- •Практический раздел вводно-фонетический курс
- •Немецкий алфавит
- •Substantiv. Имя существительное.
- •Артикль.
- •Possesivpronomen. Притяжательные местоимения
- •Отрицание nicht/kein
- •Ihr fragt – Fragt! (Спросите!)
- •Partizipien (Причастия)
- •Раздел контроля знаний Итоговый тест
- •Вспомогательный раздел
- •Иностранный язык (второй) (немецкий) Учебная программа по учебной дисциплине для специальности:
- •1. Цели и задачи учебной дисциплины
- •2. Место дисциплины в системе подготовки специалиста
- •3. Требования к уровню освоения учебной дисциплины
- •Рецептивные умения Восприятие и понимание речи на слух
- •Продуктивные умения Говорение
- •Письменная речь
- •4. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •Содержание учебного материала
- •План прохождения дисциплины по семестрам
- •Учебно-методическая карта дисциплины
- •1 Перечень основной и дополнительной литературы: Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Интернет-ресурсы
- •2 Технологии и методы обучения
- •3. Перечень средств диагностики результатов учебной деятельности:
- •4 Примерный перечень заданий управляемой самостоятельной работы
- •5. Материалы для текущей аттестации
- •Монологическая речь.
- •Оценка умений письменной речи
- •Протокол согласования учебной программы
- •Дополнения и изменения к учебной программе на______/ _______ учебный год
- •1 Перечень основной и дополнительной литературы:
- •Материальное обеспечение занятий
- •Методические рекомендации для студентов
- •Методические рекомендации по работе над произношением и техникой чтения:
- •Методические рекомендации по работе с лексикой:
- •Методические рекомендации по работе со словарем:
- •Методические рекомендации по работе с текстом:
- •Методические рекомендации по работе над устной речью:
У ЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
ПОЛЕССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Е.А. Селиванова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ВТОРОЙ) (НЕМЕЦКИЙ)
по специальности
1-26 02 02 ”Менеджмент (по направлениям)“
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
ПРАКТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
РАЗДЕЛ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ
Пинск
ПолесГУ
2020
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Процессы интеграции мирового сообщества, новые политические, социальные и культурные реалии, расширение международных контактов позволяют сегодня рассматривать иностранный язык как неотъемлемый атрибут квалификационной характеристики специалиста. В связи с активным развитием международных контактов, иностранный язык становится востребованным, прежде всего как средство профессиональной коммуникации. Заметно повысился статус и престиж иностранного языка в качестве общеобразовательной дисциплины. Иностранный язык сегодня – это активный инструмент межкультурного общения.
Современная тенденция развития университетского образования к сокращению объема аудиторных занятий при возрастании доли самостоятельной работы обучающихся предопределяет актуальность проектирования учебно-методических комплексов по всем дисциплинам.
Учебно-методический комплекс по дисциплине ”Иностранный язык (второй) (немецкий)» для студентов УО ”Полесский государственный университет“, обучающихся по специальности 1-26 02 02 ”Менеджмент (по направлениям)“ (дневная форма обучения), представляет собой систему дидактических средств обучения, разработанных для наиболее полной реализации целей и задач, изложенных в соответствующих образовательных стандартах высшего образования. Структура и материалы УМК имеют четкую направленность на оптимизацию деятельности участников педагогического процесса, повышение доли и роли самостоятельной работы обучающихся, содействие повышению качества образовательного процесса и обеспечение его контроля.
Учебно-методический комплекс четко структурирован в соответствии с рекомендациями Положения об учебно-методическом комплексе на уровне высшего образования, и включает следующие элементы:
ПОЯСНИТЕЛЬНУЮ ЗАПИСКУ, раскрывающую цели УМК, особенности структурирования и подачи учебного материала.
II. ПРАКТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ, содержащий учебно-методические материалы, подобранные в соответствии с предметно-тематическим содержанием дисциплины. При подборе / составлении материалов большое внимание уделялось повторяемости лексических единиц и принципу постепенного нарастания трудностей.
Данный УМК состоит из 14 тем:
Тема 1 Вводно-фонетический курс. Алфавит. Правила чтения согласных букв. Правила чтения гласных букв.
Тема 2 Моя семья и я. Профессии. Числа.
Тема 3 Первые контакты на рабочем месте. В университете.
Тема 4 По дороге в Германию. В гостинице. План города.
Тема 5 Еда и напитки. Посуда и столовые приборы. В ресторане.
Тема 6 Будни. Распорядок дня.
Тема 7 Путешествие. Виды транспорта. Времена года (весна, лето, осень, зима; погода).
Тема 8 Моя квартира.
Тема 9 Здоровье. У врача.
Тема 10 Образование.
Тема 11 Свободное время.
Тема 12 Деньги и покупки.
Тема 13 Работа и профессия.
Тема 14 Отпуск и путешествие по странам и городам.
Каждая тема включает: лексический минимум по каждой ситуации; комплекс упражнений, направленных на накопление и систематизацию словарного запаса, необходимого для общения в рамках изучаемых ситуаций, в т. ч. коммуникативные задания для развития навыков устной речи; вопросы и примеры речевых ситуаций по темам; тексты социокультурной направленности, а также рекомендации по грамматике.
III. РАЗДЕЛ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ, включающий: тематические тесты для текущего контроля.
IV. Вспомогательный раздел, содержащий УЧЕБНО-ПРОГРАММНУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ (учебную программу учреждения высшего образования по учебной дисциплине “Иностранный язык (второй) (немецкий)“ для специальности 1-26 02 02 “Менеджмент (по направлениям)“ (дневная форма обучения) / сост.: Е.А. Селиванова. – Пинск: ПолесГУ), МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ и СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.
Учебная программа отражает общие требования к формированию социально-личностных компетенций, цели и задачи дисциплины дисциплине “Иностранный язык (второй) (немецкий)“, общие требования к уровню освоения ее содержания и требования к практическому владению всеми видами речевой деятельности, включает в себя описание структуры курса и содержания учебной дисциплины, рекомендуемые к использованию в процессе обучения иностранному языку, методы и технологии, учебно-методическую карту дисциплины, требования к содержанию и формам промежуточного и итогового контроля по дисциплине, примерный перечень заданий для управляемой самостоятельной работы студентов и рекомендуемую литературу.
Список использованных источников включает перечень учебников и пособий, материалы которых использованы в данном УМК.
Данный УМК может быть дополнен материалами, находящимися в компьютерной базе кафедры иностранных языков ПолесГУ: дополнительными аутентичными текстами по изучаемым темам с комплексами упражнений, аудио и видеоматериалами, презентациями.
Практический раздел вводно-фонетический курс
Изучение иностранных языков неплохо начать с самых основ, т.е. с алфавита и правил чтения. Немецкий язык – не исключение. Немецкий алфавит, как и английский, основан на латинице, но имеет и некоторые отличия, которые необходимо знать. Алфавит немецкого языка имеет в своем составе 26 букв. Отличительной чертой считаются умлауты (гласные буквы с точками, например: Ä-ä, Ü-ü, Ö-ö) и лигатура ß. Наглядно это выглядит так:
Немецкий алфавит
* |
Знание немецкого алфавита дает возможность свободно пользоваться словарем, избавляет от орфографических ошибок при письме, помогает читать правильно и быстро.
Знать просто алфавит недостаточно, так как в некоторых сочетания не все буквы читаются так, как пишутся. Вот несколько твердых правил чтения немецкого языка:
Правила чтения отдельных букв: |
||
s = [з] |
Перед гласными. |
Sofa, so, Sonne |
s = [с] |
На конце слова / слога. |
Was, das, Haus |
ß = [с] краткий |
Не читается как двойная «с» в слове «касса»! |
groß, Fußball, bloß |
h = [выдох] |
В начале слова или слога читается как легкий выдох. После гласной не читается, но дает долготу гласному звуку. |
Hanna, haben, helfen, wohin Sehen, ihm, Bahnhof |
y = [«мягкий» у] |
Нечто среднее между «у» и «ю» как в слове мюсли |
typisch, Gymnastik |
r = [«картавый» р] |
В начале слова или слога. |
Renate, Regel, Republik, geradeaus |
r = [а] |
В конце слова или слога. |
wir, mir, vergessen, Zimmer |
x = [кс] |
|
Text, boxen |
v = [ф] |
В большинстве случаев. |
viel, verstehen, vor |
v = [в] |
В заимствованиях. |
Verb, Vase |
w =[в] |
|
Wo, wir, Wohnung, Winter |
c = [с] |
В заимствованных словах. |
City |
c =[к] |
В заимствованных словах. |
Café, Computer |
ä = [э] |
Как в слове «эра» |
Hände, klären |
ö [«мягкий» о] |
Как в слове «мёд». |
Können, Köln, Österreich |
ü [ «мягкий» у] |
Как в слове «мюсли». |
müde, müssen, fünf |
Долгота и краткость гласных: |
||
a, e, i, o, u, ä, ö, ü = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [yː] [:] = долгота звука |
В открытом или условно закрытом слоге (т.е. при изменении формы слова слог может вновь стать открытым). Долгота и краткость звука влияет на смысл слова! |
malen, lesen, Maschine, rot, du, gut, spät, böse, müde |
ah, eh, ih, oh, uh, äh, öh, üh = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [yː] [:] = долгота звука |
|
Wahl, sehen, ihn, wohnen, Kuh, Zähne, Söhne, früh |
aa, ee, oo = [a:], [e:], [o:] [:] = долгота звука |
|
Saal, See, Boot |
Следующие сочетания читаем так: |
||
ch = [твердый «х»] |
|
Buch, machen, lachen |
ch = [хь] |
Перед «i» и «e». |
Ich, mich, rechts |
sch = [ш] |
|
Schule, Tisch, schreiben |
ck = [к] |
|
lecker, Scheck, |
chs = [кс] |
|
sechs, wachsen |
ph = [ф] |
|
Photo, Physik |
qu = [кв] |
|
Quadrat, Quelle |
th = [т] |
|
Theater, Thema |
tsch = [ч] |
|
Tschechien, deutsch |
tion = [цьён] |
|
Funktion, Produktion |
pf = [пф] |
|
Pferd, Pfennig |
sp = [шп] |
В начале слова и слога. |
Sport, sprechen |
st = [шт] |
В начале слова и слога. |
Stunde, verstehen |
ng = [носовая н] |
Букву «г» не читаем, при этом звук «н» произносится в нос. |
Übung, bringen, singen |
ig = [ихь] |
|
richtig, wichtig |
Правила чтения дифтонгов (сдвоенных гласных) |
||
ei = [ай] |
|
mein, sein, Arbeit, Ei |
ai = [ай] |
|
Mai, Main |
ie = [и] долгий |
|
Brief, hier, |
eu = [ой] |
|
Neu, deutsch, Euro |
äu = [ой] |
|
Räume, Häuser |
au = [ау] |
|
Haus, braun |
В то же время следует отметить, что между немецким и русским языками есть также много общего. Например, в обоих языках существительные имеют три рода: м.р. der Mann - мужчина, с.р. das Kind - дитя, ж.р. die Frau - женщина.
В немецком языке, как и в русском, существительные изменяются по падежам (der Vater, des Vaters - отец, отца), прилагательные имеют степени сравнения (schön, schöner, am schönsten (красивый, красивее, красивейший), глаголы спрягаются по лицам и числам (ich komme, du kommst, wir kommen - я прихожу, ты приходишь, мы приходим), имеют разные временное формы (ich komme - я прихожу, но: ich kam - я приходил).
Тождества облегчают изучение немецкого языка, потому что человек, знающий русский язык, воспринимает указанные грамматические явления, естественно, как знакомые.
Соответственно рекомендуем использовать так называемую языковую догадку. Дело заключается в следующем.
В немецком языке функционирует много слов, которые по произношению схожи со словами в русском языке, но в то же время и различны. Такие слова называются интернационализмами, например: Student - студент.
Обратите внимание на место ударения в подобных словах: Universität, Gymnasium, Dozent, Professor, Literatur, но: Mathematik, Physik, Biologie, Zoologie.
А теперь познакомимся с фонетическим строем немецкого языка.
Каждый язык имеет свой звуковой строй, который необходимо знать, так как человек, не владеющий правильным произношением, не может правильно воспринимать иностранную речь на слух и не может быть правильно понят. В немецком языке 42 звука, для записи которых используется 26 букв латинского алфавита.
Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:
В начале слова или корня гласные произносятся с твёрдым приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку, например: 'aber, 'Obst, Groß’eltem, Mittagessen.
В немецком языке различают долгие и краткие гласные, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком. Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков в транскрипции долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы, например:
немецкий гласный "а" в слове Aussaat - [а:].
Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.
Долгота и краткость гласных имеют часто смыслоразличительное значение и определяют общий характер и ритм немецкой речи:
Saat - посев, но satt - сытый,
Staat - государство, но Stadt - город.
в) немецкие звонкие согласные произносятся менее звонко, чем русские;
г) немецкие согласные, в отличие от соответствующих русских, никогда не смягчаются;
д) в отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под влиянием следующего за ним звонкого согласного (с горы - [з горы]), в немецком языке происходит обратное явление: глухой согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь глухим (das Dorf [дас торф]).
Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, то есть на первый слог. При изменении формы слова ударение обычно не меняется, например: Heft - Hefte.
ПРОИЗНОШЕНИЕ НЕМЕЦКИХ ГЛАСНЫХ
Гласный произносится долго:
а) в открытом слоге, то есть в слоге, оканчивающемся на гласный:
Vater, Leben, Dame
б) в условно-закрытом слоге, то есть в слоге, который при изменении слова может быть открытым:
Tag - Та: ge
gut - gu: te
На письме долгота гласного обозначается:
а) удвоением буквы: Meer, Saat
б) буквой h, стоящей после гласной: früh, Jahr
в) буквой е после i: Sie, spielen
Гласный произносится кратко, если за ним следует согласный или группа согласных, например: wollen, kommen, Gaststätte.
Согласные звуки немецкого языка обладают следующими особенностями:
а) они произносятся напряженнее соответствующих русских согласных;
б) немецкие глухие согласные t,d произносятся с придыханием, особенно в конце слова: spät, Frühstück, Damenhut;
Звук, обозначаемый буквами а, аа, ah, произносится как русский а (долгий) в слове fahren, Aussaat, haben или а (краткий) в слове факт: Nacht.
Звук, обозначаемый буквами i, ie, ih, произносится как русский и (долгий) в слове милый: lieben, mir, ihr или как краткий звук, который иногда произносится ближе к ы: Mitte, trinken, bitten.
Звук, обозначаемый буквами е, ее, eh, произносится как русский э или е в словах эра, мерить, например: sehr, stehen, Geld, eng. В безударном конечном слоге (окончаниях -еп, -er), а также в некоторых приставках (Bе-, ge-, ver-, zer-) этот звук произносится нечетко и похож на русский э в слове должен: gehen, kochen, Käufer.
Звук, обозначаемый буквами о, оо, oh, произносится как русский о (долгий) в слове поле: wohnen, Sohn, so, Hose или о (краткий) в слове волк: dort, Onkel.
Звук, обозначаемый буквами и, uh, произносится как русский у (долгий) в слове буду - Blume, Schuh - или у (краткий): und, Mutter.
Звук, обозначаемый буквами ü, üh, в русском языке отсутствует. Он произносится в середине слова как русский ю в словах жюри, пюре: früh, für, fünf, müssen. В начале слова или корня этот звук похож на русское и, произносимое с округлёнными губами: Übung.
Звук, обозначаемый буквами ö, öh, в русском языке также отсутствует. Он произносится в середине слова как русский ё: mögen, gewöhnlich, können, Töchter. В начале слова или корня этот звук похож на русское э, произносимое с округлёнными губами: öffnen, Öl.
Дифтонг (звукосочетание), обозначаемый буквами ei, ai, произносится как русский ай в слове май: sein, Mai.
Дифтонг, обозначаемый буквами аu, произносится как русский ау в слове паук: Frau, auch.
Дифтонг, обозначаемый буквами еu, äu, произносится как русский ой в слове мой, например: teuer, Käufer, neu.
ПРОИЗНОШЕНИЕ НЕМЕЦКИХ СОГЛАСНЫХ
Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически так же, как и соответствующие звуки русского языка: b - б, р - п, w - в, f - ф, s - с или з (перед гласным или между двумя гласными), k - к, g - г, n - н, l - л, r-р, z-ц.
Звонкие согласные немецкого языка в конце слова оглушаются оглушаются: Tag, Kind.
Звук, обозначаемый буквами ch (после е, i, ä, ö, ü и после ei, eu, äu, после согласных), произносится как мягкий русский хь в слове хитрый: ich, manchmal, Küche.
Звук, обозначаемый буквой h (в начале слова или слога), произносится как шумный выдох. В русском языке этот звук отсутствует: haben, hier.
Звук, обозначаемый буквами l, произносится как средний между русским мягким ль (в слове лесной) и твердым л (в слове лампа): Liebt, hell.
Звук, обозначаемый буквой j, произносится как русский й перед соответствующими гласными (в словах ярмарка, южный): Junge, jetzt, Jahr.
Обратите внимание на чтение некоторых буквосочетаний:
ch после а, u, о, au читается как русский х: machen, Buch, kochen; после всех других гласных читается как хь: Licht, recht.
chs, а также буква х читается как русское кс: Fuchs, sechs, Мах.
ck читается как русский к: frühstücken, wecken.
sch читается как русский ш: Schule, schön.
st читается в начале слова или корня как русское шт: stehen, Strumpf.
sp читается как русское шп: spielen, spät.
tsch читается как русский ч: Deutsch, Deutschland.
ng- "/{"заднеязычный, "g"не произносится.
Ниже дан указатель по произношению, систематизирующий всё ранее сказанное.
УКАЗАТЕЛЬ ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ
Немецкие буквы и буквосочетания. Произношение в русской транскрипции.
Примеры:
а, аа, ah а ä, äh
ai au äu ei |
а: а э
ай ау ой ай |
da, aber, Abend, Sprache, Tag, Aussaat arbeiten, alt, dann, andere spät, Mädchen älteste, März, Gaststätte Mai auch, aufstehen, Haus, Frau, auf Häuser, Fräulein, Käufer, Verkäufer bleiben, arbeiten, sein, bleib, mein |
Немецкие буквы и буквосочетания . Произношение в русской транскрипции. Примеры:
C ch (после а, о, и) ch (после остальных гласных, после ei, eu, äu) ch (в начале слова) chs ck d dt (в конце слова) e, ee, eh e ei eu f g(в конце слова) h h(в начале слова и слога) i, ie, ih i ju ja je |
К Х хь К Ш Кс К Д Т Э:, е: Э Ай Ой Ф к х х и: и ю я е |
Cola machen, auch, Buch, kochen, Sprache ich, Milch, Küche, Licht, manchmal Chor, Charakter Chef, Champagner erwachsen, sechs, Fuchs wecken, Frühstück, Stück, Stockwerk dort, Damenhut, deutsch, Bruder, werden Kind, Abend, Bad, Wald, Hemd, Stadt sehr, Tee, gehen, stehen, Ehemann, leben Eltern, Heft, Fenster, eng sein, nein, klein, kein, ein neu, teuer, Eheleute Familie, Kaffee, Heft, Neffe, öffnen Tag, mittags, Mittagessen, Anzug fleißig, billig, wenig haben, helfen, Haushalt, hier, Hochschule, hier, wie, die, dieser, lieben, ihr, Physik nicht, Licht, Mitte, Tisch, trinken jung, Junge, Juli Jahr jetzt
|
Немецкие буквы и буквосочетания . Произношение в русской транскрипции.
Примеры:
K, L, ll, m n ng o, oo, oh o ö, öh ö p, pp p qu r,rh s(перед гласными или между гласными) s (в конце слова) ss sch sp t,tt,th tz u,uh u ü,üh ü |
К Л М Н Н О: О Е: Е П Р Кв Р З
С С Ш Шп Т Ц У: У Ю: Ю |
Kind, klein, kochen, Stockwerk, Küche Enkel, selten, Licht, laufen, hell Milch, mein, Mann, Mitte, kommen Wand, neu, nennen, Mann, und jung, eng, Wohnung, Frühling, lang wohnen, Sohn, so, froh, Hose noch, dort, kommen, Tochter, Onkel Söhne, schön, mögen, gewöhnlich, Löwe können, Töchter, öffnen September, preiswert, Professor, Suppe Strumpf, Pferd bequem, Quittung reif, froh, März, Sommer, Brot, Rhein sagen, September, gesund
alles, es, aus, Haus essen, Großvater, groß, Fluß, heißen schon, Mensch, Schule, Schwester, spielen, spät, sprechen, sparsam Mittag, bitte, trinken, Theater, Mathematik sitzen, Katze, jetzt Juni, Blume, Bruder, Stuhl, Schuh und, kurz, gesund, Mutter früh, Frühstück, frühstücken, für Übung |
Задание 1. Запомните буквенные соответствия и прочитайте слова.
Буквенные соответствия |
Немецкие гласные в словах |
I, ih, ie, ieh I E, ee, eh E, ä Ä, äh A A, aa, ah O O, oo, oh U U, uh Ü, üh, y Ü,y Ö, öh, oe Ö E Ei, ey, ai, ay Au Eu, äu
|
Wir, ihm, vier, Vieh, wie, Liebe, ihn Ist, immer, bitten, nicht, singen, wissen Er, See, zehn, Weg, nehmen, geben, lesen Es, kennen, März, Hände, Wände, Ära, Bär, Ähre, Alt, Band, Sand, Katze, lassen, Ort, Hobby Aber, Tag, Haar, Bahn, malen, fahren, Jahr Oft, offen, Kopf, Post, sonst, Oben, schon, Boot, Kohl, wohnen Unten, Puppe, Mutter, Bus Ufer, du, gut, Uhr, Über, Tür, kühl. Typ Fünf, küssen, müssen, Ypsilon Öl, schön, Söhne, mögen Öffnen, zwölf, können, Köln Abend, bekannt, gewiss, eins, Meyer, Mai, Bayern, Kai, mein auch, blau, schlau, Baum, Haus, Maus, Faust Eule, heute, Bäume, Häuser, läuft |
Задание 2. Прочитайте слова. Обратите внимание на произношение буквосочетаний.
сh=хь
Ich, mich, dich, sich, euch, die Bücher, die Dächer, die Tücher, das Märchen, sechzehn, sechzig, das Gedicht
сh = х
Das Buch, das Dach, das Tuch, suchen, machen, lachen, acht, brauchen, das Loch
sp
spielen, sprechen, der Spaten, der Spiegel
st
stehen, der Stuhl, die Straße, der Stern, still
sch
Die Schule, der Tisch, schwarz, der Schrank, schon, schön, die Flasche, der Fisch, die Tasche, Mascha, Mischa
Schusche – schusche – schusche
Meine Katze Pusche.
Sie kann tanzen, singen, spielen, sprechen, springen
Задание 3. Выпишите в столбики слова с данными буквосочетаниями.
-
sch
ch
st
Ein Stück Papier
Zwischen den Bänken lag ein Stück Papier. Der Lehrer sagte, alle Schüler sollten recht still sein. Das Papier würdesicher etwas berichten. Die Kinder lauschten. Da stand ein Mädchen auf, nahm das Papier und trug es in den Papierkorb. Alle Kinder freuten sich. Jetzt hatten sie richtig verstanden, was das Papier wünschte.
Задание 4. Запиши в столбики слова с данными буквосочетаниями.
-
ei
ie
Die kleine Heidi ist krank.
Sie weint und schreit seit gestern.
Mein Bruder heißt Heinz.
Er lernt in der zweiten Klasse.
Er ist fleißig.
Das Papier ist weiß.
Die Kreide ist auch weiß.
Auf dem Schreibtisch liegen zwei Bleistifte und eine Zeitung.
Задание 5. Прочитайте слова. Обратите внимание на ä-Umlaut, дифтонг äu .
a – ä
der Ball – die Bälle
der Schrank – die Schränke
die Bank - die Bänke
der Mann – die Männer
die Kraft – die Kräfte
das Dach – die Dächer
die Hand – die Hände
die Wand – die Wände
tragen – trägt
fahren – fährt
au – äu
der Baum – die Bäume
das Haus – die Häuser
bauen – das Gebäude
laufen – er läuft
der Laut – es läutet
eu
Der Freund, die Freundschaft, neu, neun, heute, die Leute, euch, euer, das Zeug, das Flugzeug, das Spielzeug, das Feuer, deutsch.
Задание 6. Прочитайте слова. Обратите внимание на правильность чтения дифтонгов.
Ei au eu läuft
Eins blau Eule Mäuse
Drei grau Leute Bäume
Sein Maus deutsch Häuser
Mein Haus Freund Fräulein
Bleiben bauen Feuer Käufer
Treiben laufen Europa träumen
Schreiben auch freuen Räuber
Задание 7. Прочитайте слова. Обратите внимание на правильность чтения буквосочетаний.
machen ich fleißig freundlich
Fach mich richtig schrecklich
Sache Licht wichtig ordentlich
Drache nicht billig sportlich
Bauch sich wenig fröhlich
auch Milch mutig jugendlich
lachen Elch ruhig glücklich
Dach Kelch traurig höflich
Задание 8. Прочитайте слова. Обратите внимание на правильность чтения буквосочетаний.
Ehe Wahl uh früh
nehmen kahl Uhr Mühl
sehen Ahnung ruhig kühl
wehen sah Schuh Mühe
gehen Sahne Schuhe Bühne
drehen nah Ruhe rühren
Задание 9. Прочитайте слова. Обратите внимание на правильность чтения буквосочетаний.
Sport Start Sonne Maus
spielen Studium singen Haus
Speise Stadt Saal raus
sprechen stehen sagen hinaus
Spatz Stunde suchen aus
Spiegel Straße Seele Faust
springen Strauß sondern daraus
Sprache stand Sand draußen
sprechen Staat sehen außen
Задание 10. Запишите в алфавитном порядке следующие существительные. Определите по словарю их значение. Прочитайте слова.
Sommer, Haus, Tag, Welt, Apfel, Mond, Dorf, Bruder, Zunge, Cafe, Ypsilon. Insel, Vater, Land, Obst, Frau, Quadrat, Xylophon, Universität, Kind, Gott, Regel, Pass, Jugend, Nase.
Задание 11. Выучите наизусть немецкий алфавит.
Задание 12. Прочитайте выразительно текст.
Die Beste
Guten Tag, wir sind "die Beste", wir sind Künstler aus Deutschland. Dürfen wir uns vorstellen?
Mein Name ist Christoph Besemer. Ich komme aus Hamburg und ich wohne da auch. Mein Hobby ist vor allem Musik. Ich spiele Klavier, aber mein Beruf ist Lehrer.
Ich bin Gerd Friedrich. Im normalen Leben bin ich Arzt. Ich arbeite in einer Klinik. Ich bin verheiratet und habe einen Sohn. Meine Frau arbeitet auch. Wir wohnen in einem kleinen Dorf nicht weit von Hamburg. Es heißt Bleibach. Meine Hobbys sind Akrobatik und Clowntheater.
Hallo, mein Name ist Petra Obergfell. Ich komme aus einer sehr musikalischen Familie. Ich spiele und unterrichte Gitarre. Ich habe viele Schüler. Sie kommen zu mir in Bleibach, wo Gerd auch wohnt. Wir sind fast Nachbarn. Ich habe eine Tochter. Sie ist acht und heißt Jana. Ihr Vater wohnt nicht mehr bei uns. Er lebt jetzt in Berlin, das ist aber weit von Bleibach.
Und ich bin der Guido. Ich bin Deutscher. Meine Eltern wohnen schon immer in Deutschland, und wir heißen Chudoba. Auch mein Bruder und meine Schwester heißen so. Ich bin drei Jahre älter als Gerd. Meine Frau heißt Anita, und wir haben drei Kinder. Martin (8) und Julia und Diana (5). Die Mädchen sind Zwillinge. Sie gehen zusammen in den Kindergarten. Martin ist schon an der Grundschule. Von Beruf bin ich jetzt Computerprogrammierer. Ich bin auch sehr sportlich. Ich wohne im Norden. Die Stadt heißt Rostok. Es liegt nicht weit von Kiel. Ich arbeite in Kiel, aber das ist nicht so weit von hier.