!!Экзамен зачет 2023 год / 120839_E6690_belov_v_a_cennye_bumagi_v_rossiyskom_grazhdanskom_prave-1
.pdfIГлава 5
Торговые ценные бумаги
тождественного содержания, а именно: заявление на аккредитив, заполняемое приказодателем и сдаваемое им в обслуживающий банк, авизо для авизующего бан ка, заполняемого банком-эмитентом аккредитива при принятии заявления приказодателя к исполнению и отправляемого в банк, который будет исполнять обяза тельства по аккредитиву, и авизо для бенефициара, которое заполняется авизующим банком и отправляет ся бенефициару для его последующей легитимации в качестве управомоченного по аккредитиву и распоря жения принадлежащим ему правом. Аккредитив должен содержать следующие реквизиты:
— указание даты и места выставления; |
|
— наименование приказодателя; |
еквюиты |
_г |
аккредитива |
—наименование банка-эмитента;
—наименование исполняющего банка;
—наименования подтверждающего, акцептующего
иавизующего банков (если они отличаются от наиме нования исполняющего банка);
—наименование бенефициара;
—срок действия аккредитива;
— сумму, в пределах которой банк обязан исполнять |
\ |
обязательства; |
|
— указание на то, является ли аккредитив отзывным |
| |
или безотзывным; |
|
—указание на допустимость частичных выплат, частичной отгрузки и/или перегрузки товара, следуемо го по документам, требуемым условиями аккредитива;
—способ исполнения обязательства и его содержание;
—описание документов, против предъявления и пе редачи которых обязательство должно быть исполнено;
—указание на необходимость акцепта (подтвержде ния) аккредитива;
—срок представления документов;
—иные условия, существенные для приказодателя и необходимые для выполнения бенефициаром.
Аккредитив признается ордерной ценной
бумагой |
только |
при |
условии, если |
он прямо |
?рев0 |
J |
_ |
Г J |
,, |
„,, |
аккредитива |
назван банком-эмитентом переводный или |
,« |
"трансферабельный". Иные термины, хотя бы и равно- |
t |
значные, не должны приниматься во внимание. Пере- |
|
Глава 5 j Торговые ценные бумаги I
водным (трансферабельным) является аккредитив, по которому бенефициар имеет право уполномочить банк, производящий платеж, платеж в рассрочку, акцепт или негоциацию, на право исполнения по аккредитиву пол ностью или частично одному или нескольким третьим лицам (вторым бенефициарам)1.
Банк, осуществляющий перевод аккредитива по по ручению бенефициара, называется переводящим бан ком. Переводящий банк не обязан выполнять перевод аккредитива иначе, как в пределах и в порядке, на ко торые он прямо выразил свое согласие.
Расходы переводящего банка, связанные с перево дом аккредитива, включая комиссионные, плату, рас ходы и издержки, оплачиваются первым бенефициаром, если не оговорено иное. В случаях, когда переводящий банк согласен перевести аккредитив, он не несет какихлибо обязательств по переводу аккредитива до оплаты таких расходов.
Если иное не оговорено в аккредитиве, трансферабельный аккредитив может быть переведен только один раз. Соответственно аккредитив не может быть переве ден по просьбе второго бенефициара последующему, третьему бенефициару. Обратный перевод первому бенефициару не рассматривается как второй перевод, а потому не является запрещенным переводом.
Части трансферабельного аккредитива (не превы шающие в совокупности сумму аккредитива) могут быть переведены отдельно при условии, что частичные отгрузки / выборки по аккредитиву не запрещены, и общая сумма всех таких переводов будет рассматри ваться как составляющая только один перевод аккреди тива.
Тот факт, что в аккредитиве не указано, что он яв ляется трансферабельным, не должен затрагивать права бенефициара на переуступку выручки по аккредитиву, на которую он имеет или может иметь право в соот ветствии с положениями применимого права.
1 Проект части второй ГК (статьи 866 — 872) не считает аккреди тив ценной бумагой, вероятно в силу отсутствия в указанных нормах правил о переводе аккредитивов.
7—1128 |
193 |
|
Глава 5 |
Г |
IТорговые ценные бумаги |
|
Правовое регулирование аккредитивов имеет своим источником торговые обычаи и обыкновения. При на личии на то волеизъявления приказодателя аккредитив может быть подчинен действию Унифицированных Правил и Обычаев для документарных аккредитивов Международной торговой палаты соответствующей редакции. Последней является редакция 1993 года (публикация МТП № 500).
Близко к документарному аккредитиву стоят такие документы, как кредитное письмо и банковская гарантия.
§ 2. Кредитное письмо
Кредитное письмо — ордерная ценная бума |
|
||||
га, |
удостоверяющая |
обязательство |
банка- |
оттиео |
|
|
^ |
г |
|
|
кредитном |
эмитента самостоятельно или через исполняю- |
письме I |
||||
щий |
банк |
открыть и |
предоставить |
кредит в |
|
определенной сумме и определенным способом лицу, указанному в ценной бумаге или его приказу.
Сегодняшняя торговая практика не знает примене ния кредитных писем в их классическом понимании — они давно уже вытеснены переводными векселями. В настоящее время элементы этого документа нашли свое отражение в статье 114 Основ гражданского законода тельства 1991 года (обязательство предоставить кре дит). Правда, Основы полагают исключительным осно ванием возникновения данного обязательства кредит ный договор, что ничем не может быть оправдано. Та кое обязательство вполне может найти свое воплощение и в одностороннем документе, который стороны могут не подчинять режиму ценных бумаг, и в каком-либо ином договоре — купли-продажи, подряда, аренды. Возможно и рассмотрение обязанности предоставления кредита в качестве предмета специального предвари тельного договора (статья 429 ГК РФ 1994 г.). Отказ современной практики ставить кредитное письмо на "ценно-бумажный" уровень объясняется снижением до верия к добросовестности и платежеспособности дол жников. Если в дореволюционной торговой практике лицо-кредитор по кредитному письму могло переусту пить свои права из него лишь лицу, заведомо платеже способному (последнее же могло их приобрести только
194
Глава 5 Торговые ценные бумаги
против внесения первому кредитору определенного имущественного эквивалента в качестве обеспечения), то сегодня практика получения этих ценных бумаг мог ла бы обернуться настоящим бедствием для должников по ним. В самом деле, как быть банку, который, выда вая кредитное письмо в пользу солидного заемщика, вдруг сталкивается с необходимостью выдать кредит его правопреемнику, имущественное положение кото рого отнюдь не блестяще?
Именно поэтому обязанность банка предоставить кредит сохраняется исключительно в документах граж данско-, а не торгово-правового характера. Если по следние имеют преимущественно социальный характер, то гражданско-правовые обязательства имеют четкий отпечаток индивидуальности своих участников. Каждое обязательство гражданского права может быть снабже но такими чертами, которые ограничат возможность его цессии. В обязательстве предоставить кредит такой ограничивающей чертой является платежеспособность должника.
§ 3. Банковская гарантия
Банковская гарантия — письменное безот- пресежние зывное (если не предусмотрено иного) обяза-
оанковскои |
v |
r J |
r |
' |
гарантии тельство банка, иного кредитного учреждения или страховой организации (гаранта), принятое им по просьбе другого лица (принципала) уплатить
кредитору принципала (бенефициару) в соответствии с условиями банковской гарантии денежную сумму по предъявлении бенефициаром письменного требования о ее уплате (статья 368 ГК РФ 1994 года).
Являясь, по замыслу законодателя, способом обес печения исполнения обязательства принципала перед бенефициаром (статьи 369 и 374 ГК РФ), банковская гарантия, тем не менее, приобрела самостоятельный, независимый характер от основного обязательства, даже если в тексте самой гарантии содержится ссылка на это обязательство (статья 370 ГК РФ).
Статья 372 ГК РФ устанавливает презумпцию непе редаваемое™ прав бенефициара по банковской гаран тии. Фактически это означает презумпцию непризнания
195
I Глава 5
Торговые ценные бумаги
банковской гарантии ценной бумагой. Однако, если в гарантии обусловлено иное, то есть прямо предусмот рена возможность отчуждения вытекающих из нее прав путем отчуждения самого документа, воплощающего эти права, ничто не мешает подчинить такую банков скую гарантию правовому регулированию, характер ному для ценных бумаг.
Осуществить права, вытекающие из банковской га рантии, принципал может только предъявив гаранту письменное требование об уплате денежной суммы по гарантии. Это требование должно быть подкреплено сообщением о нарушении обеспечиваемого гарантией обязательства и подкреплено документами, указанными в гарантии.
Гарант обязан, по получении требования бенефици ара известить об этом принципала и передать ему ко пию требования и приложенных к нему документов, в разумный срок рассмотреть требование и установить, соответствует ли оно и представленные документы условиям гарантии. Если будет обнаружено даже фор мальное несоответствие, гарант имеет право отказать бенефициару в удовлетворении его требования.
Вопрос о том, за чей счет выплачиваются суммы по банковской гарантии решается по соглашению между гарантом и принципалом. Обыкновенно в таком со глашении предусматривается право гаранта на регресс к принципалу в случае удовлетворения требований бенефициара.
§ 4. Вексель
Под наименованием вексель российское законода тельство, говоря строго юридически, понимает две раз личные ценные бумаги. Термин "вексель", употреблен ный российским предпринимателем, скорее всего, будет предполагать простой вексель. Но то же слово в устах бизнесмена Западной Европы, а тем более Великобри тании или США, станет синонимом термина перевод ный вексель.
Простым векселем (векселем-соло) называет ся ценная бумага, содержащая обязательство ' векселедателя (сускриптера) уплатить в пользу
I 196
Глава 5 I Торговые ценные бумаги
векселедержателя (бенефициария) вексельную сумму в
определенный срок.
Простой вексель должен содержать: Реквизиты — вексельную метку (лемму), то есть наиме-
Текселя ' нование документа "вексель", включенное в сам текст документа на том языке, на котором до кумент составлен. Использование иных равнозначных слов и выражений не допускается. Наименование доку мента "вексель", содержащееся в заголовке (перед тек
стом) документа не имеет юридического значения;
—простое и ничем не обусловленное обещание уплатить;
—вексельную сумму, определенную в денежных единицах;
—указание срока платежа;
—указание места, в котором должен быть совершен платеж;
—наименование того, кому или приказу кого пла теж должен быть совершен;
—указание даты и места составления векселя;
—подпись того, кто выдает вексель (векселедателя).
Переводным векселем (траттой) называется Переводный ценная бумага, содержащая предложение вексе ледателя (трассанта), адресованное плательщи ку (трассату) уплатить в пользу третьего лица — вексе
ледержателя (ремитента) вексельную сумму в опреде ленный срок.
Переводный вексель должен содержать: еквизиты — вексельную метку (лемму), то есть наиме-
переводного |
J |
,, J v |
„ |
векселя нование документа вексель , включенное в сам текст документа на том языке, на котором до кумент составлен. Использование иных равнозначных слов и выражений не допускается. Наименование доку мента "вексель", содержащееся в заголовке (перед тек
стом) документа не имеет юридического значения;
—простое и ничем не обусловленное предложение уплатить;
—вексельную сумму, определенную в денежных единицах;
—наименование того, кто должен платить (платель
щика);
IГлава 5
Торговые ценные бумаги
—указание срока платежа;
—указание места, в котором должен быть совершен платеж;
—наименование того, кому или приказу кого пла теж должен быть совершен;
—указание даты и места составления векселя;
—подпись того, кто выдает вексель (векселедателя). Как видим, простой вексель в момент своей выдачи
представляет собой обязательство уплаты денежной суммы, а переводный — предложение. Если неисполне ние обязательства грозит иском о признании банкро том, то отклонение предложения уплатить, содержаще гося в переводном векселе, может быть осуществлено трассатом без каких бы то ни было неблагоприятных для себя юридических последствий, если только это предложение не было предварительно им акцептовано.
В связи с этим возникает проблема, на раз |
|
решение которой мы вовсе не претендуем, |
Юри теская |
расчитывая лишь высказать по ее существу соб- |
переводного * |
ственное суждение, — проблема юридической |
векселя |
природы неакцептованного переводного векселя. Под черкнем, что она возникает лишь в отношении неакцеп тованного переводного векселя, поскольку с получени ем акцепта всякие сомнения отпадают: переводный вексель становится обязательством плательщика (ак цептанта). Содержит ли неакцептованный переводный вексель аналогичное обязательство или обязанность какого-либо лица произвести платеж?
Понятно, что в случае отрицательного ответа на этот вопрос мы должны будем отказаться от признания неакцептованного переводного векселя ценной бума гой, ибо, согласно определению пункта 1 статьи 142 ГК РФ, всякая ценная бумага удостоверяет имущественное право. Всякому же праву должна корреспондировать определенная обязанность конкретного лица. Призна вая неакцептованный переводный вексель ценной бума гой, мы, хотим того или нет, должны признать и факт 'существования обязанности производства каких-либо действий со стороны определенного лица уже с момента выпуска векселя в оборот.
С другой стороны, давая положительный ответ, мы
Глава 5 I Торговые ценные бумаги I
будем противоречить нормам Положения о переводном и простом векселе. Статья 1 положения, перечисляя реквизиты переводного векселя, не называет в их числе "обязательства" или "обещания" векселедателя произ вести платеж, то есть такая обязанность не имеет отно шения к содержанию переводного векселя.
Какую же точку зрения принять и как согласовать ее с противоположной позицией? На наш взгляд, возмож ны несколько подходов в разрешении поставленной проблемы. Подход первый (формально-логический) свидетельствует о правильности отрицательного отве та, поскольку обязанность производства определенных действий эмитента ценной бумаги (переводного вексе ля) необязательно подразумевает именно обязанность уплатить. Такое решение вполне согласуется как с ГК РФ — переводный вексель воплощает право и коррес пондирующую ему обязанность векселедателя уже с момента его выдачи, так и с Положением — перевод ный вексель не содержит обязательства платежа со сто роны векселедателя (правда, он не содержит и обяза тельства производить какие-либо иные действия).
Подход второй (законоведческий) базируется на со поставлении определений переводного векселя различ ными нормативными актами и установлении юридиче ского верховенства одного из них. Основы являются актом законодательного уровня, Положение же утверждено Президиумом Верховного Совета РСФСР, то есть носит подзаконный характер. Однако Положе ние базируется на нормах Единообразного Вексельного Закона, являющегося международным договором. Ста тья 170 Основ гражданского законодательства устана вливает юридическое верховенство норм международ ного договора над нормами национального граждан ского законодательства.
Следовательно, должны применяться правила По ложения, которыми, как уже отмечалось, переводный вексель определен как "простое и ничем не обусловлен ное предложение (а не обязательство! — курсив наш, В.Б.) уплатить определенную сумму".
Интересно, что статья 35 Основ гражданского зако нодательства, определяя переводный вексель как цен-
199
I Глава 5
Торговые ценные бумаги
ную бумагу, говорила о нем как об "обязательстве...
иного (отличного от векселедателя — В.Б.), указанного в векселе плательщика, выплатить... определенную сумму". Обязательством же, как мы сказали выше, пере водный вексель становится с момента его передачи ак цептантом держателю с надписью об акцепте. Следова тельно, согласно Основам, неакцептованный перевод ный вексель вообще не признавался ценной бумагой1.
Подход третий (юридический) состоит в анализе со держания переводного векселя и его правовой природы. На этом подходе мы акцентируем наше особое внимание.
Русская юридическая литература выработала два основных подхода к рассмотрению юридической при роды неакцептованного переводного векселя.
Согласно первому взгляду, обязательство трассанта произвести платеж по векселю является условным и наступает в зависимости от выполнения отлагательного условия. Иначе говоря, содержание обязательства трас санта формулируется словами типа "возникновение моей обязанности платить по векселю откладывается до факта принятия/непринятия векселя третьим лицом (трассатом): с принятием (акцептом) векселя таковая не возникает, а, напротив, при неакцепте — я обязан пла тить по требованию ремитента".
Сущность второго подхода — в признании обяза тельства векселедателя переводного векселя осложнен ным отменительным условием. Е.А. Крашенинников формулирует это обязательство следующим образом: "я (трассант — В.Б.) сам обязуюсь к платежу по этому векселю, но моя обязанность прекращается, если вексе ледержатель получит удовлетворение от плательщи ка"2.
Итак, принципиальная разница подходов — в мо менте возникновения обязательства трассанта и, следо вательно, в характере (содержании) условия. В первом
1К сожалению именно такой подход к пониманию переводного векселя предлагает Проект части второй ГК (статья 814). Если эта норма станет нормой закона, в ГК окажется еще одно внутреннее противоречие.
2Крашенинников Е.А. Составление векселя. Ярославль, 1992.
С.5.
200
Глава 5 Торговые ценные бумаги
случае обязательство возникает после отказа трассата от акцепта (из этого следует необходимость предвари тельного предъявления векселя трассату), во втором случае — возникает в момент выдачи векселя и может быть прекращено (а может и не прекратиться) только с момента акцепта векселя и его передачи на руки реми тенту.
На наш взгляд, ни одна из позиций не может быть признана правильной.
Первая позиция совершенно правильно раскритико вана Е.А. Крашенинниковым в упомянутой работе. Нам остается только напомнить сущность аргумента ции: отказ от акцепта (или неплатеж акцептанта) дей ствительно влечет обязанность трассанта уплатить век сельную сумму, но основанием возникновения такой обязанности служит возникновение права ремитента на регрессное требование по векселю в порядке пункта 1 статьи 47 Положения. Регрессное требование отличает ся от требования вексельной суммы, во-первых, своим объемом — вексельная сумма составляет лишь часть регрессного требования наряду с суммами, перечислен ными в статье 48 Положения, а во-вторых — порядком заявления. Как известно, регрессные требования могут быть заявлены лишь после протеста векселя, чего, разу меется, не нужно при требовании платежа вексельной суммы.
Вторая позиция, напротив, защищается Е.А.Краше нинниковым в его упомянутом исследовании, однако при этом имеет равноуязвимый характер.
В подтверждение наличия обязанности векселедате ля платить по переводному векселю уже в момент его выдачи автор сначала ссылается на пункт 1 статьи 47 Положения, затем на мнение Б.Б.Черепахина, пункт 1 статьи 31 Основ, и, наконец, пункт 1 статьи 11 Положе ния1. Оставив в стороне мнение известнейшего циви листа Б.Б.Черепахина, базировавшееся, как и мнение господина Крашенинникова, на нормах Положения о векселях, рассмотрим содержание иных ссылок.
1 См.: Крашенинников Е.А. Указ. соч. С. 5 — 6, 18, 38, 39, снос
ка 42.