Anglysky_yazyk_v_sfere_yurisprudentsii
.pdfОсновной курс. Тема № 11 Название темы: ЮРИДИЧЕСКАЯ ПРОФЕССИЯ В США
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Подготовка темы : «Работа адвоката в США». |
||
задания с указанием |
|
||
страниц |
учебника и |
|
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Для подготовки устной темы можно составить план темы. Продук- |
|
|
|
тивными в смысле подготовки пересказа темы могут быть следующие |
|
|
|
приемы: 1) выпишите из прочитанных текстов предложения, которые |
|
|
|
передают основное содержание разрабатываемой темы; 2) составьте |
|
|
|
тезисы, передающие основные мысли( основной смысл) темы; скажи- |
|
|
|
те, какая информация, необходимая для вашего высказывания, есть в |
|
|
|
тексте, а какую необходимо найти. Когда все этапы подготовки вы- |
|
|
|
полнены, приступайте к составлению темы. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 287 - 289. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 12 |
Название темы: ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Упр.3 - 7, стр. 324 - 326. Текст ― THE UK PARLIAMENT ‖ (стр.324 - |
|
задания с указанием |
подготовка пересказа текста и заучивание новой лексики. |
|
страниц |
учебника и |
|
номеров |
упражне- |
|
ний |
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
|
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
|
нению заданий |
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
|
|
Существенную пользу при подготовке пересказа может оказать упр. 7 |
|
|
на стр. 326. |
Нормы |
затрат вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
|
|
31 |
мени
Рекомендуемая лиУчебник Английского языка для студентов юридических вузов и фатература с указаникультетов, стр. 321 - 323.
ем страниц
Основной курс. Тема № 13 Название темы: ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Тексты ―THE COMMONS ‖, стр. 363-364; ―THE LORDS‖,стр. 365-366 |
||
задания с указанием |
- перевод и заучивание лексики, подготовка текста к пересказу. |
||
страниц |
учебника и |
|
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Работая над переводом текста, переводчику необходимо: 1) иметь |
|
|
|
|
определенный запас слов английского языка ; 2) знать грамматику ан- |
|
|
|
глийского языка; владеть техникой перевода и уметь эффективно |
|
|
|
пользоваться словарем. |
|
|
|
Готовясь к пересказу, составьте план монологического высказывания |
|
|
|
по изученному тексту. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 321 - 323. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 14 |
Название темы: ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Упр.6 - 11, стр. 353 - 354. Текст ― THE BRITISH GOVERNMENT ‖ |
|
задания с указанием |
(стр.352) - подготовка пересказа текста и заучивание новой лексики. |
|
страниц |
учебника и |
|
номеров |
упражне- |
|
ний |
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
|
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
|
нению заданий |
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
|
|
Существенную пользу при подготовке пересказа может оказать упр. |
|
|
10 на стр. 354. |
Нормы |
затрат вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
32
мени |
|
Рекомендуемая ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
тература с указани- |
культетов, стр. 348 - 351. |
ем страниц |
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 15 |
Название темы: ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Текст ― MEETINGS OF THE CABINET‖ ( стр.354) - перевод и заучи- |
||
задания с указанием |
вание лексики, подготовка текста к пересказу. |
||
страниц |
учебника и |
|
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Работая над переводом текста, переводчику необходимо: 1) иметь |
|
|
|
|
определенный запас слов английского языка ; 2) знать грамматику ан- |
|
|
|
глийского языка; владеть техникой перевода и уметь эффективно |
|
|
|
пользоваться словарем. |
|
|
|
Готовясь к пересказу, составьте план монологического высказывания |
|
|
|
по изученному тексту. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 348 - 351. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 16 |
Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США |
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Упр.1 - 3, стр. 383 – 384. (Упр. № 3 необходимо выполнить письмен- |
||
задания с указанием |
но). Текст ― COURTS IN GREAT BRITAIN ‖ (стр.385) - подготовка |
||
страниц |
учебника и |
текста и заучивание новой лексики. |
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Работая над переводом текста, переводчику необходимо: 1) иметь |
|
|
|
определенный запас слов английского языка ; 2) знать грамматику ан- |
|
|
|
глийского языка; владеть техникой перевода и уметь эффективно |
|
|
|
пользоваться словарем. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 379 - 382. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 17 |
33
Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Текст ― COURTS IN GREAT BRITAIN ‖ ( стр.385) - подготовка текста |
||
задания с указанием |
к пересказу. |
||
страниц |
учебника и |
Упр. 9 – 10, стр. 390. |
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Готовясь к пересказу, составьте план монологического высказывания |
|
|
|
|
по изученному тексту. |
|
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
|
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
|
смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
|
|
|
Чтобы справиться с выполнением упр. 9 и 10 на стр. 390, необходимо |
|
|
|
повторить текст ―Equity‖, рассмотренный в классе. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 379 - 382. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 18 |
Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Текст ― JUDGES ‖, стр. 391– изучение лексики, перевод текста, вы- |
||
задания с указанием |
полнение упражнений к тексту. Подготовка пересказа текста. |
||
страниц |
учебника и |
Упр. 4 - 8, стр. 392 – 393. |
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
|
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
|
смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 379 - 382. |
|
ем страниц |
|
|
34
Основной курс. Тема № 19 Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирова-
ние навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Заучивание лексики по тексту ―THE JURY ‖. Подготовка к контролю |
||
задания с указанием |
усвоения лексики урока 9. |
||
страниц |
учебника и |
Составление плана пересказа темы «Судебная ветвь власти в Велико- |
|
номеров |
упражне- |
британии и США». |
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
|
словами или составить план пересказа. Внимательно прочитайте тек- |
|
|
|
сты по теме еще раз, выделите наиболее важные смысловые куски, |
|
|
|
определите в них ключевые слова и, опираясь на них, составьте план |
|
|
|
пересказа. |
|
|
|
Продуктивными в смысле подготовки пересказа текста могут быть |
|
|
|
следующие приемы: 1) выпишите из текста предложения, которые пе- |
|
|
|
редают основное содержание текста; 2) составьте тезисы, передающие |
|
|
|
основные мысли( основной смысл) текста;скажите, какая информа- |
|
|
|
ция, необходимая для вашего высказывания, есть в тексте, а какую |
|
|
|
необходимо найти. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 379 - 382. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 20 |
Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Упражнение №№ 5,6,7,8, стр. 405 - 407. |
||
задания с указанием |
Подготовка пересказа темы «Судебная ветвь власти в Великобрита- |
||
страниц учебника и |
нии и США». |
||
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. Продуктивными в смыс- |
||
нению заданий |
|
ле подготовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) |
|
|
|
|
выпишите из текста предложения, которые передают основное содер- |
|
|
|
жание текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( ос- |
|
|
|
новной смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для |
|
|
|
вашего высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
|
|
|
Упр. 5 – 8 на стр.405 – 407. рассчитаны на повторение изученного в |
|
|
|
уроке материала и могут оказаться полезными при составлении темы. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
|
|
|
35 |
тература с указаникультетов, стр. 379 - 382. ем страниц
Основной курс. Тема № 21 Название темы: СУДЕБНАЯ ВЕТВЬ ВЛАСТИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Составление темы ―Судебная ветвь власти в Росии‖ |
||
задания с указанием |
|
||
страниц |
учебника и |
|
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Для подготовки устной темы можно составить план темы. Продук- |
|
|
|
тивными в смысле подготовки пересказа темы могут быть следующие |
|
|
|
приемы: 1) выпишите из прочитанных текстов предложения, которые |
|
|
|
передают основное содержание разрабатываемой темы; 2) составьте |
|
|
|
тезисы, передающие основные мысли( основной смысл) темы; скажи- |
|
|
|
те, какая информация, необходимая для вашего высказывания, есть в |
|
|
|
тексте, а какую необходимо найти. Когда все этапы подготовки вы- |
|
|
|
полнены, приступайте к составлению темы. Поработайте с полилогом, |
|
|
|
он содержит также монго интересной для составлении темы инфор- |
|
|
|
мации. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 379 - 382. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 22 |
Название темы: ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ: ЮРИСТЫ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕЯТЕЛИ
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Упр.9 - 10 стр. 417 - 418. Текст ―WILLIAM BLACKSTONE‖ (стр.418) |
|
задания с указанием |
- подготовка перевода текста и заучивание новой лексики. |
|
страниц |
учебника и |
|
номеров |
упражне- |
|
ний |
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
|
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
|
нению заданий |
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
Работая над переводом текста, переводчику необходимо: 1) иметь |
|
|
определенный запас слов английского языка ; 2) знать грамматику ан- |
|
|
глийского языка; владеть техникой перевода и уметь эффективно |
|
|
пользоваться словарем. |
Нормы |
затрат вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
36
мени
Рекомендуемая лиУчебник Английского языка для студентов юридических вузов и фатература с указаникультетов, стр. 411 - 412.
ем страниц
Основной курс. Тема № 23 Название темы: ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ: ЮРИСТЫ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕЯ-
ТЕЛИ Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и
навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Текст ― ROBERT PEEL‖ ( стр.418) - подготовка текста к пересказу. |
||
задания с указанием |
Упр. 9, стр. 422. |
||
страниц |
учебника и |
|
|
номеров |
упражне- |
|
|
ний |
|
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Готовясь к пересказу, составьте план монологического высказывания |
|
|
|
|
по изученному тексту. |
|
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
|
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
|
смысл) текста; скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
|
|
|
Упр. 9 на стр. 422, также поможет вам справиться с пересказом тек- |
|
|
|
ста. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 411 - 412. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 24 |
Название темы: ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ: ЮРИСТЫ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕЯТЕЛИ
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Тексты ― TOM DENNING‖, стр. 423 и ― GEORGE WYTHE‖ стр. 425 – |
|
задания с указанием |
изучение лексики, перевод текстов, выполнение упражнений к тексту. |
|
страниц |
учебника и |
Подготовка пересказа текстов. |
номеров |
упражне- |
Упр. № 3, стр. 424. |
ний |
|
|
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
|
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
|
нению заданий |
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
словами или составить план пересказа. Продуктивными в смысле под- |
|
|
готовки пересказа текста могут быть следующие приемы: 1) выпиши- |
|
|
те из текста предложения, которые передают основное содержание |
37
|
|
|
текста; 2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной |
|
|
|
смысл) текста;скажите, какая информация, необходимая для вашего |
|
|
|
высказывания, есть в тексте, а какую необходимо найти. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 411 - 412. |
|
ем страниц |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основной курс. Тема № 25 |
Название темы: ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ: ЮРИСТЫ И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕЯТЕЛИ
Формирование навыков аудирования. Формирование речевых грамматических навыков и навыков работы с печатным текстом. Овладение монологической и диалогической речью.
Характер домашнего |
Заучивание лексики по текстам ―TOM DENNING‖, стр. 423 и ― |
||
задания с указанием |
GEORGE WYTHE‖, стр. 423 . Подготовка к контролю усвоения лек- |
||
страниц |
учебника и |
сики урока 10. |
|
номеров |
упражне- |
Составление плана пересказа темы: ―Выдающиеся личности: юристы |
|
ний |
|
|
и государственные деятели‖ |
Методические реко- |
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз |
||
мендации по выпол- |
повторить изученный в аудитории материал. |
||
нению заданий |
|
Обратите внимание на активный словарь урока. Запомните: заучива- |
|
|
|
|
ние лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного |
|
|
|
овладения лексикой – работайте с текстом. |
|
|
|
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми |
|
|
|
словами или составить план пересказа. Внимательно прочитайте тек- |
|
|
|
сты по теме еще раз, выделите наиболее важные смысловые куски, |
|
|
|
определите в них ключевые слова и, опираясь на них, составьте план |
|
|
|
пересказа. |
|
|
|
Продуктивными в смысле подготовки пересказа текста могут быть |
|
|
|
следующие приемы: 1) выпишите из текста предложения, которые пе- |
|
|
|
редают основное содержание текста; 2) составьте тезисы, передающие |
|
|
|
основные мысли( основной смысл) текста; скажите, какая информа- |
|
|
|
ция, необходимая для вашего высказывания, есть в тексте, а какую |
|
|
|
необходимо найти. |
Нормы |
затрат |
вре- |
Время, необходимое для выполнения домашнего задания – 1,5 час. |
мени |
|
|
|
Рекомендуемая |
ли- |
Учебник Английского языка для студентов юридических вузов и фа- |
|
тература |
с указани- |
культетов, стр. 411 - 412. |
|
ем страниц |
|
|
Конспект теоретического материала (текст лекций)
1 курс, 1 семестр
Вводная лекция 1. Правила чтения гласных и согласных. Знаки транскрипции
Фонетика – одна из областей лингвистики, предметом которой является изучение звучащей речи. Овладение иностранным языком необходимо начинать с изучения фонетической системы данного языка. Правильное произнесение звуков обуславливает верную передачу мысли, с одной стороны, и правильное понимание речи, с другой. Например, в русском языке отсутствует такая характеристика звука, как долгота и краткость, и, следо-
38
вательно, долгое или краткое произнесение звука не обладает смыслоразличительной функцией в русском языке. (А в английском языке это очень важно [? i p] [? i: p] )
Другой пример - произнесение звонких согласных в конце слов. В русском языке происходит оглушение, и слова «кот» и «код» звучат одинаково [кот]. В английском языке конечные фонемы имеют смыслоразличительную функцию, например cot [k t] cod [kod] - детская кроватка и треска. Нарушение нормы произношения может привести к полному искажению смысла.
Фонетический строй английского языка очень своеобразен, и его изучение представляет значительные трудности как в звуковом, так и в интонационном отношении. В основе звукового строя всякого языка лежит система фонем. Фонема может быть определена как мельчайшая звуковая единица языка. Это звук или группа звуков, которые, будучи противопоставлены другим звукам в одинаковом фонетическом контексте, различают слова и грамматические формы слов. Например: грач - врач, мел - мель.
Каждая фонема имеет свое собственное графическое изображение - транскрипцию. Знаки фонетической транскрипции обычно заключаются в квадратные скобки и основаны на латинском алфавите, к которому добавлены несколько дополнительных знаков [?], [?], [?] и другие. Эти фонетические символы для многих языков были разработаны Международной фонетической ассоциацией, основанной в 1886 году известным французским фонетистом Полем Пасси. Год рождения фонетического алфавита - 1889. Особыми знаками в транскрипции обозначаются дополнительные характеристики звуков: долгота [:], ударение ['] - главное (долее сильное), второстепенное (более слабое) внизу [ , ]. Знак ударения в транскрипции ставится перед ударным слогом.
Транскрипция особенно важна при изучении языков, в которых орфографическая система базируется на историческом принципе, то есть написание слова объясняется историческими традициями и не совпадает с произношением. Например, английское слово daughter [d]:t?] дочь содержит восемь букв, но четыре звука-фонемы. В английском языке орфография за последние 400-500 лет почти не изменилась, а звуковая сторона языка претерпела серьезные изменения. Англичане в настоящее время пишут так, как они произносили в XV веке, когда различий в написании и произношении не было.
Определенные несоответствия между звуковой и письменной стороной слов есть в каждом языке, однако, только в английском это явление, как шутят сами англичане, приняло характер «национального бедствия». Всем известна шутка о том, что написано Ливерпуль - читается Манчестер. 26 букв английского алфавита передают 44 гласные и согласные фонемы.
В английском языке есть звуки, близкие по произношению к звукам русского языка [s],[z], [v] и другие и есть звуки, отсутствующие в русском языке [ ],[ ], [w]. Но и сходные по своему произношению звуки английского и русского языков имеют ряд отличий, которые определяются формой и объемом ротового резонатора в зависимости от положения языка, степенью напряженности мышц речевого аппарата, положением губ (для гласных), местом образования.
Различия в звуковом составе английского и русского языков заключаются также в наличии в английском языке долгих и кратких гласных, (как говорилось выше) взаимозаменяемость невозможна, так как долгота имеет смыслоразличительную роль. В английском нет мягких согласных. В системе английских гласных есть дифтонги - звуки, состоящие из двух, произносимых в одном слоге, гласных. Например, [ei], [ai]. Один из звуков в дифтонге сильный (ядро дифтонга), второй - более слабый (скольжение).
Когда вы начали изучать английский язык, наверняка, неожиданно для себя обнаружили, что на самом деле вам приходится учить не один язык, а два: Письменный и Устный.
А если быть точнее, то - три: существует еще один английский - английский в знаках, который среди фонетистов более известен как Транскрипция. Большинство людей, закончив школу, вряд ли могут свободно читать слова в транскрипции. Многие относятся к ней, как к ненужной инструкции к чайнику - можно читать, а можно и нет. Некоторые
39
вообще к ней никак не относятся. А все потому, что, глядя на эти загадочные значки, к тому же по какой-то причине заключенные в квадратные скобки, большинство людей считает, что их придумали ученые-фонетисты для своих, только им понятных целей.
Но дело в том, что с помощью всех этих значочков, точечек, черточек и скобочек гораздо легче разобраться в правилах чтения английских слов, а следовательно, научиться говорить по-английски красиво. Тем более, выучить все правила и многочисленные исключения просто невозможно. Причем есть слова, чтение которых нельзя подвести ни под какие правила и исключения. Но, если вы знаете транскрипцию, то для вас все эти правила не так уж и важны.
Чуть раньше вам было дано следующее классическое определение, что транскрипция - это «международная система записи звуков определенными знаками, символами», достаточно скучно. Но поверьте, это не просто "международная система". Мне очень нравиться определение данное Шеваром де Нидзе: "Транскрипция - это записанная на бумаге Музыка Английской Речи, это ноты такого замечательного произведения, каким является Английский Язык. Это инструмент, с помощью которого вы сможете извлекать Чудесные Английские Звуки. Даже в самом слове Транскрипция есть что-то от скрипки". Транскрипция – продолжает он - это еще и уникальная возможность видеть звуки на бумаге,
как ноты. К тому же Транскрипция способствует развитию зрительной памяти, кото-
рая в свою очередь оказывает воздействие на слуховую, и вы гораздо быстрее запоминаете слова. А ведь каждый из нас хочет знать как можно больше английских слов. Зачем же отказываться от того, что помогает их быстрее выучить?
О том, что транскрипция крайне важна, говорит и тот факт, что в словаре сразу после слова указана транскрипция, а уже потом разъясняется его значение. Обратите на это внимание! Кстати, вы не задумывались, почему в технических словарях нет транскрипции? Ответ простой - потому что те, кто пользуются этими словарями, в большинстве своем письменные переводчики, им надо в первую очередь писать. Но вам, как я понимаю, хочется еще и общаться по-английски, не так ли? Поэтому если вы хотите быстрее научиться не только читать и писать, но и правильно говорить по-английски, то без Транскрипции не обойтись.
А теперь внимательно прочитайте и постарайтесь запомнить еще одну не менее яркую авторскую мысль: "Буквы и звуки - это далеко не одно и то же. То, как звучит буква в алфавите, вовсе не означает, что она будет так же звучать и в слове".
Например, в русском слове темп ни одну из букв мы не произносим так, как в алфавите. Вспомните их названия: т - [тэ], е - [йе], м - [эм], п - [пэ]. И если бы мы эти буквы в словах называли своими именами, то слово темп нам следовало бы произнести тэйеэмпэ. Но звучит оно: [ т-э-
м-п].
Если в русском языке алфавитное название букв и соответствующие им звуки все-таки более или менее похожи, то в английском языке буквы очень часто издают совершенно иные звуки. Причем одну и ту же букву могут произносить как два, три или даже девять совершенно разных звуков!
Например, букву "е", которая в алфавите называется [i:] ~ [и:], в слове be прочитают [bi: ~ би:], а вот в словах bet, beer, new, fern, butter, еight, flew, bear она зазвучит как:
bet |
=> |
[e] |
[bet ~ бэт] |
butter |
=> |
[ ] |
['b t ~ батэ] |
beer |
=> |
[i ] |
[bi ~ биэ] |
eig tr |
=> |
[ei] |
[eit ~ эйт] |
new |
=> |
[ju:] |
[nju: ~ ньйю] |
flew |
=> |
[u:] |
[flu: ~ флу] |
fern |
=> |
[з:] |
[fз:n ~ фэа:н] |
bear |
=> |
[e ] |
[be ~ бэа] |
А в слове home [hm ~ хоум] ее вообще не читают.
И от того, что в русском языке такой неразберихи с буквами и звуками не наблюдается, нам порой бывает очень тяжело научиться правильно произносить английские слова. С транскрипцией сделать это намного легче.
Кстати, не удивляйтесь, если в каком-нибудь словаре вы встретите знаки транскрипции, несколько отличные от тех, которые используются в этой книге. Существует очень много вариан-
40