Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

sovremennyy_russky_yazyk

.pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
4.75 Mб
Скачать

ИКО·‡КФ*Кı„ФЛfi˝=ЪПО„*КЛfi=EЪПОПИП·К˝F=

речевоспринимающую систему (совокупность слуховых органов и перцептивных навыков).

Рассмотрим на конкретном и сильно упрощенном примере205, что происходит в единичном акте звуковой коммуникации, схема которого приведена в конце параграфа. Предположим, что мать спрашивает своего сына: «С кем ты идешь гулятьСын отвечает: «С Сережкой».

Вначале сын (говорящий) должен понять, что к нему обращаются с вопросом и сформулировать свою коммуникативную задачу — сообщение об имени человека. Этот этап

(1) называется этапом формирования коммуникативной цели сообщения.

Далее на лингвистическом этапе (2) говорящий строит языковое выражение, передающее нужную информацию, — для этого из словаря знаков извлекаются нужные морфемы (или словá в определенной грамматической форме, а в случае нескольких слов выбирается порядок их следования). Одновременно строится фонетическая характеристика высказывания:

2.1. Производятся словарные подстановки, т. е. из сло-

варя знаков «вынимаются» оболочки морфем (и/или слов) в виде их фонемной (символьной) записи206 — это глубинная символическая репрезентация:

<с> + <с’ер’óж> + <к> + <оj> → <c с’ер’óжкоj>.

2.2. Полученные после подстановок последовательности сегментов могут нарушать законы сочетаемости и ритмической организации в данном языке — так, в СРЛЯ невозможны безударное [е] и сочетания «звонкий шумный + глухой шумный», «твердый согласный + гоморганный мягкий». Необ-

ходимые контекстные преобразования (смягчение, оглуше-

ние/озвончение согласных, чередования гласных и т. п.) производятся соответствующими фонологическими (лингвистическими) правилами. В результате формируется поверхностная символическая репрезентация, состоящая из звукотипов:

<c с’ер’óжкоj> → [c’с’ир’óшкаj].

–––––––––––––––—

205 Этот пример сильно упрощен еще и потому, что в нем не учи-

 

тываются элементы суперсегментной организации высказывания.

 

206 Если словарная единица имеет более одной фонетической

 

оболочки (например, предлог с/со), то подставляется та, которая

OVN=

соответствует контексту (например, с другом, но со мной).

 

=

 

ИКО·‡КФ*Кı„ФЛfi˝=ЪПО„*КЛfi=EЪПОПИП·К˝F=

На этапе артикуляционного синтеза (3) на основе фо-

нетической характеристики высказывания вырабатывается моторная программа — программа управления движениями речевых органов. До сих пор оболочка высказывания записывалась в виде абстрактных символьных единиц, подобных знакам фонетической транскрипции. Теперь эти символы заменяются артикуляционными коррелятами; происходят подстановки вида «звукотип → целевая артикуляция». Элементы получившейся в результате последовательности целевых артикуляций должны быть скоординированы друг с другом (должен быть как бы задан наиболее удобный маршрут прохождения этих целей, наиболее удобная последовательность сокращения мышц). Это приводит к явлениям артикуляционной редукции ([а] → [ъ], ослабление [j] в позиции не перед ударным гласным) и коартикуляции; в нашем примере — это лабиализация [р’] в положении перед лабиализованным [ó], упереднение начальной фазы [ó] в положении после палатализованного [р’] и конечной фазы [ъ] перед [и]÷÷ . Отметим еще раз, что явления коартикуляции не относятся к лингвистическим правилам.

Этапы 2–3 называются этапами звукового синтеза или фонетического кодирования высказывания.

Движения речевых органов ведут к возникновению в речевом тракте определенных аэродинамических и акустических процессов, что в конечном счете создает акустический речевой сигнал (этап 4), который и является результатом речевой деятельности говорящего.

С этапа 5 начинается деятельность слушающего. Речевой сигнал достигает внутренних органов слуха, которые производят первичный слуховой анализ звуковых колебаний, превращая акустический сигнал в так называемую «слуховую спектрограмму» — особое спектрально-временное изображение, в котором слуховая система человека выделяет полезные акустические признаки, необходимые для перехода к символьному представлению звуковых единиц и их идентификации.

Эта идентификация осуществляется на лингвистиче- ском этапе анализа (6), в результате чего на основе распо- OVO= знаваемой звуковой информации, словаря знаков и лингви-

ИКО·‡КФ*Кı„ФЛfi˝=ЪПО„*КЛfi=EЪПОПИП·К˝F=

стических правил реконструируется исходная глубинная символическая репрезентация: [c’с’ир’óшкъи÷] → <с с’ер’óжкоj>.

Этапы 5–6 называются этапами звукового анализа или фонетического декодирования высказывания.

На последнем этапе (7) слушающий соотносит реконструированное языковое выражение со своим запросом.

1.Формирование коммуникативной цели сообщения.

2.Лингвистический этап синтеза:

2.1.Словарные подстановки → глубинная символическая репрезентация <с с’ер’óжкоj>

2.2.Контекстные преобразования → поверхностная символическая репрезентация [c’с’ир’óшкаj]

3.Артикуляционный синтез:

3.1.Переход от символьного представления к моторнодвигательному → целевые артикуляции

3.2.Выработка моторной программы, коартикуляция → артикуляционные жесты

4.Речевой сигнал.

5.Слуховой анализ:

Спектрально-временное изображение речевого сигнала, извлечение из сигнала полезных признаков, переход к символьному представлению звуковых единиц

6.Лингвистический этап анализа:

Идентификация символьных звуковых единиц по полезным признакам, восстановление фонемного состава высказывания [c’с’ир’óшкъи÷] → <с с’ер’óжкоj>

7.Понимание:

Соотнесение языковой формы высказывания со смыслом

ÈÊ*„Ófi*ÒÓfi=

Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М.,

2001.

Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Фонетика в модели рече-

вой деятельности // Прикладные аспекты лингвистики. М., 1989.

Зубрицкая Е. Фонология // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления. М., 1997. (2-е изд. — М., 2002.) OVP=

=

ИКО·‡КФ*Кı„ФЛfi˝=ЪПО„*КЛfi=EЪПОПИП·К˝F=

Иосад П.В. Теория оптимальности: обзор основной литературы // Вопросы языкознания. 2008. № 4.

Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Современная американская фонология. М., 1981.

Chomsky Noam, Halle Morris. The Sound Pattern of English. N. Y., 1968.

Nesset T. Abstract Phonology in a Concrete Model. Mouton de Gruyter, 2008.

=

ıfiÔ*˙=fff==

ÚÏ΄*Êı„ÔËÊ„=ÏÔÏfl„ÎÎÏÔ*Ê=

УfiВ·П‡ПУОПБ=У„ıК=

=

=

§ 188. Любой носитель языка, как правило, владеет двумя типами произнесения:

тем, который называют «полным», или кодифицирован- ным, — он соответствует произносительным нормам, описанным Р.И. Аванесовым и отраженным в данных им образцах транскрипции207; и

разговорным, который называют неполным или аллегровым.

Первый тип произнесения используется в редких ситуа-

циях: в разговоре с иностранцем или лицом, занимающим высокое положение в обществе, при чтении вслух документа, в котором важно точное прочтение каждого слова; второй тип используется в повседневной речевой практике и безусловно является основным, базовым.

Первый тип отличается от второго наличием сознательного контроля говорящего над своей речью, употреблением преимущественно полных, эталонных звуковых форм слов (то есть форм, в которых отсутствует звуковой эллипсис — выпадение сегментов). Так, если при втором типе говорения не только допустимыми, но и вполне нормальными являются

формы типа [здрáс’т’ь], [бýьт], [хóьт], [тр’иц@ ] семь, [тыш#’ъ] двести сорок, Иван [ывáнъч’], [нрáьцъ], то при первом умест-

ны только формы [зрáствуйт’ь], [бýд’ьт], [хóд’ьт], [тр’иц@ :ът’]

семь, [тыс’ьч’ъ] двести сорок, Иван [ывáнъв’ьч’], [нрáв’ьц:ъ]

и т. п.

Следует, однако, отметить, что не все носители русского языка владеют двумя типами говорения в равной степе-

–––––––––––––––—

207 Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.,

OVT=

1972. С. 355–394.

ЪПО„*Кı„ФЛК„=ПФПfl„ООПФ*К=УfiВ·П‡ПУОПБ=У„ıК=

ни; некоторые используют во всех ситуациях только один тип — разговорный. Из этого следует, в частности, что именно он является основным, базовым (так как им владеют все носители языка), а вовсе не кодифицированный, который, тем не менее, остается главным объектом описания в лингвистике.

При этом наблюдатели отмечают, что в настоящее время происходит активная «демократизация» устной речи: элементы разговорного произношения все больше проникают в те сферы, где раньше господствовал полный тип говорения, который называли «высоким» произносительным стилем. То же самое происходит и в области лексики, синтаксиса, морфологии и словообразования.

§ 189. Разговорный язык (или разговорная речь, далее — РР) стал специальным объектом исследования фонетистов сравнительно недавно: в 1973 г. появилось первое достаточно полное и обстоятельное описание сегментных особеностей РР208, несколько позже — особенностей ее просодической организации209. Они показали, что характер реализации фонем в РР далеко не всегда определяется теми фонетическими правилами, которые сформулированы для кодифицированного литературного языка (далее — КЛЯ) и нарушают главный тезис фонетической науки о безысключительности фонетических чередований.

КЛЯ и РР представляют собой разные объекты исследования.

Объект описания фонетистов, занимавшихся КЛЯ, может быть определен как нейтральное озвучивание написанного текста, при котором каждое фонетическое слово имеет ударение и стандартную схему редукции. Объектом описания фонетики РР является текст в целом, спонтанная речь в процессе коммуникации, условиями функционирования которой считаются следующие внелингвистические обстоятельства:

неподготовленность акта коммуникации (текст не должен быть заранее подготовлен, тем более — предварительно написан);

–––––––––––––––—

208 Русская разговорная речь. М., 1973.

209 Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика.

OVU= Жест. М., 1983.

ЪПО„*Кı„ФЛК„=ПФПfl„ООПФ*К=УfiВ·П‡ПУОПБ=У„ıК=

непринужденность акта коммуникации (подразумевается, что это должен быть разговор неофициальный, «на равных»);

непосредственное участие говорящих в акте коммуникации (разговор по телефону может быть таковым, если соблюдены первые два условия, но некоторое ухудшение слышимости может повлечь за собой более тщательное проговаривание текста, а отсутствие видимого собеседника — повлиять на его содержание).

РРможет быть монологом, диалогом, полилогом (если в акте коммуникации участвует более двух человек) либо репликой. В диалоге (полилоге) и реплике более ярко воплощаются особенности РР, отличающие ее от КЛЯ.

§ 190. РР характеризуется прежде всего широкой вариативностью, множественностью реализаций одной и той же фонемы в позициях, которые применительно к КЛЯ считаются идентичными. Попытка установления фонетических закономерностей РР сводится либо к установлению границ этого варьирования и нахождению закономерностей статистического характера, описывающих то, какие реализации встречаются чаще, а какие — реже в рамках тех позиционных условий, которые определены для КЛЯ, либо к поискам иных позиционных условий, специфичных для РР.

В связи с этим можно говорить о двух типах звуковых закономерностей в русском литературном языке — фонетических и орфоэпических: «При фонетической обусловленности фонетическая позиция однозначно предсказывает появление того или иного звука — действует фонетический закон. При орфоэпической прикрепленности та или иная орфоэпическая позиция может „притягивать“ определенную реализацию фонемы, но возможность появления конкретного орфоэпического варианта предсказывается орфоэпической позицией только статистически, вероятностно — действует орфоэпический закон»210. Та же самая идея может быть сформулирована и иначе: «Если признавать, что фонетическая позиция — это условия, определяющие функционирование фонем, то в формулировку позиции надо включать любые язы-

–––––––––––––––—

210 Каленчук М.Л. О фонетической обусловленности и орфоэпической прикрепленности // Проблемы фонетики. Вып. I. М., 1993. С. 68. OVV=

=

ЪПО„*Кı„ФЛК„=ПФПfl„ООПФ*К=УfiВ·П‡ПУОПБ=У„ıК=

ковые факторы, способные предопределять реализацию фонемы тем или иным звуком — фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные, графические»211.

Характерная для РР вариативность реализации звукового состава слов отнюдь не означает хаоса и «беззакония»: попытки найти определенный порядок в этом многообразии выявили, что при описании системы РР необходимо учитывать не только все те позиции, которые учитываются при описании КЛЯ, но и ряд других. Обнаруживаются дополнительные контекстные условия, способствующие особым реализациям гласных и согласных фонем в РР, в том числе и тем «нулевым» реализациям, которые не свойственны фонетике КЛЯ.

Описания фонетической системы (функционирования фонем) в КЛЯ, во-первых, основываются на поведении фонем только в сильной фразовой позиции; во-вторых, в них рассматриваются слова с обязательным ударением; в-треть- их, предполагается определенный уровень сознательного контроля над произношением. В спонтанном же продуцировании речевого текста сознательный контроль ослаблен; при изучении такого текста учитывается реализация фонем не только в пределах фонетического слова с обязательным ударением и стандартной схемой редукции, но и особенности реализации фонем в слове, находящемся в слабой фразовой позиции, и в словах, лишенных ударения.

ФТМ„УФ„·Н„О*О˘„=ПФПfl„ООПФ*К=УfiВ·П‡ПУОПБ=У„ıК=

§ 191. Специфика просодических особенностей РР до сих пор еще мало изучена, хотя им приписывается большое значение и даже считается, что роль сегментных средств в РР снижена за счет суперсегментных и внеязыковых.

Суперсегментные (просодические) особенности РР наиболее ярко проявляются в тех речевых жанрах, которые характеризуются значительной эмоциональной насыщенностью и влиянием внеязыкового контекста (жеста, мимики).

В любом типе или жанре устной речи используются одни и те же просодические средства (динамика тона и интенсивности, темп, пауза, регистр) и в одних и тех же функциях.

–––––––––––––––—

211 Каленчук М.Л. О расширении понятия позиции // Фортуна- PMM= товский сборник. М., 2000. С. 31.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]