Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

гражданское право 2 семестр

.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
2.36 Mб
Скачать

связать себя договором ставит в зависимость от того, насколько ясным это намерение представлялось контрагенту из ее заявлений или поведения. Названная статья закрепляет для этого критерий "разумных ожиданий" лица, к которому обращено волеизъявление.

По существу, этот подход распространяет принцип bona fide на ведение переговоров о заключении договора.

Этот же принцип положен ст. 2-302 в основу правил о полномочиях представителей: такие полномочия могут быть прямо выражены или подразумеваемы в зависимости от фактических обстоятельств. Так, лицо признается наделенным полномочиями представителя, если заявления или поведение представляемого побудили разумно действующих третьих лиц добросовестно полагать, что представитель получил от представляемого необходимые полномочия.

3.Форма договора и основание договора. В странах, гражданское право которых построено на строгом следовании римскому праву, в числе условий действительности договора принято выделять облечение его в письменную форму, а также наличие causa - основания договора. Однако гражданское право Германии и скандинавских стран не предусматривает специальных положений о форме и основании договора как обязательных предпосылок его действительности. По этой причине разработчики Принципов из Комиссии по европейскому договорному праву предпочли более либеральные подходы к данному вопросу.

Они отошли не только от строгих правил относительно формы и основания, но и от свойственного договорному праву Англии и Ирландии правила о "встречном удовлетворении" - consideration, выполняющем в common law примерно ту же роль, что causa - в континентальной системе права. Согласно учению о consideration даже вполне серьезное обещание, принятое лицом, которому оно адресовано, не создает юридических последствий до тех пор, пока это последнее не совершит взамен какого-либо действия либо не пообещает его совершить.

Комиссия отказалась закрепить в Принципах положения о "встречном удовлетворении": в ст. 2-101 прямо указывается, что договор считается заключенным, "если стороны выразили намерение юридически связать себя и достигли достаточного согласия без каких бы то ни было иных требований". Тем самым было закреплено правило, согласно которому действительность договора не зависит от его формы, наличия основания или встречного удовлетворения.

4.Оферта и акцепт. Германское гражданское право считает оферту связывающей оферента

смомента, когда она достигает своего адресата. В праве скандинавских стран таким моментом считается момент, когда адресат становится осведомленным о ее содержании.

После этого оферта приобретает свойство безотзывности: отозвать ее нельзя, если только сам оферент не предупредит адресата о возможности ее отзыва. Поскольку такой же подход закреплен в ст. 16 Венской конвенции ООН о международной купле-продаже товаров, разработчики Принципов решили последовать ему и закрепили основанное на нем правило в ст. 2- 201, снабдив его, однако, некоторыми исключениями.

Первое из них касается случаев, когда оферта содержит указание о своей безотзывности либо указывает срок, в течение которого оферент будет ожидать ее акцептования. Такие указания создают у адресатов ожидание безотзывности полученной оферты, которое заслуживает правовой защиты.

Другое относится к случаям, когда, несмотря на отсутствие таких указаний, получатель оферты имел разумные основания полагаться на ее безотзывность и действовал согласно такому представлению. В этих случаях оферта также считается безотзывной. Так, если субподрядчик направляет подрядчику оферту, на основании которой последний вступает в подрядные торги, субподрядчик не вправе отозвать оферту.

5.Отступление Принципов от некоторых положений Венской конвенции 1980 г. Следуя в целом в русле предписаний ст. 16 Венской конвенции, Принципы отступают от них в одном весьма важном случае.

Названная статья Конвенции устанавливает, что оферта, указывающая на свою безотзывность посредством упоминания определенного срока ожидания акцепта либо иным образом, не подлежит отзыву. Такое правило может быть истолковано в том смысле, что закрепление в оферте некоторого периода времени для ожидания акцепта превращает ее в безотзывную.

Между тем подобное толкование не является единодушным. Еще в период обсуждения проекта Конвенции делегаты из стран общего права возражали против того, чтобы назначение срока для ожидания акцепта считалось автоматическим превращением оферты в безотзывную, на чем настаивали представители континентально-правовой доктрины.

Разработчики Принципов сочли, что формулировка названной статьи порождает юридическую неопределенность, не устраняемую отсылкой к критерию понимания получателем оферты намерений оферента, и отказались следовать ему. В ст. 2-103(3) Принципов они предпочли указать на то, что отзыв оферты не имеет силы, если для ее акцептования был установлен определенный срок.

§ 2. Реформа обязательственного права в Германии

10 ноября 2001 г. Бундестаг принял Закон о модернизации обязательств, вступивший в силу 1 января 2002 г. Потребность в разработке такого Закона была обусловлена необходимостью привести национальное законодательство в соответствие с принятыми в ЕС в 1999 г. "Рекомендациями по приобретению потребительских продуктов" (European guideline for the purchase of consumer products, EC-G 1999/44). Впоследствии германский законодатель вышел за узкие рамки Рекомендаций и предпочел подвергнуть изменениям основные положения ГГУ с тем, чтобы модернизировать не только положения, относящиеся к приобретению потребительских товаров, но и вообще к договору купли-продажи.

1. В ходе такой модернизации встала задача привести специальные положения, касающиеся договора купли-продажи, в соответствие с общими положениями обязательственного права (Allgemeines Schuldrecht). Прежний подход, в соответствии с которым специальное положение отстраняло от применения имеющееся общее положение обязательственного права, не всегда удовлетворял потребностям практики. Еще в начале XX в. для разрешения вызываемых таким подходом проблем германская доктрина выработала некоторые специальные модели, в частности конструкцию преддоговорной ответственности (culpa in contrahendo), получившие признание на практике, а позднее даже закрепленные в самом ГГУ (§ 280).

Применительно к договорам купли-продажи расхождения между специальными и общими положениями нередко касались вопроса об определении качественных характеристик их предмета. Споры о том, например, является ли возможность собственника иметь из окон своего дома вид на озеро качественной характеристикой дома или речь следует вести о качественном свойстве самого озера, проявляющемся в способности создавать вид, могли приобретать вполне реальную материально-правовую окраску <*>.

--------------------------------

<*> Dr. Gotz-Sebastian Hok Berlin and Wolfgang Jahn. Reform of the German Law of Obligations in Sale Contracts // Eurojuris Law Journal. Berlin, 2003.

2.Для преодоления сложностей разрешения подобных споров законодатель отменил ранее закреплявшееся различие между отсутствием у вещи гарантируемых качественных свойств

(Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft) и просто недостатком вещи (Fehler). После такого устранения п. 4 § 434 ГГУ закрепил более простой подход: вещь считается дефектной, если ее

качество отличается от того, которое определили стороны договора (а при отсутствии такого указания качество определяется на основе объективных критериев, т.е. с точки зрения разумных ожиданий обычного покупателя). Вступление в силу Закона о модернизации обязательств ввело в

действие новое, ранее не существовавшее в германском гражданском праве правило, согласно которому продавец обязан поставлять товар, свободный от недостатков.

3.Другой существенной чертой реформы обязательственного права в Германии стало изменение сроков исковой давности для споров из договоров купли-продажи в сторону их увеличения. Вместо ранее действовавшего шестимесячного срока был предусмотрен двухгодичный срок (п. 1 § 438 ГГУ). Кроме того, были устранены различия между договорами продажи товаров, определяемых родовыми либо индивидуально определенными признаками, а равно товаров телесных и бестелесных.

Изменения, внесенные в ГГУ законом о модернизации обязательств, с одной стороны, сблизили германскую трактовку договора с характерной для общего права, т.е. договор стал пониматься как взаимное гарантирование сторонами его надлежащего исполнения (прежние нормы ГГУ допускали поставку продавцом вещей ненадлежащего качества, наделяя покупателя правом прибегать к различным средствам защиты). С другой стороны, эти изменения сблизили ГГУ с положениями ст. 35 и 46 Венской конвенции 1980 г. о международной купле-продаже товаров, предусматривающими обязанность продавца поставлять товар такого качества, количества и описания, которые были предусмотрены договором, а при невыполнении им этой обязанности - наделяющими покупателя правом требовать замены поставленного. Зарубежные комментаторы отмечают, что такое сближение вполне осознанно осуществлено законодателем, стремящимся сделать нормы германского права адекватными нормам, действующим в сфере международных сделок купли-продажи.

4.Несмотря на отмеченное сближение, основные различия между германским правом и общим правом на примере, в частности, английского Закона о купле-продаже товаров 1979 г. сохранились.

Фундаментальное значение признается за различием, касающимся характера договора продажи. Для английского права такой договор считается договором, переносящим собственность от продавца к покупателю. Для германского гражданского права смешения вещных и обязательственных отношений в таком договоре не происходит: договор продажи (Kaufvertrag) целиком остается в сфере обязательственных правоотношений. Положение § 433 ГГУ,

предусматривающего обязанность собственника перенести право собственности на покупателя, ничего не меняет, - речь идет только об обязательстве, поскольку такое право не переносится автоматически, в силу одного лишь заключения договора продажи, а требует дополнительной сделки по передаче вещи во владение покупателя, вполне самостоятельной и предполагающей наличие отдельного волеизъявления сторон, направленного на передачу владения вещью от одной стороны к другой.

5. Новые положения о договоре продажи.

Недостатки проданной вещи. Новая трактовка понятия "недостаток" не сводится к поставке товара, не отвечающего установленным требованиям, с одной стороны, и не совпадает с традиционным представлением о недостатках вещи - с другой. Дело в том, что в § 434 ГГУ теперь предусмотрена ответственность за отсутствие у вещи качеств, публично указанных продавцом. Речь идет о том, что вещь (продукт) признается дефектной, если не отвечает тому характеризующему ее описанию, которое продавец или его представитель делают публично, - например, в рекламных текстах, описаниях продаваемых товаров и проч. При отсутствии такого описания применяются общие критерии оценки качества вещи, которые уже упоминались выше.

Более того, теперь недостатком считается неправильная сборка продукта, а равно неправильно составленная инструкция по сборке (так называемое правило Икеа).

Однако ответственность за недостаток проданной вещи исключается, если ее публичное описание или рекламный текст не повлияли на решение покупателя о покупке, равно как и в случае, когда к моменту заключения договора недостатки уже были устранены либо продукт оказался собранным (смонтированным) правильно, несмотря на неправильно составленную инструкцию по сборке (п. 2 § 434 ГГУ).

Средства правовой защиты, предоставляемые покупателю на случай приобретения дефектного продукта, предусмотрены § 437 ГГУ. Принципиально новое положение, закрепленное ныне Уложением, состоит в наделении покупателя правом выбора между требованием об устранении недостатков и требованием поставки нового продукта взамен дефектного. Прежняя норма позволяла такой выбор только в отношении вещей, определяемых родовыми признаками (прежний § 480 ГГУ). Право выбора между ремонтом и заменой купленного продукта на новый ("Nacherfullung", или "послепродажное исполнение") считается отныне основным средством правовой защиты покупателя, оттесняющим на второй план прочие средства защиты, остающиеся

вего распоряжении, - снижение покупной цены (Minderung, п. 2 § 437, § 441 ГГУ), расторжение договора (Rucktritt, § 437, 440, 323, п. 5 § 326 ГГУ), взыскание убытков и возмещение понесенных расходов (Schadensersatz und Ersatz vergeblicher Aufwendungen, § 437, 440 ГГУ), оставление без удовлетворения требования продавца об уплате покупной цены (Mangeleinrede, п. 4, 5 § 438, § 218 ГГУ).

"Послепродажное исполнение", выступая элементом выбора, предоставляемого покупателю,

вопределенном смысле выгодно и продавцу, так как устранение недостатков проданной вещи (ремонт) обычно обходится ему дешевле замены вещи. Приоритет такого исполнения среди имеющихся у покупателя средств защиты (Vorrang des Nachbesserungsanspruchs) формально не закреплен в юридических нормах, но находит обоснование в правиле о том, что все прочие средства защиты требуют от покупателя предоставления продавцу некоторого периода времени, по прошествии которого можно отвергнуть "послепродажное исполнение".

Взыскание убытков, вызванных дефектным товаром, и возмещение понесенных расходов осуществимо для покупателя лишь в случае, когда дефект обусловлен виной продавца. Однако бремя доказывания отсутствия вины лежит на продавце. По существу, это означает презумпцию вины продавца в поставке дефектного продукта. Такой подход представляет собой исключение из общего правила о том, что каждая из сторон доказывает факты, которыми обосновывает собственные требования. Необходимость в отступлении от общего правила вызвана здесь тем обстоятельством, что в большинстве случаев покупателю невозможно как потребителю получить информацию о внутренних делах фирмы продавца.

6. Договоры продажи, касающиеся потребительских продуктов.

Модификация договора продажи. Новая редакция § 474 - 479 ГГУ внедрила в национальное гражданское право Германии положения, предписанные "Рекомендациями по приобретению потребительских продуктов" (EC-G 1999/44). Эти положения подлежат применению ко всем договорам купли-продажи, заключаемым покупателями-потребителями (§ 13 ГГУ) и продавцамикоммерсантами (§ 14 ГГУ) по поводу любого движимого имущества, воплощенного в телесных вещах. Цели защиты потребителей достигаются за счет ограничения автономии сторон (Privatautonomie). Так, закреплена презумпция, согласно которой дефект проданной вещи, обнаруженный в пределах шести месяцев с момента продажи, считается имевшим место на момент поставки (§ 476 ГГУ).

Положения договора, исключающие ответственность продавца за недостатки качества вещи, считаются недействительными. Например, оговорка об отказе покупателя от претензий по качеству, сделанная до того, как был обнаружен дефект проданной вещи, не имеет силы (п. 1 §

475 ГГУ) независимо от того, предусмотрена она отдельным соглашением сторон (Individualabrede)

или общими условиями договоров (Allgemeine Geschaftsbedingungen).

Предъявление претензий в договорах с участием потребителей. Условия современной торговли потребительскими товарами таковы, что необходима целая цепочка договоров, посредством которых товар от изготовителя доходит до "конечного пользователя" - потребителя. В этой цепочке участвуют изготовитель, оптовые и розничные продавцы, покупатель. В случае когда поставляется дефектный продукт, возникает вопрос о том, кто к кому вправе предъявить соответствующее требование. Общие правила, дающие ответ на такой вопрос, содержатся в § 478

-479 ГГУ.

Вп. 1 § 478 ГГУ содержится правило, согласно которому коммерсант, от которого контрагентпотребитель потребовал в качестве средства защиты снижения цены либо расторжения договора, не обязан в случае предъявления соответствующего требования к своему поставщику предоставлять ему время для устранения недостатков, по истечении которого коммерсант вправе отказаться от "послепродажного исполнения". Коммерсант имеет право сразу же прибегнуть к какому-либо из средств защиты - взысканию убытков, уменьшению цены или расторжению договора. Тем самым из принципа приоритета "послепродажного исполнения" делается весьма важное исключение.

Другое важное правило содержит п. 3 § 478 ГГУ. Оно предусматривает, что коммерсант, который помимо "послепродажного исполнения" возместил потребителю понесенные им расходы, вправе взыскать выплаченное возмещение обратно. Как и на большинство требований, связанных с продажей дефектных продуктов, на такое требование коммерсанта распространяется норма о двухлетнем сроке исковой давности.

Рассмотренные выше правила, введенные § 478, 479 ГГУ, действуют лишь в отношении поставки новых товаров (продуктов).

§ 3. Обязательства из договоров в странах системы общего права

Современный гражданский оборот практически целиком опирается на договор. Весь диапазон предпринимательской деятельности состоит, по существу, в заключении и исполнении договоров. Поэтому значение договора как источника возникновения обязательств невозможно переоценить.

1.Понятие договора. Определение понятия договора в common law сводится к указанию на то, что договором признается обещание, исполнимое через суд. Концепция договора как обещания

-ключевая для общего права - исходит из того, что соглашение, не содержащее обещания, не признается договором. Обещанию придается настолько важное значение, что против стороны, не исполнившей обещания, данного контрагенту, последний вправе применить средства правовой защиты. Для общего права договорное право, говоря другими словами, представляет собой право поддающихся принудительному исполнению обещаний. Таким образом, представление о договоре в общем праве принципиально отличается от такового в континентальной системе права. Если для последней основой договора выступает исключительно соглашение, то для общего права договор

-прежде всего обещание, опирающееся на встречное удовлетворение. Согласно доктрине встречного удовлетворения (consideration) обещание лишь в том случае не имеет связывающей силы, когда дано без обмена на встречное предоставление или обещание со стороны контрагента, независимо от того, обладает ли встречное обещание или предоставление эквивалентной ценностью.

Исторически сложившиеся в common law подходы к понятию договора, его содержанию отличались от соответствующих подходов в континентальной системе права, хотя значение многих из таких различий постепенно ослабляется в силу продолжающегося в мире процесса унификации тех положений национальных систем договорного права, которые призваны регламентировать отношения торгового оборота.

2.Виды договоров. В зависимости от степени определенности условий содержания договоры в общем праве могут подразделяться на прямо выраженные и подразумеваемые (express and implied contracts).

Прямо выраженными договорами считаются такие, в которых стороны выражают свое соглашение в словесной форме, не важно, устно или письменно. Однако если речь идет об обычаях делового оборота (customary business terms), то нет необходимости указывать на них в договоре, чтобы признать за ними обязывающее значение.

Подразумеваемыми договорами (именуемыми также "фактически заключенными договорами", или "contracts implied in fact") считаются такие, в которых согласованные сторонами права и обязанности выражены не в словесной форме, а вытекают из их действий и поведения. Именно эту разновидность договоров характеризует сложившаяся в свое время поговорка "actions speak louder than words".

Приведем пример квалификации договора в качестве подразумеваемого. Домовладелец прибег к услугам ремонтной фирмы для прочистки засорившейся канализации. Раскопав траншею, рабочие обнаружили, что параллельно канализационной проложена водопроводная труба, протекающая в различных местах. Хозяин ремонтной фирмы сообщил домовладельцу, что если не заменить водопроводную трубу, то рано или поздно двор дома придется вновь раскапывать для ремонта водопроводной линии. По устранении неисправности канализации он заменил водопроводную трубу. Домовладелец заявил, что работа по такой замене не предусмотрена договором, и отказался ее оплачивать. Суд установил, что заказчик ежедневно инспектировал ход ремонтных работ, имел представление об их общем объеме и признал наличие подразумеваемого договора на ремонт водопроводной линии.

В зависимости от формальных требований принято различать формальные и простые договоры (formal and simple contracts).

Формальный договор требует облечения в специальную форму, а иногда и соблюдения определенной процедуры заключения. К числу этой категории договоров принято относить "договоры за печатью" <*>, акты, совершаемые в судах, например о признании, а также оборотные документы (negotiable instruments).

--------------------------------

<*> Термин "договор за печатью", или "contract under seal", сложился в праве средневековой Англии для засвидетельствования договорного волеизъявления не умеющих писать лиц. Договоры с их участием скреплялись восковой печатью (impression in wax), которая со временем была вытеснена применением обычной печати, оттиск которой служил дополнением к личным подписям контрагентов. В настоящее время традиционная печать как таковая утрачивает существенное значение для удостоверения подписи стороны, особенно в так называемых электронных договорах, а само выражение "договор за печатью" обозначает специальную форму договора, наличие которой заменяет "встречное удовлетворение" как условие его действительности. Еще одно значимое последствие специальной формы состоит в том, что законодательство отдельных штатов США предусматривает более продолжительный срок исковой давности для требований, вытекающих из нарушенных "договоров за печатью".

Актами, заключаемыми в судах (recognizances), считаются договоры, формальное значение которых вытекает из того обстоятельства, что они совершаются в присутствии судьи. Посредством таких актов лицо признает, например, наличие долга, его объем и проч. Оборотными документами считаются чеки, векселя и депозитные сертификаты.

Все прочие договоры считаются неформальными, или простыми. В их число входят и подлежащие заключению в письменной форме под страхом невозможности добиться судебного принуждения к их исполнению, например соглашение о продаже недвижимости или соглашение о поручительстве. Считается, что простые договоры могут быть совершены в письменной форме, устно, либо их заключение может вытекать из действий или поведения сторон. Однако предприниматели, заключающие договоры, имеющие важное экономическое значение, избегают устной формы, которая хотя и позволяет рассчитывать на судебное принуждение к исполнению, не исключает споров относительно их содержания.

Еще одним классификационным критерием договоров в странах common law выступает стадия их исполнения. В соответствии с таким критерием их принято делить на исполняемые и исполненные (exеcutory and executed contracts). Если договор предусматривает исполнение стороной некоторых обязанностей в течение известного срока, то до истечения оговоренного срока такой договор признается executory contract, т.е. договором с длящимся исполнением. Исполненным, как явствует из самого наименования, признается договор, созданные которым обязанности полностью исполнены его сторонами.

Правовая доктрина Англии и США различает также квазидоговоры, каковые считаются имеющими место, если права и обязанности созданы для лица действием норм права при отсутствии породившего договор соглашения. Такие договоры именуются иногда "договорами, подразумеваемыми правом" (contracts implied in law). Их правовое признание обусловлено стремлением не допустить отрицания возникших между лицами, несмотря на отсутствие соглашения, прав и обязанностей для тех случаев, когда отсутствие такого признания вызовет неосновательное обогащение одного лица за счет другого (unjust enrichment).

3. Действительность договора в common law. В зависимости от пригодности договорных соглашений для принудительного исполнения их принято подразделять на действительные договоры (valid contracts), ничтожные соглашения (void agreements) и оспоримые договоры

(voidable contracts).

Действительными договорами считаются такие, которые могут быть принудительно исполнены через суд против любой из сторон. Для этого они должны отвечать известным требованиям, в частности:

иметь в основе соглашение сторон о совершении определенных действий либо о воздержании от их совершения;

обещание совершить такое действие или воздержаться от его совершения должно опираться на встречное удовлетворение (consideration) в виде платежа, поставки товара и т.п.;

быть направленными на достижение дозволенных целей, а в определенных случаях облекаться в надлежащую форму - письменную (written contract) или в форму договора за печатью

(contract under seal).

Отступление сторонами от таких требований может повлечь за собой признание достигнутого соглашения ничтожным или заключенного договора оспоримым.

Ничтожное соглашение не создает для участников правовых последствий - невозможно добиться принуждения к его исполнению через суд, поскольку оно не создает действительного договора <*>.

--------------------------------

<*> Иногда "ничтожное соглашение" (void agreement) обозначается в юридической литературе США термином "ничтожный договор" (void contract), что побуждает американских правоведов различать понятия ничтожного соглашения и "не подлежащего принудительному исполнению договора" (unenforceable contract). Считается, что если закон предписывает облечение того или иного вида договоров в определенную форму, то несоблюдение этого предписания не превращает договор в ничтожный, а только лишает пострадавшую сторону возможности добиться судебного принуждения контрагента к исполнению принятой на себя обязанности.

Оспоримый договор представляет собой соглашение, в принципе поддающееся принуждению к исполнению через суд, однако сторона может настоять на его отмене по мотивам дееспособности либо заслуживающих учета обстоятельств. Критерием отнесения договоров к категории оспоримых служит наличие у стороны выбора между возможностью связать себя действием договора либо отказаться от этого. Такая возможность признается только за лицами, заключившими договор до достижения совершеннолетия, - вплоть до их заявления об отмене заключенного договора последний считается действительным.

4. Учение о "встречном удовлетворении", разработанное в common law для обоснования действительности договоров, не облеченных в специальную форму, характеризуется рядом важных и не всегда очевидных для правоведов из стран с иной системой права положений. Прежде всего, следует отметить связь этого учения с пониманием договора как обещания, исполнимого через суд, - суды в странах общего права никогда не принудят к исполнению такого неформального договора, который не опирается на "consideration". В этом смысле учение о "встречном удовлетворении" отграничивает просто соглашения от обязательств, юридически связывающих участников.

В наиболее общей форме представление о "consideration", развиваемое в правовой науке стран общего права, можно свести к вознаграждению, которое требует для себя тот, кто обещает что-либо сделать для другого. Оно может выражаться в предоставлении денег, движимого либо недвижимого имущества, оказании услуг, следовании определенному поведению и т.п. Самой распространенной формой "consideration" служат деньги, уплачиваемые в качестве покупной цены, платы за работу и т.п. Однако "встречное удовлетворение" не обязательно должно быть эквивалентным по стоимости тому, что в обмен на него одна сторона договора предоставляет другой.

Разумеется, значительное расхождение между ценностью покупаемой вещи и уплачиваемой за нее ценой может служить поводом для требования о расторжении договора по мотивам обмана. Однако такое расхождение признается вопросом факта, а не права, и подлежит доказыванию. В договорах продажи, например, неадекватность покупной цены действительной ценности вещи легко доказывать лишь по отношению к стандартным товарам, обладающим общепризнанной рыночной стоимостью. В целом же отказ от признания "встречным удовлетворением" лишь эквивалентного по ценности предоставления имеет для common law принципиальное значение: право не запрещает сторонам торговаться, договариваться о цене.

Тем не менее "встречное удовлетворение" признается действительным лишь при соблюдении предоставляющей его стороной определенных условий.

Так, оно не может заключаться в обещании совершения действий, которые лицо уже обязано совершить независимо от заключаемого договора. Например, обещание водить автомобиль без

нарушения дорожных правил не выступает "встречным удовлетворением", ибо воздержание от нарушения правил дорожного движения и без того составляет обязанность того, кто дает такое обещание. Равным образом недопустимо предоставлять в качестве "встречного удовлетворения" результат действий, совершенных одной стороной в пользу другой стороны до заключения договора (consideration should not be past). Так, каменщик, безвозмездно оказавший помощь соседу в строительстве дома, не сможет добиться в суде принуждения последнего к исполнению обещания уплатить, сделанного после того, как строительство было закончено.

Из правила об обязательности встречного удовлетворения common law знает несколько исключений. Так, в США круг таких исключений включает в себя действия по добровольной подписке на что-либо (voluntary subscriptions), признанию долга в судебном порядке (debts of record), лишению права на процессуальное возражение в силу данного обещания (promissory estoppel), а также действия по изменению заключенного договора торговой купли-продажи

(modification of sales contract).

В порядке добровольной подписки собираются, например, средства на функционирование благотворительных учреждений, содержание церковных зданий и проч. Обещание внести такой взнос считается по общему правилу исполнимым через суд, поскольку "встречное удовлетворение" презюмируется в подобных случаях существующим во взаимоотношениях всех участвующих в пожертвованиях лиц. Действительность такого рода обещаний обосновывается также ссылками на то, что акт подписки выступает здесь формой оферты, направленной на заключение одностороннего договора, акцептуемой благотворительным учреждением посредством возложения на себя обязанностей перед бенефициарами.

Признание долга в судебном порядке не требует "встречного удовлетворения", поскольку нет необходимости обеспечивать принуждение к платежу - такое принуждение гарантировано самим процессом отправления правосудия.

Права на процессуальное возражение в силу данного обещания лишаются те лица, которые хотели бы освободиться от обязанности исполнять обещанное под предлогом отсутствия для них "встречного удовлетворения". Речь идет о случаях, когда сделанное обещание послужило другому лицу мотивацией для иных сделок, - учение о promissory estoppel означает, что факт вступления лица в новый договор, вызванный уверенностью в том, что сделанное ему обещание будет исполнено, заменяет непредоставленное им "встречное удовлетворение".

Наконец, внесение сторонами изменений в уже заключенный договор торговой продажи не требует для таких изменений "встречного удовлетворения" как условия их принудительного исполнения в судебном порядке.

5. Значение требования об облечении договора в письменную форму. Письменная форма договора наделяет его тем преимуществом перед устной, что устраняет сомнения в факте его заключения и упрощает установление его содержания. Стороны нередко самостоятельно составляют договор на письме, хотя гораздо более распространено на практике использование типовых форм того или иного вида договоров (general contracts).

Требование облечения договора в письменную форму в английском юридическом лексиконе обозначается обычно словосочетанием "Statute of Frauds". Именно так оно обозначено, например, в ст. 2-201 ЕТК. Такое обозначение ведет начало от принятого в Англии в 1677 г. Статута об обманных действиях (Statute of Frauds), в котором были перечислены договоры, принудительное исполнение которых через суд допускалось лишь при условии закрепления их содержания на письме. Большинство положений, относящихся к перечню таких договоров, актуальны до настоящего времени, - большинство штатов США отразили их в своем законодательстве, не подвергнув принципиальным изменениям.

Упомянутый перечень включает в себя, в частности, соглашения о продаже земельных участков или обременяющих их прав (land or interest in land); соглашения, которые не могут быть исполнены в пределах годичного срока с момента их заключения; соглашения о поручительстве за чужой долг; соглашения о погашении обременяющих наследственное имущество долгов душеприказчиком или управляющим за свой счет; соглашения, касающиеся продажи вещей стоимостью свыше 500 долл., и др.

Применительно к облеченным в письменную форму договорам важное значение придается правилу, известному как "parol evidence rule". Суть его состоит в том, что оно допускает дополнение или изменение заключенных на письме договоров устными договоренностями не иначе, как в случаях доказанной неполноты текста договора или содержащихся в нем неправильностей или ошибок. Если же письменный договор не страдает неполнотой, то в соответствии с данным правилом не допускаются не только устные доказательства словесных

дополнений договора, но и документы, составленные до или в момент исполнения договора (ст. 2-

202 ЕТК) <*>.

--------------------------------

<*> См.: Speidel Richard E., Summers Robert S., White James W. Sales. N.Y., 1987. P. 130.

Иллюстрацией применения этого правила служит следующий пример. Фермер сдал свою ферму в аренду, заключив с арендатором договор, в типовом бланке которого пробелы, относящиеся к указанию начальной и конечной даты срока действия договора, оказались незаполненными. Через некоторое время после передачи фермы арендатору фермерарендодатель предъявил иск о ее возвращении. Возражая, арендатор ссылался на свое устное соглашение с фермером, согласно которому аренда должна была продолжаться в течение срока действия выданного фермеру векселя. В суде выяснилось, что срок оплаты векселя не был известен сторонам в момент подписания договора об аренде. Суд нашел, что соглашение об аренде страдало неполнотой и допустил доказывание свидетельскими показаниями фактов, позволяющих установить срок действия аренды.

6. Пороки воли. Термином "пороки воли" согласно континентально-правовой традиции принято обозначать случаи несоответствия волеизъявления действительной воле стороны. В странах common law на такое несоответствие нередко указывают термином "дефекты соглашения". К числу таких дефектов относят ошибку стороны в каком-либо элементе содержания договора (mistake), обман (fraud), насилие (duress), а также злоупотребление влиянием (undue influence).

Договоры, страдающие подобными недостатками, относят к числу оспоримых.

Последствия, производимые "пороками воли", различны. Ошибка, например, порочит действительность договора лишь в случае, когда ее допустили обе стороны (mutual mistake). Ошибка, допущенная одной стороной (unilateral mistake), не влияет по общему правилу на действительность заключенного договора. Так, односторонняя ошибка в цене или количестве товара, вызванная опечаткой при наборе текста договора либо недопониманием при устном обсуждении его условий, не влияет на действительность договора. Влияние двусторонних ошибок на действительность договора судебная практика оценивает по-разному; в решениях судов можно обнаружить трактовку заключенных под их влиянием договоров и как ничтожных, и как оспоримых. Однако суды единодушны в том, что заключенные в результате двусторонней ошибки договоры не поддаются принудительному исполнению.

7. Недействительность договоров, вызванная противоречием их закону. Незаконными признаются договоры, стороны которых имеют противоправные цели или используют противоправные средства достижения непротивоправных целей (illegal contracts).

Если противоправность договора вызвана поведением лишь одной стороны, невиновная сторона имеет право на освобождение из-под действия неблагоприятных последствий признания его недействительным. При неделимости предмета недействительность договора в некоторой части влечет недействительность договора в целом. Делимость предмета позволяет исполнять договор в части, не противоречащей закону.

Относя некоторые виды обязательств и соглашений к незаконным, законодательство США закрепляет их определения. Так, объявляя незаконными обязательства из игры (gambling contracts), оно указывает, что таковыми признаются договоры, участники которых ставят на выигрыш, целиком зависящий от случая, причем выигрыш одного непременно выступает проигрышем другого. К числу таковых относятся по своей природе публичные лотереи и тотализаторы (pari-mutuel systems), проведение которых, однако, легализовано во многих штатах.

Объявление обязательств из игры незаконными не только влечет за собой лишение исковой защиты требований выигравшей стороны, но и позволяет проигравшей добиться возвращения потерянных денег. Такое последствие может наступить даже в случае, когда обязанность платежа закреплена в абстрактной сделке. Судебной практике США известны случаи, когда простой вексель (promissory note), выставленный лицом, проигравшим пари, признавался ничтожным. В то же время сделки, совершаемые на фондовых и товарных биржах, выступают вполне законной разновидностью предпринимательской деятельности, хотя различия между ними и обязательствами из игры, по мнению правоведов, иногда трудноуловимы <*>.

--------------------------------

<*> См.: Ashcroft John D., Aschroft Janet E. Law for Business. N.Y., 1998. P. 96.

К числу незаконных право США относит также договоры с не имеющим лицензии предпринимателем (contracts of an unlicensed operator), соглашения о продаже запрещенных

предметов, соглашения, направленные на ограничение торговли, договоры, имеющие целью затруднить отправление правосудия, и др.

8. Договор и третьи лица. По общему правилу договор создает права и обязанности только для самих участников. Это правило сложилось в общем праве в виде доктрины, известной под наименованием privity of contract. Со временем, однако, судебная практика стала допускать исключения из этого правила, позволяя в некоторых случаях третьим лицам извлекать выгоду из заключенного без их участия договора.

Такие исключения касаются так называемых выгодоприобретателя-кредитора и выгодоприобретателя-одаряемого (third-party creditor beneficiary and third-party donee bebeficiary).

Первый - лицо, по отношению к которому получившая обещание сторона (promisee) связана долгом, размер которого уменьшается на сумму получаемого ею исполнения обещанного. Второй - тот, перед которым сторона, получившая обещание, ничем не связана, но для которого получаемое ею исполнение выступает подарком (например, бенефициар, указанный страхователем в полисе страхования жизни).

9. Порядок заключения договора. Исходя из общего положения о том, что соглашение возникает в момент взаимодействия двух направленных на его достижение волеизъявлений, common law формулирует определенные требования к таким встречным волеизъявлениям - оферте и акцепту. В целом такие требования совпадают с теми, которых придерживается система континентального права, их особенности проявляются лишь в отдельных нюансах. Так, для того чтобы оферта смогла породить последствия, вызываемые ее акцептованием, она должна быть, во-первых, достаточно определенной (definite), во-вторых, выражать серьезность намерений оферента (seriously intended) и, в-третьих, быть доведенной до сведения адресата (known to the offeree).

Проблема отзыва оферты решается в common law, в частности в праве США, с позиций безусловной допустимости отзыва в любой момент до ее акцептования. Такая допустимость распространяется и на случай, когда оферент указывает в оферте срок, в течение которого он обещает держать ее открытой. Это значит, что даже безотзывная в течение обещанного срока оферта может быть отозвана в пределах его течения. Такой подход объясняется действием доктрины встречного удовлетворения, исключающей действительность обещания, не опирающегося на cоnsideration. Однако если обещание держать оферту открытой сделано в обмен на получение некоторого вознаграждения, то оно признается опционом (option) и не подлежит отзыву в пределах срока своего действия. Если же облеченная в письменную форму оферта исходит от лица, обладающего статусом коммерсанта (merchant), и в ней содержится обещание держать ее открытой в течение некоторого срока, то она не подлежит отзыву до истечения этого срока, а если такой срок в ней не указан - то до истечения разумного срока, требующегося для ответа на нее, но не более трех месяцев. Такая оферта называется твердой (firm offer) и не может быть отозвана, даже если оферент не получил вознаграждения за обещание держать ее открытой.

Договор считается заключенным в момент, когда доставленная адресату оферта им акцептована. Акцептом считается выражение согласия принять оферту, имеющее результатом заключение договора. Акцепт также должен быть доставлен оференту, хотя способы такой доставки специально не регламентируются. Молчание по общему правилу акцептом не признается.

§ 4. Договоры, применяемые в сфере предпринимательства

Вторая половина XX в. охарактеризовалась в США и других западных странах новыми явлениями, связанными с переходом общества в постиндустриальную стадию, - качественно возросшим объемом применяемых в производстве научных знаний и информации, заполнением наукой, образованием, культурой, сферой услуг большей доли в валовом национальном продукте, чем доля, приходящаяся на промышленность и сельское хозяйство, в том числе и по числу занятых. Эти изменения не могли не отразиться на области договорных отношений. В новых областях предпринимательской деятельности стали появляться новые виды договорных связей, возросло влияние информационных технологий на организацию договорных отношений, в сфере обслуживания появились договоры, предназначенные для передачи прав промышленной собственности, в некоторых договорных отношениях стало активно участвовать государство.

К числу таких договоров относят, в частности, договоры по передаче прав интеллектуальной собственности в сфере предоставления услуг (франчайзинг), некоторые виды биржевых сделок, договоры предпринимателей с правительством и др.

1. Договоры франчайзинга. Этот вид договора первоначально появился в США и довольно быстро распространился в отношениях, предполагающих получение лицензии на использование тех или иных способов предпринимательской деятельности. Термин "франчайзинг" стал

использоваться для обозначения различных соглашений между оптовыми и розничными продавцами (distributor arrangements) либо между принципалом и агентом. Название происходит от слова "франшиза" (franchise) - привилегия, специальное разрешение.

Со временем этим термином стали чаще всего обозначать сделку, посредством которой одно лицо, продавец франшизы (franchisor), дает разрешение вести торговое предприятие с использованием принадлежащих ему торгового имени или товарной марки другому лицу - покупателю франшизы (frаnchisee). Покупателю франшизы сделка позволяет применять фирменный стиль обслуживания клиентов, разработанный продавцом, и, следовательно, вступать на рынок определенных услуг или товаров в готовой предпринимательской оболочке, привлекая продавца франшизы и получая от последнего на заранее определенных условиях постоянное содействие в налаживании и ведении дела.

Для отграничения такого рода сделок от иных, менее распространенных видов франчайзинга их нередко именуют "продажей франшизы на ведение дела" (business format franchising).

Содержание возникающих между продавцом и покупателем франшизы правоотношений характеризуется следующими основными чертами. Торговое предприятие, ведущееся на основе полученной франшизы, принадлежит покупателю на праве собственности. Управляет этим предприятием также покупатель. Однако право контроля и надзора за соответствием качества товаров и услуг, а также стиля отношений с клиентами условиям франшизы (standards of the business) принадлежит продавцу франшизы. Плата за франшизу вносится в течение всего срока действия сделки. При ее заключении покупатель уплачивает продавцу франшизы некоторую первоначальную сумму (initial fee), а затем вносит периодические платежи (on-going management service fees), размер которых устанавливается обычно в виде процента от объема ежегодной прибыли (percentage of annual turnover) либо в виде надбавок к стоимости поставляемых продавцом франшизы товаров (mark-ups on supplies).

Со своей стороны продавец франшизы принимает на себя обязанность оказывать поддержку покупателю в сфере обучения персонала торгового предприятия, подготовки управленцев, продвижения продукции на рынок, ее рекламирования и проч.

Регулирование отношений из франчайзинговых сделок в США. На федеральном уровне регламентация отношений между продавцами и покупателями франшизы осуществляется на основе принятых в 1979 г. Федеральной торговой комиссией "Правил о раскрытии информации и ограничений в сфере продажи франшиз на ведение торговых предприятий и предприятий, создающих новые рабочие места" <*>. Эти Правила действуют на территории всех штатов США и нацелены на закрепление в общем порядке некоторого минимального уровня защиты прав и интересов продавцов и приобретателей франшиз. Они подлежат применению в случае, если право отдельного штата не предусматривает более высокого уровня такой защиты. Продажа франшиз, относящихся к ведению определенных видов торговых предприятий, например бензозаправочных станций, регламентируется специальными правилами, разрабатываемыми соответствующими правительственными ведомствами.

--------------------------------

<*> Rule on Disclosure Requirements and Prohibitions Concerning Franchising and Business

Opportunity Ventures. 16 C.F.R. § 436.

Важное значение для достижения необходимого единообразия в регулировании возникающих из сделок по продаже франшиз отношений имеют документы UNIDROIT <*>.

--------------------------------

<*> См.: Annex 3 to the UNIDROIT Guide to International Franchise Arrangements, prepared by the Secretariat of Unidroit in collaboration with Philip F. Zeidman of Rudnick, Wolfe, Epstien & Zeidman, WashingtoN, D.C. // The Washington D.C. office of Rudnick & Wolfe, Chicago.

2. Биржевые сделки. Совершаемые на биржах сделки принято именовать биржевыми, подчеркивая этим место их совершения, имея в виду особый механизм заключения, особенности содержания, а также мотивов, которыми руководствуются их участники.

Биржей называют организационно-правовую форму, посредством которой объединение коммерсантов, оказывающих посреднические, информационные и иные услуги участникам совершаемых на бирже сделок, организует постоянно действующий оптовый товарный или фондовый рынок по правилам, предусматривающим заключение сделок через процедуру главных публичных торгов. Обладая статусом юридического лица, биржа сама по себе не выступает стороной совершаемых на ней сделок - она выступает лишь местом их заключения. Биржа предназначена служить только местом совершения сделок - их исполнение всегда предполагается в ином месте. Товарная биржа устраняет, кроме того, необходимость в предъявлении товаров при биржевых сделках. Однако обязательным условием вовлечения товаров или фондовых ценностей