Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный польско-русский и русско-польский словарь [19500 слов]

..pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
30.10.2023
Размер:
16.71 Mб
Скачать

SŁOWNIK KIESZONKOWY

POLSKO-ROSYJSKI

i

ROSYJSKO-POLSKI

Opracowały 1. MITRONOWA,

H. SYNICYNA, H. LIPKES

Wydanie trzecie, przedruk z pierwszego wydania

WYDAWNICTWO

.SOWIETSKAJA ENCYKLOPEDIA* M o s k w a — 1 965

К А Р М А Н Н Ы Й

ПОЛЬСКО-РУССКИЙ

и

р у с с к о -п о л ь с к и й

СЛОВАРЬ

Составили И. Н. МИТРОНОВА, Г. В. СИНИЦЫНА, Г. ЛИ11КЕС

Издание третье, стереотипное

ИЗДАТЕЛЬСТВО

.СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ*

М о с к в а —1965

4И (Пол) (03)

М 67

ГОС. Л У Б О Ч Н А Я

<а / Ч гЮ - Т Е Х г . . .fcCKAJ»

би бли о те ка , ссср

польско-русский И русско-польский словарь, состав­ ленный И. Н. Митроновой, Г. В. Си­ ницыной и канд. филол. наук Г. Липкес, содержит 19500 слов и предназначается как для советских туристов, посещающих Польщу, так

и для поляков, приезжающих в Со­ ветский Союз.

«

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Настоящий .Карманный польско-русский и русско-польский словарь* является одним из серии иностранно-русских и русско-иностран­ ных карманных словарей. Издание этой серии начато Издательством в связи с широким раз­ витием международного туризма.

Словарь предназначен как для советских туристов* посещающих Польшу* так и для польских туристов, приезжающих в Советский Союз.

во

В словарь включено ограниченное количест­

слов, наиболее употребительных в быту,

в

путешествии, необходимых для разговора

при посещении культурных, научных, хозяйст­ венных учреждений. При словах дается не­ большое количество широко распространенных словосочетаний.

В словаре большое место отведено спортив­ ной терминологии. Географические названия даются в корпусе словаря.

Поскольку словарь такого типа не ставит своей целью научить владению языком, а служит лишь справочным пособием при живом общении представителей разных народов, грам­

матические сведения даны минимально. Издательство считает своим долгом выра­

зить глубокую благодарность издательству

.Ведэа Повшехна" в Варшаве за любезно пре­ доставленный реестр польских слов, а также со­ трудникам Варшавского издательства М. Кон­ дратович и Р. Стыпуле, которые просмотрели рукопись словаря.

Издательство просит направлять все заме­ чания по адресу: Москва, Ж-23, Покровский бульвар, 8, Издательство .Советская Энцик­ лопедия*.

 

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

 

ав. —авиация

 

перен.—переносное зна­

анат. —анатомия

 

чение

 

безл. —безличная

фор­ полит. — политический

ма

—биология

 

термин

 

биол.

 

предл. п. —предложный

бот

—ботаника

 

падеж

 

вводи, сл. —вводное сло­

произн.— произносится

во

 

значе­

разе. разговорное сло­

в знач. сущ. —в

во,

выражение

 

нии существительного

род.

п. — родительный

вин.

п. - винительный

падеж

 

падеж

 

с. —средний род

 

воен. —военный термин

собир. —собирательно

геогр. —география

спорт. —физкультура и

ел. глагол

 

спорт

 

дат. п. —дательный па­

с.-х. —сельское хозяй­

деж

 

ство

 

дип. —дипломатический

твор. « . —творитель­

термин

 

ный

падеж

 

ед.ч.

—единственное чи­ тех. —техника

 

сло

 

 

тж. —также

 

ж. женский род

 

тк. —только

 

ж.-д. — железнодорож­

физ. —физика

 

ное дело

 

филос. —философия

 

зоол. —зоология

 

хим. —химия

шах­

и т

д. и так далее

шахм. —термин

и т. п. и тому подоб­

матной игры

 

ное

 

 

эк. —экономика

 

карт. —термин карточ­ юр. юридический тер­

ной игры

мин

 

кино —кинематография

f — femininum — жен­

кул. —кулинария

ский род

л. лицо глагола

Itd. —i

tak d alej- и

м, мужской род

так далее

мат. математика

i t p . —i

temu podobne —

мед. —медицина

и тому подобное

мест. —местоимение

т —maskulinum —.муж­

мн. —множественное

ской

род

число

п —neutrum —средний

мор. —морское дело

Р°Д,

 

муз. —музыка

pl —pltirai —множест­

нареч. —наречие

венное число

ПОЛЬСКО-РУССКИЙ

СЛОВАРЬ

Составили

И. Н. МИТРОНОВА

иГ. В. СИНИЦЫНА

10 500 слов

ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ

Aa

Ff

Ч

Gg

Bb

Hh

Сс

Ii

Ćć

Jj

Dd

Kk

Ее

LI

?

Łł

Mm

Śś

Nn

Tt

ń

Uu

Oo

Ww

Óó

Yy

Pp

Zz

Rr

Źż

Ss

Żż

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

Слова даны в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом.

В целях экономии места принимается гнез­ довая система. Знак ~ (тильда) заменяет неиз­ меняемую часть заглавного слова, отделенную знаком || (параллельными линиями), а также все слово целиком при повторении его в соче­ тании, напр.:

nagroHda / награда ж премия ж

... — pocieszenia поогцрйтельная пре­

мия; przyznać '-d e

присудйть

премию;

~ d zic наградить,

вознаградйть.

Разные значения одного и того

же слова

обозначаются светлыми арабскими цифрами со

скобкой:

т 1) век

м

столетие

с. ..; 2)

wiek

возраст

м. ...

 

 

 

Пояснения к словам и отдельным значениям

слов даются в скобках курсивом:

 

bufet т буфет м. (закусочная).

golf т 1) гольф а,

(игра); 2) свйтерл«.

Имена существительные, как польские, так

и русские, снабжены

родовыми

пометами.

В случае расхождения

в управлении польских

и русских глаголов

даются соответствующие

указания в скобках курсивом:

czekać (na kogoś, na coś) ждать, ожи­ дать (кого-л., чего-л.).