научная и учебная дисциплина, ее предмет и задачи, связь с другими дисциплинами.

Историческую грамматику можно определить как науку, изучающую формирование и развитие всех уровней языковой системы и ее отдельных составляющих (в традиционном определении — звуков и форм). Поскольку в центре внимания исторической грамматики находится языковая система, a не речевая деятельность, то ее основными (и практически наиболее полно разработанными) разделами являются историческая фонетика и историческая морфология, a ee основной задачей является выявление общих закономерностей и тенденций преобразования разных уровней языковой системы, которые обнаруживаются в последовательной смене синхронных состояний, восстанавливаемых для разных исторических периодов русского языка.

В русской языковедческой традиции историческая грамматика как часть науки об истории русского языка связывается с изучением не кодифицированной литературной, a живой разговорной речи в ее историческом развитии. Понимаемый таким образом объект исторической грамматики (в отличие от объекта истории русского литературного языка) означает, что соответствующая научная дисциплина исследует языковую систему, реализующуюся в повседневной разговорно-бытoвoй речи.

Историческая грамматика акцентирует внимание на общих закономерностях истории народно-разговорного языка во всей совокупности его говоров, а историей взаимодействия диалектов интересуется с точки зрения их объединения в единую «систему систем», в составе которой осуществляются процессы нивелировки диалектных различий, ибо перспективой изучения диалектного языка в плане исторической грамматики является процесс формирования центрального (московского) говора как базы общенациональной системы норм русского языка.

История языка связана со всем комплексом дисциплин исторического цикла: археологией, этнографией, антропологией, историей. Как утверждал А. А. Шахматов, историю языка невозможно понять вне связи с историей его создателя и носителя — народа, обслуживаемого данным языком. Так, только при соотнесении историко-лингвистических данных со свидетельствами археологии о размещении и истории различных типов древних культур можно решить проблему диалектообразования и раннего диалектного взаимодействий — в связи с историей взаимодействия этнографических групп древнего восточнославянского населения. В плане реконструкции древних диалектных ареалов, географии и хронологии развития различных восточнославянских языковых явлений особенно перспективно соотнесение данных лингвистической географии с историко-археологическими свидетельствами.

  1. Основные источники изучения русского языка.

Основными источниками истории русского языка являются письменные памятники разных эпох, современный русский язык во всех его функциональных разновидностях (прежде всего диалектных) и лингвистическая география. Именно эти источники дают основной систематический материал для историко-лингвистических реконструкций на всех уровнях языковой системы. Ограниченное значение имеют другие источники, которые, однако, в ряде случаев снабжают историческую грамматику ценнейшим и даже уникальным материалом. Среди них следует указать ономастику, и прежде всего опонимику, изучающую собственные географические названия, заимствования иностранных языков из русского и русского из соседних языков, письменные свидетельства иностранцев, содержащие русские словоформы и словосочетания, а также другие материалы, которые могут быть важными при изучении того или иного частного языкового явления.

Письменные памятники неодинаковы по своему типу и по информативности с точки зрения задач исторической грамматики русского языка. Их можно разделить на 1) надписи, или граффити, 2) материалы частной переписки, 3) грамоты, 4) рукописные книги и 5) печатные книги. В случаях несоответствия типа памятника его общей языковой принадлежности это деление оказывается условным и принадлежность памятника к тому или иному типу решается неоднозначно.

К надписям обычно относят тексты, выполненные не на специальном писчем материале (пергамене или бумаге), а на камне (типа памятных записей, эпитафий, надписей на архитектурных сооружениях и т. п.), дереве, металле, глине (как правило, на предметах домашнего обихода) и т. д.т К числу древнейших относятся: надпись на Тьмутараканском камне (1068), надписи XI—XIV вв., процарапанные на штукатурке стен древних соборов Киева, Новгорода, Смоленска, надпись на серебряной чаре черниговского князя Володимира ДаЕыдовича (ок. 1151) и др.

Старейшие материалы частной переписки — письма на бересте из Новгорода (в настоящее время в разной степени сохранности известно свыше 500 берестяных писем XI—XV вв.), Смоленска, Витебска, Пскова и Старой Руссы. Как и частные письма на бумаге, сохранившиеся с XVII в., эти памятники, сближаясь с надписями непрофессиональной грамотностью авторов, ценны относительной цельностью текстов, дающих богатейший материал для изучения особенностей разговорной речи, в частности диалектной. К грамотам относятся собственно деловые памятники — официальные документы, по особенностям языка значительно ближе стоящие к разговорной речи своего времени, чем книжно-литературные тексты; многие из грамот написаны «малограмотными» писцами и по богатству информации для исторической грамматики имеют такое же важное значение, как и частные письма. Старейшая подлинная грамота — дарственная великого князя Мстислава новгородскому Юрьеву монастырю (ок. 1130).

Самым главным письменным источником истории русского языка старейшего периода является рукописная книга. В предварительном списке рукописей XI—XIV вв. (включая такие, время создания которых определяется примерно как XIV—XV вв.), опубликованном в «Сводном каталоге рукописей, хранящихся в СССР, до XIV в. включительно» («Археографический ежегодник за 1965 г.»), указано почти 1500 славяно-русских рукописей. Как правило, они написаны в основных древнерусских культурных центрах — в Новгороде, Пскове, Киеве, Смоленске, Галиче, Ростове и др.; впрочем, во многих случаях определить место написания рукописи невозможно.

Печатные книги, дающие материал для истории русского языка, появляются с XVI в. В подавляющем большинстве печатные книги XVI—XVII вв.—это все та же богослужебная литература, которая очень важна для истории русского литературного языка, но в ней есть также материал для суждений об особенностях живой восточнославянской речи того времени. Есть среди печатных книг особо интересные для истории русского языка — это грамматические сочинения, описывающие, правда, систему книжно-литературного языка своего времени — церковнославянского, но содержащие ряд сведений, позволяющих судить о чертах живой речи их авторов. Самой ранней печатной книгой этой группы является «Букварь» Ивана Федорова, изданный в 1574 г. во Львове.

Современные говоры являются не менее важ-ным источником исторической грамматики русского языка, чем памятники письменности; в отдельных случаях они как источник приобретают первостепенное значение. Более того, особенность отношения к материалу памятников письменности исследователя исторической грамматики (в отличие от исследователя истории литературного языка) как раз и заключается в том, что он обязательно соотносит этот материал с данными современных говоров. Только в этом случае интерпретация материала памятников разных эпох в плане их соответствия живой разговорной, в частности диалектной, речи авторов или переписчиков приобретает достоверный характер.

Данные лингвистической географии — это относительно новый, но очень перспективный источник исторической грамматики русского языка, возможности которого еще полностью не раскрыты. И тем не менее уже первые опыты исторической интерпретации изоглосс показали, какую ценность для уточнения первоначальной области и хронологии развития языковых новообразований, времени и характера междиалектного взаимодействия представляют лингвистические карты, показывающие территорию распространения языковых явлений, взятых как элементы системы. Именно материал лингвистической географии позволил по-новому осветить развитие таких явлений, не получивших отражения в синхронных по времени возникновения памятниках письменности, как аканье, переход [е > о], различие в качестве фонем <г, у) и др.1 Лингвистические карты являются основным материалом для реконструкции диалектного членения русского языка разных эпох.

Только лингвистическая география дает материал для восстановления истории языкового развития в районах, которые на протяжении длительного времени не представлены памятниками письменности; к таким районам относится, например, основная территория распространения южновеликорусских говоров, сыгравших заметную роль в формировании специфических особенностей говоров великорусского центра, в частности Москвы.

Свидетельства иностранцев о русском языке относятся к разным периодам его истории и очень неравноценны по информативности: от отдельных глосс (восточнославянских слов в иноязычном тексте) до более или менее систематических описаний строя русской речи и хрестоматий. Старшие свидетельства представлены сочинениями арабских путешественников и географов IX—X вв., содержащими известия о Восточной Европе, в частности о Древней Руси. Обширные записи живой русской речи сохранились в заметках и сочинениях иностранных путешественников XVI—XVII вв. Среди них наиболее известны «Парижский словарь московитов» 1586) и «Русско-английский словарь-дневник» Ричарда Джеймса 1618—1619) с записями холмогорского (архангельского) говора, опубликованные Б. А. Лариным. Иностранцам принадлежат и первые опыты систематического описания русского языка, среди которых старейшим ЯЕЛяется «Русская грамматика» Г. В. Лудольфа 1696), изданная на латинском языке в Оксфорде и опубликованная в русском переводе Б. А. Лариным.