новая папка 1 / 596751
.pdfМИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего образования
«Якутская государственная сельскохозяйственная академия»
Методические указания к выполнению самостоятельных работ
Образовательная программа 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет
(по отраслям)
по учебной дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык
Якутск – 2016 г.
УДК 4И (07)
ББК 81.2 Англ -923
Методические указания к выполнению самостоятельных работ по направлению 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
Составитель: Борисова В.П., преподаватель
Рекомендовано к изданию методическим советом Департамента ЭПиГО 05.06.2016г., протокол № 6
1. Введение
Самостоятельная работа студентов (СРС) по иностранному языку является неотъемлемой составляющей процесса освоения программы обучения иностранному языку и охватывает все аспекты изучения дисциплины «Иностранный язык».
Планирование, организация, выполнение и контроль СРС по иностранному языку приобретают особое значение и нуждаются в методических указаниях, которые определяют виды и формы СРС по всем аспектам языка, систематизируют формы контроля СРС.
Содержание методических указаний носит универсальный характер, поэтому данные материалы могут быть использованы студентами всех специальностей и профессий при выполнении конкретных видов СРС. Основная цель методических указаний состоит в обеспечении студентов необходимыми сведениями, методиками и алгоритмами для успешного выполнения самостоятельной работы, в формировании устойчивых навыков и умений по разным аспектам обучения английскому языку, позволяющих самостоятельно решать учебные задачи, выполнять разнообразные задания, преодолевать наиболее трудные моменты в отдельных видах СРС.
В курсе обучения английскому языку используются различные виды и формы СРС, служащие для подготовки студентов к последующему самостоятельному использованию иностранного (английского) языка в профессиональных целях, а также как средства познавательной и коммуникативной деятельности.
Методические указания предусматривают ведущую роль самостоятельной творческой работы студентов, а задача преподавателя – организовать соответствующую познавательную деятельность и руководить ею.
2. Виды внеаудиторной самостоятельной работы
№ |
Раздел |
Стр. |
|
|
|
1 |
Раздел 1. Перевод текста, работа с текстом: |
5 |
|
Перевод текста - преобразование сообщения на исходном языке в сообщение |
|
|
на языке перевода. |
|
|
Работа с текстом - система приемов и упражнений по совершенствованию |
|
|
умений работы с текстом. |
|
2. |
Раздел 2. Работа с грамматическим материалом, выполнение |
6 |
|
грамматических упражнений: |
|
|
Работа с грамматическим материалом, выполнение грамматических |
|
|
упражнений - это формирование грамматических навыков Работа с текстом- |
|
|
система приемов и упражнений по совершенствованию умений работы с |
|
|
текстом. |
|
|
|
|
3 |
Раздел 3. Работа над устной речью и письменной речью: |
7 |
|
- диалог — форма устного или письменного обмена высказываниями |
|
|
(репликами) в разговоре между двумя и более людьми. Это творческая работа, |
|
|
в которой студент составляет диалог между двумя собеседниками, |
|
|
указанными в задании или выбранными студентом самостоятельно в |
|
|
соответствии с предложенной темой. Диалог состоит не менее чем из 5 и не |
|
|
более чем из 10 реплик со стороны каждого участника. |
|
|
-информационное сообщение – это один из видов монологической речи, |
|
|
публичное, развѐрнутое, официальное, сообщение по определѐнному вопросу, |
|
|
основанное на привлечении документальных данных. Цель доклада – |
|
|
сообщение информации на определѐнную тему. |
|
|
-эссе – это творческая работа, в которой студент рассуждает на |
|
|
предложенную тему. Объѐм эссе должен составлять не менее 60 и не более |
|
|
110 слов. |
|
4 |
Раздел 4. Работа с лексическим материалом, словарем, составление |
8 |
|
глоссария : |
|
|
-работа со словарем - это наиболее индивидуализированный и |
|
|
самостоятельный вид учебной деятельности учащихся. Цель этой работы |
|
|
является систематическое пополнение словарного запаса учащихся. |
|
|
-глоссарий - словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо |
|
|
отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, |
|
|
комментариями и примерами. |
|
|
|
|
Раздел 1. Перевод текста, работа с текстом
Формы СРС с текстом |
Формы контроля СРС с текстом |
Методические указания по СРС с |
|
|
текстом |
|
|
|
- анализ лексического и |
- устный опрос по переводу на |
- Работу с текстом вы должны начать с |
грамматического наполнения текста; |
занятиях; - проверка письменных |
чтения всего текста: прочитайте текст, |
- устный перевод текстов небольшого |
работ по переводу или реферированию |
обратите внимание на его заголовок, |
объема (до 1000 печатных знаков) по |
текстов; |
постарайтесь понять, о чем сообщает |
краткосрочным заданиям; |
- устный опрос по реферированию |
текст. - Затем приступите к работе на |
- письменный перевод текстов |
текстов с последующим обсуждением; |
уровне отдельных предложений. |
небольшого объема (до 1000 печатных |
- контрольный устный (письменный) |
Прочитайте предложение, определите |
знаков) по краткосрочным заданиям; |
перевод текста на занятиях. |
его границы. Проанализируйте |
- устный перевод текстов по |
|
предложение синтаксически: |
долгосрочным заданиям (домашнее |
|
определите, простое это предложение |
чтение); |
|
или сложное (сложносочиненное или |
- изложение содержания текстов |
|
сложноподчиненное), есть ли в |
большого объема на русском и |
|
предложении усложненные |
иностранном языке (реферирование – |
|
синтаксические конструкции |
на продвинутом этапе обучения). |
|
(инфинитивные группы, |
|
|
инфинитивные обороты, причастные |
|
|
обороты). |
|
|
|
Раздел 2. Работа с грамматическим материалом, выполнение грамматических упражнений
Формы СРС с грамматическим |
Формы контроля СРС с |
Методические указания по СРС с |
|||
материалом |
грамматическим материалом |
грамматическим материалом |
|||
|
|
|
|
||
-самостоятельное изучение |
- устная проверка грамматических и |
При |
выполнении грамматических |
||
грамматического материала; |
лексико-грамматических заданий на |
упражнений |
следует |
внимательно |
|
- устные грамматические и лексико- |
занятиях; |
изучить правило по заданной теме. |
|||
грамматические упражнения по |
- выборочная проверка заданий на |
При |
изучении |
определенных |
|
определенным темам; |
доске; - проверка письменных заданий |
грамматических явлений английского |
|||
- письменные грамматические и |
в тетрадях преподавателем / |
языка |
необходимо |
использовать |
|
лексико-грамматические упражнения |
студентами; |
схемы, таблицы из справочников по |
|||
по определенным темам; |
- самостоятельная работа в аудитории |
грамматике и составлять собственные |
|||
- поиск и перевод определенных |
по определенной теме с последующей |
конспекты к конкретному материалу, |
|||
грамматических форм, конструкций, |
проверкой; |
тщательно |
выполнять |
устные и |
|
явлений в тексте; |
- контрольная работа (в соответствии с |
письменные упражнения и готовить их |
|||
- перевод текстов, содержащих |
рабочей программой). |
к контролю без опоры на письменный |
|||
изучаемый грамматический материал. |
|
вариант, чтобы обеспечить прочное |
|||
|
|
усвоение грамматического материала. |
|||
|
|
|
|
|
|
Раздел 3. Работа над устной речью и письменной речью
Диалог
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
Методические указания по СРС |
-изучение темы; |
-прослушивание диалога; |
-изучите тему диалога; |
-разработка вопросов и ответов |
-проверка текстового варианта |
-разработайте вопросы и ответы; |
беседы с использованием разговорных |
диалога; |
-найдите в словаре транскрипцию |
фраз; |
|
незнакомых слов; |
- подготовка к озвучиванию диалога |
|
- озвучьте диалог в парах, |
|
|
придерживаясь правильной интонации |
|
|
и и произношения; |
Информационное сообщение
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
Методические указания по СРС |
|
|||
- фонетические упражнения по определенной |
- проверка фонетических упражнений по теме; |
Работу |
по |
подготовке |
устного |
|
теме; |
- проверка лексических упражнений по теме; - |
монологического |
высказывания |
по |
||
- лексические упражнения по определенной |
контроль лексики по теме; - контрольное |
определенной теме следует начать с изучения |
||||
теме; |
чтение вслух текста-образца; - контроль |
тематических текстов-образцов. В первую |
||||
- фонетическое чтение текста-образца; - |
перевода текста-образца; - устный опрос по |
очередь |
вам |
необходимо |
выполнить |
|
перевод текста-образца; |
теме. |
фонетические и лексические и лексико- |
||||
- речевые упражнения по теме; |
|
грамматические |
упражнения по изучаемой |
|||
- подготовка устного монологического |
|
теме, усвоить необходимый лексический |
||||
высказывания по определенной теме (объем |
|
материал, прочитать и перевести тексты- |
||||
высказывания – 15-20 предложений). |
|
образцы, выполнить речевые упражнения по |
||||
|
|
теме. Затем на основе изученных текстов |
||||
|
|
нужно подготовить связное изложение, |
||||
|
|
включающее наиболее важную и интересную |
||||
|
|
информацию. |
|
|
|
|
|
Эссе |
|
|
|
|
|
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
Методические указания по СРС |
|
|||
-формулирование темы; |
-проверка эссе по следующим критериям : |
-внимательно |
прочитайте |
задание |
и |
|
-обдумывание темы- «Что важно для меня?» , |
новизна, оригинальность идеи; языковой |
сформулируйте; |
|
|
|
|
«Почему я выбрал именно эту тему?»; |
грамотность изложения; художественная |
-подберите и изучите источники по теме; |
|
|||
-составление плана эссе; |
выразительность; |
-составьте план эссе; |
|
|
||
-написание эссе по плану и структуре: |
-предоставление эссе в срок. |
- лаконично, но емко раскройте содержание |
вступление, главная часть, заключение; |
|
проблемы и свои подходы к решению |
-редактирование. |
|
|
Раздел 4. Работа с лексическим материалом, словарем, составление глоссария
Работа с лексическим материалом
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
Методические указания по СРС |
- составление собственного словаря в |
- фронтальный устный опрос лексики на |
- При составлении списка слов и словосочетаний |
отдельной тетради; |
занятиях; |
по какой-либо теме (тексту), вы должны |
- составление списка незнакомых слов и |
- выборочный индивидуальный устный |
выписывать из англо-русского словаря |
словосочетаний по учебным и |
опрос лексики на занятиях; |
лексические единицы в их исходной форме, то |
индивидуальным текстам, по определѐнным |
- словарный диктант (с английского |
есть: имена существительные – в именительном |
темам; |
языка на русский, с русского языка на |
падеже единственного числа (; глаголы – в |
- анализ отдельных слов для лучшего |
английский); - проверка устных |
инфинитиве |
понимания их значения; |
лексических заданий и упражнений на |
- Заучивать лексику необходимо с помощью |
- подбор синонимов к активной лексике |
занятиях; |
двустороннего перевода (с английского языка – |
учебных текстов; |
- проверка письменных лексических |
на русский, с русского языка – на английский). – |
- подбор антонимов к активной лексике |
заданий и упражнений преподавателем / |
Для закрепления лексики целесообразно |
учебных текстов; |
студентами. |
использовать примеры употребления слов и |
- составление таблиц словообразовательных |
|
словосочетаний в предложениях, а также |
моделей. |
|
словообразовательные и семантические связи |
|
|
заучиваемых слов (однокоренные слова, |
|
|
синонимы, антонимы). |
|
|
- Для формирования активного и пассивного |
|
|
словаря необходимо освоение наиболее |
|
|
продуктивных словообразовательных моделей |
|
|
английского языка. |
Работа со словарем
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
Методические указания по СРС |
- поиск заданных слов в словаре; - |
- устная проверка домашних заданий на |
- при поиске слова в словаре необходимо следить |
определение форм единственного и |
занятиях; |
за точным совпадением графического |
множественного числа существительных; - |
- проверка заданий в тетрадях; |
оформления искомого и найденного слова, в |
выбор нужных значений многозначных слов; |
- контрольные задания по отдельным |
противном случае перевод будет неправильный |
- поиск нужного значения слов из числа |
формам СРС в аудитории (в тетради или |
(ср. desert – пустыня, dessert – десерт; personal – |
грамматических омонимов; - поиск значения |
на доске); |
личный, personnel – персонал). |
глагола по одной из глагольных форм. |
- перевод предложений, абзацев, текстов |
- Многие слова являются многозначными, т.е. |
|
с использованием методик поиска слов и |
имеют несколько значений, поэтому при поиске |
|
их значений. |
значения слова в словаре необходимо читать всю |
|
|
словарную статью и выбирать для перевода то |
|
|
|
|
значение, которое подходит в контекст |
|
|
|
|
предложения (текста). |
|
|
|
|
- При поиске в словаре значения слова в ряде |
|
|
|
|
случаев необходимо принимать во внимание |
|
|
|
|
грамматическую функцию слова в предложении, |
|
|
|
|
так как некоторые слова выполняют различные |
|
|
|
|
грамматические функции и в зависимости от |
|
|
|
|
этого переводятся по-разному. |
|
|
|
|
- При поиске значения глагола в словаре следует |
|
|
|
|
иметь в виду, что глаголы указаны в словаре в |
|
|
|
|
неопределенной форме (Infinitive) – sleep, choose, |
|
|
|
|
like, bring, в то время как в предложении (тексте) |
|
|
|
|
они функционируют в разных временах, в |
|
|
|
|
разных грамматических конструкциях. |
|
Составление глоссария |
|
|
|
Формы СРС |
Формы контроля СРС |
|
Методические указания по СРС |
|
-чтение материала источника, выбор главных |
- проверка терминологического мини- |
|
-Выберите словарь. |
|
терминов, непонятных слов; |
глоссария, оформленного в тетради; |
|
-При чтении текста выделяйте слова, которые |
|
-поиск перевода слова, термина или |
- устная проверка знания слов и |
|
являются специальными терминами (т.е. |
|
словосочетания. |
словосочетаний из мини-глоссария по |
|
относятся к языку вашей специальности). |
|
- определение значения термина или |
теме; |
|
-Отсортируйте по алфавиту выписанные |
|
понятия; |
-словарный диктант по теме глоссария. |
|
английские термины. |
|
-осмысление подобранных терминов, |
|
|
|
-Найдите в англо-русском словаре, в составе |
определений; |
|
|
|
которого есть и терминология вашей |
-оформление работы в требуемой форме в |
|
|
|
специальности, русские эквиваленты (перевод) |
тетради (в алфавитном порядке). |
|
|
|
английских терминов. |
|
|
|
|
-Напротив каждого английского термина вашего |
|
|
|
|
отсортированного списка выпишите его перевод. |
|
|
|
|
-Используйте рекомендуемый преподавателем |
|
|
|
|
список текстов и словарей. |