Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2014_GordienkoEI_diss_501.001.24

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
14.03.2016
Размер:
8.66 Mб
Скачать

В приведенных цитатах встречаются речевые формы présent, passé immédiat,

passé composé, futur proche. Вовсехвысказыванияхточкаот овпчетадает

 

 

 

моментомпоказасобытияегов сприятобращениямизрителем.Такими

 

 

 

 

 

 

подчеркиваетсясоприсутствиеВедуще

гоизрителейвединомпространствевре

 

 

-

менитеатральногопредставления: «

 

Онообращение[ ]внушаетиллюзиюприсутствия

 

 

 

внастоящейситудиалогапубликойции,вмгновпредставлениянности

 

 

 

 

» [Hesse-

Weber, 2010, p. 472]Изображаемыймомент. событиядиегезис

 

 

 

априэтомназывается

 

синхронмомезрительскогонвосприятияымту,аразличиямеждуперсонажами

 

 

 

 

 

 

актераминеделается.

 

Обозначениеперсонажейвтретьлицеполучаетм

 

 

 

 

дейктическуюинтерпретацкакнаазаниефигур,не юнепоимающих

 

 

 

 

 

-

средственноеучастие

 

вактеоммежунВеидузриткацщ.Виемлямидущий

 

 

 

 

модажеестомиливзглядомуказатьнатогоперс,окоонторомнажаговорит.

 

 

 

 

 

 

Первоеивтороелицо,об значающееадресантаиадресатавысказывания,Ведущего

 

 

 

 

 

 

изрителейсоответственно,различныхин

 

 

сценировкахможетбытьэксплицировано

 

 

илитолькоподразуме.Какправило,этозаотатьсяисит,содержалисьго

 

 

 

 

 

 

эксплицитные указнаарратораниянаррависходномтекстеатора.

 

 

 

 

 

 

ВрепликахХора,котморыйжетбращаикзр,икптеьсялюрсонажам,

 

 

 

 

 

в

обозначсобытийсценид егезисаческонкурипрошедшееогона уютративное

 

 

 

 

 

 

инастоящееречево.Пространственно

-временнаясистемакоординатХора

 

 

 

персонажразличнавмомобреХорайнткзалущениянар( режиматв вный

 

 

 

 

 

 

репликахХора,реч вреплжимвой

 

 

икахперсонаж),единавмомихдиалогаентй

 

 

 

(основноевремя

– настоящее,выражающсинхронмомсобытеиречнтуостьия

 

 

 

 

 

персонажей)Привед. примизТихого«Дмр

 

 

 

 

она»Г.

А.

Товстоноговаи

 

Д. М. Шварц,гдепервойрепликехоранастоящеерсонажапередается

 

 

 

 

 

в

прошвр,еавпоследующихменидшем

 

– внастоящем:

 

 

 

ХОР:Послесмервсеетраи

 

былорешено

 

дляГригория.Будто

 

небыло заего

 

плечамиднейпоисковправды,шатаний,переходовтяжелвнутреннейборьбы.О

 

 

 

 

 

 

чем было думать?Зачем

металась душа,

какзаф лаженныйнаоблавеволк,

в

поисквыхода,р зрешениипротиворечий?Жизньоказаласьусмешли

 

 

 

 

вой,мудро

-

простой.

94 НАРРАТОР:

Задержит лиЖаверЖанаВальжана?

Откроет лиМариус,чтоегониктоседдругой,как

 

Тенардье,тотсамый,кто

спас егоотцаприВатерлоо!

Посмоэтуинтригующуюсценум

!

131

ГРИГОРИЙ:Битьсяниминасмерть.Рватьу изх

 

 

-подногтучнуюдон

скую,

казачьейкровьюполитуюземл.

 

 

 

 

ХОР.Григорий!

Богатыесбедными

,а не казакисРусью

!

 

ГРИГОРИЙ.Укаждогосвояправда,свбо.ярозда

 

 

 

ХОР.МиКотляровшка

тожеказаки

.

 

 

ГРИГОРИЙ.Закусхлеба,заделянкуземли,запрнажизньвсегдаоборо

 

 

лись

людибудутбор,посветиттьсякаимсолнце,покаеплаясочитсяпожиламкр

 

 

овь

[Шолохов/Товстоногов, , 1977,арц. 35

 

-36].

 

 

ВинсценирХолстомера« »М.Р зовскогохор, уакБрехта,исполняет

 

 

 

зонги.Взонгахосновноевремя

– настоящее.Этонастоящееноситактуальный,

 

 

гномический

95 характер,чтоп зволясентенциямих

 

тноситьсякакковремени

 

рассказываемойХолстомеис, орииакковремениомассказаХолстомера,

 

 

 

даже – ковременизрителяТрудна(«,лош,жизньтвоя,дкаНо//слащесквозьгода//

 

 

 

Простоесчастьебытия:Травода//,тепло, !»ТолстРозовский[/ , 1983

 

 

,с. 70]).

95

Гномизнаупотребляемыйч«ескийитвизречениях,посл,поговоркахвицах

т. п.,

 

представляющихявл( ние,йстпроцесс)какиен,временнсообщающийкакобщееправило; бщую

 

истину»Ахманова[, с1966,.Гномические110]предикаты. ,вотличиеэпиз, пд«исываютческих

 

признаки,несвязаконмоментомныекретвремени»Бым[

 

улыгина,Шмелев, 1989,с. для5],ниххарактерна

обобщинте.Всовременнойннаярпретациялингвистикегномизначениедействияское

 

 

противопоставляеактуальномуузуальному,соответственноврепся абстракциименнойни

 

выделяютсяакт,узуальнальное

оеигномическоенастЗолотова[ ,ящ1973,.180е

-184].

132

ВЫВОДЫК

ГЛАВЕ3

 

 

 

Всценическомгетеродиповвозможствовагеи екстоваяическомнии

 

 

 

интерферприперепчидаченциярсонажа,внутренфокализацияотняяоси

 

 

-

тельноперсодиегезиса,наражейрежимативныйвысказывания,тоесвсетеь

 

 

 

признакиповествте,котстваорыетельного

 

должнывтеорииегоотличать

 

драматургического.

 

 

 

Основаценическгетеродип вгоегетическогоствования

 

расслоение

сценминадваческогораплана.Воднсущперсонажимствуютистори,как

 

 

 

драматизации,вдруг

омпроисходиткоммеждууникацияперсонажем

 

-нарратором

изрителями.Приэтомздесьта,каквжедрама,неразграничениятизацииакте

 

 

-

ровиперсонажей.Персонажейдиегперсонажазиса

 

-нарратораздесьигразют

-

ныеактеры,илингвисотличиеак ическиера

 

отсвоейроли(томчиролислеОт«

 

автора»)никакневыражено.

 

 

 

 

Персонаж-нарраторможетбытьпредставленкаксамос, личныйоятельный

 

 

отперсонажейсубъектсозна.Одтакжеонакоияможетипровнсознаикатьутрь

 

 

-

нияперсонажей,передаваязримтелюх

 

ысличувства.Длянегодоступныивнеш

-

няя,ивнутренняяречьгероев.

 

 

 

 

 

Основнымречиперсонажа

-нарратоявляетсяраежиматвный

 

высказыв:прошедшемилинастоящемнарратияонопсобытиясываетвном,

 

 

 

которыеужекогда

 

-топроизошли,нокоторыевна

 

стоящемсценическомразвертыва

-

ютсяпезредителем.РечрежимпредставленвойрепликахВедущего/хораво

 

 

 

времяпрямыхобращенийкзалу,дляподчеркиединовременностирассказаания

 

 

 

зрительсвосприятия.Тажевозможнакогоинтерпретациянекоторыхфо м

 

 

шед-

шеговременикакперфектив,еслинасценепредставленосамоыхописываемое

 

 

 

событие,ноегорезультат.Речевыеформымогутвозникатьрепликахерсонажа

 

 

-

нарратора,конобращаетсягданекзрител,нокперсондиегезисамкбыжамк

 

 

 

переноситсявэ

 

товремяизодногоповестуровнядругойова.Однакотельного

 

-

киедиалогигетеродиповеспгствоветическогорсонажеместь,какправилотеля,

визуализациявнутреннейрефлексиигероясоставреакоммуникациильнойяют.

133

Глава4СЦЕНИЧЕСКОЕ. ГОМОДИЕГЕТ

 

ИЧЕСКОЕПОВЕСТВОВАНИЕ

 

 

Врассматриваемомэтойглаве

типесц ничповествованиякого

 

персонаж

рассказособсвоегоыпрошлоготияхвает,к тжеуторыеразыгрываютсянасцене.

 

 

 

 

Экспрелицитнодпространственноставленыва

 

-временныхплана

– пландиегезиса,

в котоперобщсономмеасобойжются,какдуизачетвст,еиплртойнойарра

 

 

 

-

ции,вкоторомактернапрямуюадресуетсвоиреплзриолицаткиперсонажаелю

 

 

 

-

рассказчика.Есливдраматизацииречьпервсегдасуществонажаодномпровала

 

 

 

-

странствеивремени

свремди,етоздесьнгпланзисамдиегезиплранссказа

 

 

 

обосдруготдругаблены.Такоерасслоение« »действиямыужевидели

 

 

 

 

инсценировкахперсонажем

-нарратор.Однаковотличиених,рассказчикм

 

 

здесьфигурируетвкачп стверсонажарассказыв

 

 

аемойимистории.По

 

терминологииЖ.ЖенеттаэтомодиегеповесЖенетт[ , ическоевовани1998

 

 

 

d,

с.

253].

 

 

 

 

 

 

Сценическоегомодиегеповесможетбытьическоепвванилибоучено

 

 

 

 

транспозициейизначальногомодиегеповенасценутвования,либоического

 

 

 

 

трансформациейгетеродипове.Изнагетиствочавмодиегетичеескогольноения

 

 

 

-

скповествованиесохраняупотинсценивнемрличныеовкебляеформые

 

 

 

 

(какпервого,такитретьеголица),приусловрассказчиком,еслиявлятотжется

 

 

 

 

перс,чтиворигиналнаж

ьномтекс.Гетеродиегетическоеповествование,как

 

 

правило,тре,трансформьеличноевгомод, замируегc енойтическоеся

 

 

 

 

месткоименныхтекстовыханафорических( )формдейктические.Прошедшее

 

 

 

 

времяповествованприобреречевуюмот,ит.аетявировку

 

к.п

редшествуетмоменту

речи-воспоминания.

 

 

 

 

 

§4.1История.

 

 

 

 

 

 

В XX векетеатреусиливаетсямонологическоеначало.Утверждаетсяжанр

 

 

 

 

моноспектакляи,соответс,монопь.ЭО«врвеннотабака»деАсы.П.Чехова

 

 

 

 

(1903),Человеческийголос»Ж.Кокто« (1930),Посл «

 

 

едняялентаКр

эппа»

С. Беккета(1958),Ночьнапорогелесов»Б. «

 

 

-М.Кольтеса(1977),

 

«Контрабас»

П.

Зюскинда(1980)

, «Любовнаяотповедьс

 

идящмужчиневкресле»

 

Г.

Г. Маркеса(1987), «

Правилапо современномеденияобществе»Ж.

 

 

-Л.Лагарса

134

(1994), монодрамыЕ.ГришКак«ясъело»вцабаку(1998),Одновременно» «

 

 

 

(1999),Дредноуты» (2001),пьеса«И.ВырыпаеваИюль«» (2006).

 

 

Сценическийтекст

 

внихпредставляетсобмоногерояйигероиниог,обращенныйвзалили

 

 

 

 

адресованныйотсутствующему

– воображаемому либонаходящемусявне

 

изображаемогопространства

– собеседнику.

 

 

 

Всценическиемонолпри(этнеобязательномгимоно)успьесыешно

 

 

 

 

трансформируются повествовательныепроизведенияотпервоголица

 

– «Запискииз

 

под»сп(ольяектакльИ«пойду!Ипойду!»

 

втеа треСов« »,ре.В.жменник

Фокин,

1976;спектакльКонстантин« Райкин

 

.ВечерсДостоевским»,реж.В.

 

Фокин,театр

 

«Сатирикон», Записки2010),сумасшедшего»Н.В«.ГоголяОн(«былтитулярный

 

 

 

 

советник»театреМастерск« П.Фоменко», З2004;асумасшедпиския«

 

 

шего»в

 

МТЮЗЕ,реж.К.

Гинкас, 2010,Записки«

сумасшедшего»вГИТИСе,реж.

 

 

Т. Имамутдинов, 2010),Кроткая»Ф.М.Достоевског«

оБДТ(им.М.

 

Го,р.ежького

 

Л. Додин, 1981;МТЮЗ,реж.И.Керученко, 2009

;см.рис.

26-27вПриложении

),

«Посторонний»А.Камю(14

 

постановокФранции,томчислереж.А.Иллель,

 

 

 

 

 

1986;реж.Д.Мезгиш, 2013;театрСов« »,ре.Е.Половцеважменник,

 

 

 

 

2013,театр

 

«Особняк»,реж.Ю.

Панина, 2013);Падение» «

 

 

А.Камюсреди(прочих

 

реж.

М. Турай, 1987,театр«

Quotidien de Montpellier»; реж.Т.Яшинска

с, 2010,Центрим.

 

Вс. Мейерхольда);Семейное«счастие»Л.Н.

 

 

 

 

Толстоготеатр(Мастерская«

 

 

П. Фоменко»,реж.П.Фоменко, 2000

 

 

;см.рис.

20-21вПриложении

),Крейцерова«

соната»Л.Н.ТолстогоМХТ(, 2008,реж.А.Яковлев

 

 

 

 

;см.рис.

54-55 вПрилож ении),

«Боль»М.Дюрас(CDDB

 

-Théâtreреж.Эde Lorient,

 

1997,

. Винье; Théâtre

des

Amandiers de Nanterre, 2008, реж. П. Шеро, 2008)ЖенщинавБерл»М«.Х неллерс

 

 

 

(Théâtre du Rond-Point,реж.

И.Виай, Т2010;.

 

СиммиониВ.Фор,компания

 

 

«Bouche à Bouche», 2013);Жена»А.П.Чехова«Театр(

 

 

п/рО.Табакова, 2012,реж.

 

 

М. Станкевич;см.рис.

 

48вПриложении

);Театральный« роман»М.

 

А. Булгакова

(Стеатральногоудияскусствап/С.

 

 

Женовача,реж.С.

Женовач, 2014;см.рис.

 

44

вПриложении)

. Театрыразныхстран

превмонопьесыращаютотдельные

внутренниемонповествовательлогипроизведенийых

– монМоБлизогумли

Джойса. ,ЭльзыизБарышни« Эльзы»А.Шницлера,ЛегендуоВеликом

 

ИнквизитореБратьев« Карамазовых»Ф.М.Достоевского.

 

Существеннымвкладом

вразвитсценичповессталитвованиякого

135

постановкипрозе1970

 

 

 

-1980-хгодахнаотечессцене.Вэтовремявенной

 

 

 

 

появляетсяцелаясерияинсценировок,трансформирующихповествованиеот

 

 

 

 

 

 

 

 

 

третьеголицававтобиографичрассказ.ВОбмене« »Дом«на еский

 

 

 

 

 

 

 

набережной»

Ю. П. ЛюбимоваЮ.

 

В. Трифонова(19761980,Тенатр),вганкеТрех«

 

 

 

 

 

 

 

мешкахсорнойпшени

 

 

цы»Г.

А. ТовстоноговаиД.

 

М. ШварцпоВ.

 

Тендрякову

(1974,АБДТим.Горького),в

 

 

 

«Береге»М.РогачевскогопоЮ.

 

 

В. Бондареву(1977,

 

инсценировкаста

лаосноспектаклейвразныхойтеатрах,в.ч.

 

 

 

 

 

1977,Театрим.

 

Гоголя,реж.Б.

 

Голубов)рассказчбыликийамгерои,вспоминающиеками

 

 

 

 

 

 

 

событиясвоегопрошлого.Ознали,чемзакончиласьистория,пытались

 

 

 

 

 

 

 

 

 

разобратьсявпроизош.Вдиссобинседшемртации

 

 

 

 

 

ценировках советскойпрозы

 

А. А. Чепуровназываетисторическую« диста»одизосновныхимци

 

 

 

 

 

 

 

 

 

структурныхначалинсценированияпрозысо етскоеремя,преждевсего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

возникающуюприпостановкахвоенныхпослев

 

 

 

 

 

 

оенныхгодаЧепуров[ , 1984,

 

 

с. 91]Рассказчи.

квтакойинсценировуже«видитобытиянетолькоихеак

 

 

 

 

 

 

 

 

участник,нокакл цосповедующееся,заново

 

 

 

 

 

смысляющпрошло»тамже[, ее

 

 

 

с. 111]Дажемонтаж.событийосуществлялсясловноисходяизскачковпами ти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

работысознаниягероя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Автобиографическоеповестпозволясуществоватьгероювание

 

 

 

 

 

 

поочевдвреухпланахменныхдно.Внаррзамечено,тологиичтофигура

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рассказчикавперволичномвествораспдвеинстанциидаетсяании

 

 

 

 

 

 

 

 

нарраторавпланеповествованияакторапланеистории.

 

 

 

 

 

 

Л. Шпитцервэссео

 

Прусте [Spitzer,

1928]

противопоставил

«повествующему

Я»

( erzählendes

Ich)

«переживающее

Я»

(erlebendes

Ich).Его

 

терминологиябылапринята

 

 

Ф. К. Штанцелем

[Stanzel, 1955, S. 61],Э.

Леммертом [Lämmert,

1955, S.

72],

Б.

Ромбергом (narrating «I» иexperiencing «I»

[Romberg, 1962]). Ж.Женетт,ссылаясь

 

наЛ.

Шпитцера,говоритя«

 

 

-повествующем»

ия«

-повествуемом» (

je-narrant / je-

narré)Женетт[, 1998

 

d,с. 260].

Г. Джеймсразличал

 

внутриперсонажаперволичного

 

 

рассказаисторика«»

 

 

«героя» [

James,

1934,

p. 320].

Г. Р. Яусспредложил

 

дихотомию

das

erinnernde

Ich («вспоминающееЯ»)

и

das

erinnerte

Ich

(«вспоминаемоеЯ

») [Jauss,

1955]. В. Шмназываетиповествуемымдхя»и«

 

 

 

 

повествующимя«»Шмид[, 2003,.93

 

 

 

-96].

 

 

 

 

 

 

 

136

 

Впланедиегезисущетолькопствуета

 

овествуемоея»,«плане

наррации –

повествующсовершаютсяя»Посту«. ерсонажемки

 

-акторомвпрошлом,

описываютсяжеониперсонажем

 

-рассказчикомвегонастоящем.

 

 

 

ВинсцениМ.РогачевскогопороЮма.БондаревакеБерег«у»тожебыло

 

 

 

примененораздвоен«

 

ие»героя:средидействующихлицнарядумолодыми

 

 

лейтенантЭммНикитиндево,бчкыиоймли

 

 

 

зрелыеНикитин

-писатель

ЭммаГерберт.ВсоответсэтимТеатреим.Гоголявихгралиразные

 

 

 

артисты96.Вкакие -томоментызритемогвидетьодновремели

нновсчетверых

актеров – так,кульминациосчиталасьсцена,когдавманаверхусарденавсегдаой

 

 

расставалмолоВаиЭмд,авнизуимыесьвсматриних,по«валисьторяя

 

 

 

бесссловаязныелюбленных,потрясенныеНикитинфрауГерб»Чепуров[, рт

 

 

 

1984,с

. 171]Никитин.

-писательпостояннопринасценеутствумментирует,к

 

 

разыгрсобытиясвоеймолодостиваемые,произноситвслухмыслиНикитина

 

 

-

лейтенанта.Он

«непростовспомипереживаетвойне,онзано ,чтосе

 

 

произошлосн еготм варищами,зано

 

водаетоценкупрошломуи своюеряет

 

сегодняшнююжизньпозицииэтогопрош»Го[ л,огоубовский1979,.

 

 

79].

 

Постановкипопервол,либотрансфочнымвперволичныемированным

 

 

произведеннеоднпоформе:частьиоднынсценировщиковямограничиваются

 

 

показомдногопространственно

-временногоплана

– планавысказывающегося

персо,тогдинсценировкастроитсяжакакмонопьеса,

 

 

– иликлассическогоплана

рассказываемистор.Обаэтти,отнхпаи,нашовзглдраматизациямсятсяй,к :

 

 

онивоплощаютнасценеед

 

 

инствпладенйствияный

– состонв оитбытии

персонажа,илиактерассказа.Другжечастьинсценировщиковявоспроизводитоба

 

 

пространственно-временныхплана

– актнаррацииисторию,предшествовавшую

 

ему.

 

 

 

 

 

 

 

Нанашвзгляд,

 

показтолькооднпространствго

енно-временногоплана

повествнепередоповествониялнотыает текстиегодвуплановойтельного

 

 

 

структуры.Сценическимгомодиегеповесбудемтыическназыватьвованием

 

 

 

толькотакиеинсцени,вкоторсущоточкиыхдвеотсчетаствуют

 

 

– «здесьи

сейчас»повествуемогоя»,«планистории, здесь« сейчас»повествующегоя»,«

 

 

плананаррации.

 

 

 

 

 

96 На,впроосМалоготивановктеатр(1978,реж.В.аАндреевх)иЛенинградскоготеатраимени Ленинскогокомсом(1979,реж.Г.Опорк)имолла,исовдоговременногоНикитактеригралодин.

137

§ 4.2. Текстоваяинтерференция

 

 

 

 

Персонаж-рассказчикможетпересловадругаватьперисхвоионажей

 

 

собственныекакисториитора.

 

 

 

 

 

А.Передачачужой« »внешнейи

 

внутреннейречи

 

Внутриреперсонажалики

-рассказчикатакже, аквгетеродиегетическом

 

сценичповес,возможтвовакомраспределениевысказыванияииотекстовой

 

 

 

интерфетакимоб,чторперсонажазоменцией

 

 

 

-рассказчикпроизноситвводящее

 

предложениеТН(),

аперсонаждиегезиса

– цитимворигиналеруемыйТП:

 

КАСРИЭЛ: <

…Нукак>несмеяться?Яисейчассмеюсь.АвраамЛип,бедныйан

 

 

 

многпосрдетныйтнойынка,чьипальцыискоиг,каклонебозвездамитый,

 

 

 

 

которыйкаждуюсубботу,накинувталес,неспешаидет

 

 

 

всинагогу,этотсамый

 

АвраамЛип ан

одниммахомразделалсясовсемиН Спинозамицше,

 

сказав

пословоеднее

.

 

 

 

 

 

АВРААМ:

Пора [Мерас/Карбаускис, 2010,.35];

 

 

 

ПАТРИКЕЙСЕМЕНЫЧ:

 

Ивдругодинразприходиткнимвпалаткуадъютант,

 

расстроенный,весьбледный

 

,иговоритимчто

 

-топо -французски,робконесмело,

 

должсамоебыть, неприятное.

 

Акнязьдавдруг

каккрикнет :

 

ЛЕВЛЬВОВИЧ:

Каквысмнеелиэтопередать

 

!

 

ПАТРИКЕЙСЕМЕНЫЧ:

 

Тотемуотвечает:Простите",

– говорит,

– ваше

сият,это,ельствой

-богу,

изпреданн...потому,этовсег ,стивя,опасаюсьрят,

 

чтобывнеосторминутусвофицерыжнуюпротиввас..."

 

 

 

Акнязь…

 

ЛЕВЛЬВОВИЧ:

Кчертуубирайотменясэтвашесьпркоюеданностью!..

 

 

ПАТРИКЕЙСЕМЕНЫЧ:

Говорит!

..Лесков[/Женовач, 2006,.8];

 

МИЛЕНТЬЕВНА:

НунестрахомменяубилОникаИванович

 

– добрымсловом

.

ОНИКАИВАНОВИЧ:

Спасибо,ВасилисаМилентьевнароде!Привсчестнм м

 

 

спасибоговорю

. < …Абрамов>/Любимов[ , 1974,с. 15];

 

 

 

138

МАМА:

ЭтотгосподинЗоммерстрадаетклаустрофобией

,

ПАТРИК:

сказмкогда, мыласиделизауж

иномЗюскинд[ /Кобелев, 2012,

с. 7];

 

 

 

NAGUI: <…> Elle se retira doucement et me donna un baiser furtif sur la joue puis, tout se levant, elle chuchota avec douceur:

WENDY: Je vais dans la salle de bains. Je reviens tout de suite97 [Aswany/Martinelli, 2011, p. 50].

Такжевозможноисохрепликанениерассказчикатекстовой

интерференции.

Прямая речь:

LE NARRATEUR98: «C'est impossible», lui disait-on. «Comment, impossible, criait-

elle. Nous sommes libres»99 [Dostoïevski/Camus, 1959, p. 114];

 

Косвеннаяречьсамая( употребляеинтерферентнаяфор): м

 

 

 

ФРИЦ: Онамне,екнулачто

 

в ее жизнипрочтзошло

-тострашное ,незнаю,

вдетствеилиранюн,связанноеостиеймужскгрубостьюй

 

 

. Сегодняона

сказала,что

ей труднопреод

 

олетьэтуживчелотность, веке

она

постасделэтораетсятьди

 

меня [Шишкин/Кобелев, 2012,с. 4];

 

ДМИТРИЕВ: Черездваднямамапозвониламненаработу

 

 

сказала,что

согласнасъезжаться

, толькопросила,чтоб

побыстрей100 [Трифонов,Любимов,

1982b,с. 95];

 

 

 

 

NAGUI: Elle me dit qu'elle aimait Chicago mais elle se sentait parfois si seule et déprimée qu'elle pensait que la vie n'avait pas de sens101 [Aswany/Martinelli, 2011, p. 49].

97 НАГИ: «Она прильнулакомне,поцеловалащеку,поднимаясь,

 

 

нежнопрошептала

:

ВЭНДИ: «Мненужвва.Янбыстроную»

 

 

[Асуани, 2012,.199].

 

 

98 ВинсценировкеБесов«»А.КамювоплпринципущенныедраматизациисценыроманаФ.М.

 

 

 

 

 

Достоевскогочередуются

монологическрепликамАнтонаГригорьева, ми

передзакрытымзанавесом

напрямуюобращающеговзалирассказывающего,чтопроизошлогероя.Вмо,когдамГригорьевенты

 

 

 

 

 

обращаетсякзалу,онобозначвтексткакН иерраторпосвоейтсяфункциипохожнаЧ

 

 

 

 

теца,однакоон

изображенвторостепенным,нодействующимлицомис, естьявляетсяриигомодиегетическим

 

 

 

 

повествователем.

 

 

 

 

 

99 НАРРАТОР:

– Этоневозможно,

- говорилиему

. – Какневозможно

, – кричалаона

. – Мысвободны.

100 Висходномтексте: «

КсенияФедоровн

апозвонилачерездвадняДмитриевунаработусказала,что

 

 

согласнасъезжаться,толькопросила,чтпоб»ыстрей

 

 

[Трифонов, 1986

b,с. 63] .

 

139

Нарративизированный дискурс:

LE NARRATEUR: <…> Une dame de la plus haute société se mit à battre ses enfants à heure fixe et à insulter les pauvres quand l'occasion s'en présentait 102

[Dostoïevski/Camus, 1959, p. 113-114];

Несобственно-прямая речь:

NAGUI: Wendy me parla de sa famille: sa mère était sociologue et son père dentiste. Elle avait vécu avec eux à New York jusqu'à ce qu'elle trouve du travail à la bourse de Chicago. Elle habitait seule dans un studio proche de Rush Street103 [Aswany/Martinelli,

2011, p. 49].

 

 

 

 

 

Свободнаяпрямаяречь:

 

 

 

 

ДМИТРИЕВ (залу):Маринатерпетьнемогламе

 

щанство…

Уу,мещане огдана

клокпоотехводутала,ктонепризнаетПикассоилискульптора,вртуеечто

 

 

-то

клубилосьдажекакбудтосверкалоТриф[ ,Любимов, 1982нов

 

 

 

b,с. 87].

Всеприведеннпередачупримеротражаютвнешы ,нонутренней

 

 

«чу жой»речи.Этонеслучайно.Вгомодиегеповесавтическомвованииоризатором

 

 

речиявляется

персонаж,инеможетпроникнутьвсознаниедругогоперс.О нажа

 

 

мысляхичувствахдругонмтолькожетговысказапредп,чвтречиоьложение

 

 

 

выразится употреблениемслов«

остранения»

104:

 

АСОРИН: <…>

Виднобыло

,чтоона,узнавмоемприезде,приготовилась

 

неплакать,непроситьнезащищатьсебя,каквчера,смеятьсянадомною,

 

 

 

 

отвечатьмнепрезрениемпоступарешиЧехов[ /Станкевичельно, 2012,с. 40].

Б.Перед ачасвоей«»внешнейивнутреннейречи

 

 

Внешняяивнутренняяречь»повествуемого« могутбытьпереданы

 

 

репликерассказчикакакцитируемые/рассказываемыепространственно

 

-временном

планея«»повествующего,форме

 

 

 

101 НАГИ: «Вэндисказала,что

любит Чикаго,иногда

ей одигрустноко,ивозмыслиникают,что

 

жизнь ее неимеетс

мысла»Асуани[, 2012,.197].

 

 

102 НАРРАТОР:

Дамаизвысшегообществапринялась

битьсвоихдетейустановленныйчаси

 

оскорблять бедных,кактолькопредоставляласьвозможность

.

 

103 НАГИ: «Вэндирассказаламнеосвоихродителях

 

. Ее матьбыласоциработнильным

ком,аотец

стоматологом.ОнажиланимивНью

 

 

-Йор,понеполучилакеработунаЧикагскойбирженепереехалав

 

квартиру-студиюнедалекоотРаш

-стрит»Асуани[, 2012,.197].

 

 

104 ТерминБ.

А.

Успенского.Слова

-операторытипавидимо«»,очевидно»,«казало«

 

сь»,какбудто»,«

используавторокак«специальныйприемые,функциякоторого

 

– оправдатьприменениеглаголов

внутреннегосостоянпоотношениюкл,котяцу,в говоряобщеописывается, какой

 

 

-посторонней

(«остраненной»)точкизрения»Успенский[ ,

1995,с. 113

-114].

 

140